/[d-i]/trunk/manual/po/fi/bookinