/[d-i]/trunk/manual/po/ko/install-methods.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/po/ko/install-methods.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 32504 by fjp, Thu Nov 17 22:13:54 2005 UTC revision 32505 by fjp, Mon Nov 28 21:46:54 2005 UTC
# Line 2432  msgstr "데비안 설치 프로그램을 Line 2432  msgstr "데비안 설치 프로그램을
2432    
2433  #. Tag: para  #. Tag: para
2434  #: install-methods.xml:1660  #: install-methods.xml:1660
2435  #, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
2436  msgid ""  msgid ""
2437  "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "  "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
2438  "files. A preconfiguration file can be loaded from the network or from "  "files. A preconfiguration file can be loaded from the network or from "
2439  "removable media, and used to fill in answers to question asked during the "  "removable media, and used to fill in answers to questions asked during the "
2440  "installation process."  "installation process."
2441  msgstr ""  msgstr ""
2442  "데비안 설치 프로그램은 미리 설정해 놓은 파일을 이용해서 자동 설치를 지원합니"  "데비안 설치 프로그램은 미리 설정해 놓은 파일을 이용해서 자동 설치를 지원합니"
# Line 2445  msgstr "" Line 2445  msgstr ""
2445    
2446  #. Tag: para  #. Tag: para
2447  #: install-methods.xml:1667  #: install-methods.xml:1667
2448  #, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
2449    msgid ""
2450    "Full documentation on preseeding including a working example that you can "
2451    "edit is in <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
2452    msgstr ""
2453    "미리 설정해 놓은 파일은 debconf-set-selections 명령에서 사용하는 형식으로 되"
2454    "어 있습니다. <xref linkend=\"example-preseed\"/>에 보면 잘 설명되어 있고 동작"
2455    "하는 예제 파일이 있습니다."
2456    
2457    #. Tag: para
2458    #: install-methods.xml:1672
2459    #, fuzzy, no-c-format
2460  msgid ""  msgid ""
2461  "Although most dialogs used by &d-i; can be preseeded using this method, "  "Although most dialogs used by &d-i; can be preseeded using this method, "
2462  "there are some notable exceptions. You can (re)partition an entire disk or "  "there are some notable exceptions. You can (re)partition an entire disk or "
2463  "use available free space on a disk; it is not possible to use existing "  "use available free space on a disk; it is not possible to use existing "
2464  "partitions. You currently cannot use preseeding to set up RAID and LVM. "  "partitions. You currently cannot use preseeding to set up RAID and LVM. "
2465  "<phrase condition=\"sarge\">Also, with the exception of network driver "  "Also, with the exception of network driver modules, it is not possible to "
2466  "modules, it is not possible to preconfigure kernel module parameters.</"  "preconfigure kernel module parameters."
 "phrase>"  
2467  msgstr ""  msgstr ""
2468  "&d-i;에서 사용하는 대화 상자는 대부분 이 방법을 이용해 미리 설정되어 있지만, "  "&d-i;에서 사용하는 대화 상자는 대부분 이 방법을 이용해 미리 설정되어 있지만, "
2469  "몇가지 중요한 예외가 있습니다. 전체 디스크 혹은 빈 공간을 (다시) 파티션할 수 "  "몇가지 중요한 예외가 있습니다. 전체 디스크 혹은 빈 공간을 (다시) 파티션할 수 "
# Line 2462  msgstr "" Line 2472  msgstr ""
2472  "을 제외하면 커널 모듈 파라미터는 미리 설정할 수 없습니다.</phrase>"  "을 제외하면 커널 모듈 파라미터는 미리 설정할 수 없습니다.</phrase>"
2473    
2474  #. Tag: para  #. Tag: para
2475  #: install-methods.xml:1676  #: install-methods.xml:1681
2476  #, no-c-format  #, no-c-format
2477  msgid ""  msgid ""
2478  "The preconfiguration file is in the format used by the debconf-set-"  "The preconfiguration file is in the format used by the debconf-set-"
# Line 2474  msgstr "" Line 2484  msgstr ""
2484  "하는 예제 파일이 있습니다."  "하는 예제 파일이 있습니다."
2485    
2486  #. Tag: para  #. Tag: para
2487  #: install-methods.xml:1682  #: install-methods.xml:1687
2488  #, no-c-format  #, no-c-format
2489  msgid ""  msgid ""
2490  "Alternatively, one way to get a complete file listing all the values that "  "Alternatively, one way to get a complete file listing all the values that "
# Line 2501  msgstr "" Line 2511  msgstr ""
2511  "이 대부분의 사용자가 시작하기에 더 나은 방법입니다."  "이 대부분의 사용자가 시작하기에 더 나은 방법입니다."
2512    
2513  #. Tag: para  #. Tag: para
2514  #: install-methods.xml:1697  #: install-methods.xml:1702
2515  #, no-c-format  #, no-c-format
2516  msgid ""  msgid ""
2517  "Once you have a preconfiguration file, you can edit it if necessary, and "  "Once you have a preconfiguration file, you can edit it if necessary, and "
# Line 2514  msgstr "" Line 2524  msgstr ""
2524  "에 놓든 이 파일을 이용하라는 사실을 부팅할 때 파라미터로 넘겨야 합니다."  "에 놓든 이 파일을 이용하라는 사실을 부팅할 때 파라미터로 넘겨야 합니다."
2525    
2526  #. Tag: para  #. Tag: para
2527  #: install-methods.xml:1704  #: install-methods.xml:1709
2528  #, no-c-format  #, no-c-format
2529  msgid ""  msgid ""
2530  "To make the installer use a preconfiguration file downloaded from the "  "To make the installer use a preconfiguration file downloaded from the "
# Line 2535  msgstr "" Line 2545  msgstr ""
2545  "linkend=\"installer-args\"/> 부분을 참고하십시오."  "linkend=\"installer-args\"/> 부분을 참고하십시오."
2546    
2547  #. Tag: para  #. Tag: para
2548  #: install-methods.xml:1715  #: install-methods.xml:1720
2549  #, no-c-format  #, no-c-format
2550  msgid ""  msgid ""
2551  "To place a preconfiguration file on a CD, you would need to remaster the ISO "  "To place a preconfiguration file on a CD, you would need to remaster the ISO "
# Line 2549  msgstr "" Line 2559  msgstr ""
2559  "preseed/file=/floppy/preseed.cfg 파라미터를 사용하는 것입니다."  "preseed/file=/floppy/preseed.cfg 파라미터를 사용하는 것입니다."
2560    
2561  #. Tag: para  #. Tag: para
2562  #: install-methods.xml:1722  #: install-methods.xml:1727
2563  #, no-c-format  #, no-c-format
2564  msgid ""  msgid ""
2565  "If you'll be booting from a USB memory stick, then you can simply copy your "  "If you'll be booting from a USB memory stick, then you can simply copy your "
# Line 2561  msgstr "" Line 2571  msgstr ""
2571  "스템에 복사해 놓기만 하면 됩니다. 그 다음에 syslinux.cfg 파일을 편집해서 커"  "스템에 복사해 놓기만 하면 됩니다. 그 다음에 syslinux.cfg 파일을 편집해서 커"
2572  "널 부팅 파라미터에 preseed/file=/hd-media/preseed.cfg 파라미터를 넣으십시오."  "널 부팅 파라미터에 preseed/file=/hd-media/preseed.cfg 파라미터를 넣으십시오."
2573    
2574  #. Tag: title  #~ msgid "Using Preseeding to Change Default Values"
2575  #: install-methods.xml:1732  #~ msgstr "미리 설정 파일을 이용해 기본값 바꾸기"
 #, no-c-format  
 msgid "Using Preseeding to Change Default Values"  
 msgstr "미리 설정 파일을 이용해 기본값 바꾸기"  
2576    
2577  #. Tag: para  #~ msgid ""
2578  #: install-methods.xml:1733  #~ "It is also possible to use preseeding to change the default answer for a "
2579  #, no-c-format  #~ "question, but still have the question asked. To do this the "
2580  msgid ""  #~ "<firstterm>seen</firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> "
2581  "It is also possible to use preseeding to change the default answer for a "  #~ "after setting the value for a template."
2582  "question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</"  #~ msgstr ""
2583  "firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after setting the "  #~ "미리 설정 파일을 이용해 질문에 대한 기본 답변을 바꾸면서, 질문은 물어보도"
2584  "value for a template."  #~ "록 할 수 있습니다. 그렇게 하려면 템플리트에서 값을 설정한 다음에 "
2585  msgstr ""  #~ "<firstterm>seen</firstterm> 플래그를 <quote>false</quote>로 다시 만들어야 "
2586  "미리 설정 파일을 이용해 질문에 대한 기본 답변을 바꾸면서, 질문은 물어보도록 "  #~ "합니다."
 "할 수 있습니다. 그렇게 하려면 템플리트에서 값을 설정한 다음에 "  
 "<firstterm>seen</firstterm> 플래그를 <quote>false</quote>로 다시 만들어야 합"  
 "니다."  
2587    
2588  #. Tag: screen  #~ msgid ""
2589  #: install-methods.xml:1740  #~ "d-i foo/bar string value\n"
2590  #, no-c-format  #~ "d-i foo/bar seen false"
2591  msgid ""  #~ msgstr ""
2592  "d-i foo/bar string value\n"  #~ "d-i foo/bar string value\n"
2593  "d-i foo/bar seen false"  #~ "d-i foo/bar seen false"
 msgstr ""  
 "d-i foo/bar string value\n"  
 "d-i foo/bar seen false"  
2594    
2595  #~ msgid ""  #~ msgid ""
2596  #~ "Alpha systems can also be net-booted using the DECNet MOP (Maintenance "  #~ "Alpha systems can also be net-booted using the DECNet MOP (Maintenance "

Legend:
Removed from v.32504  
changed lines
  Added in v.32505

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5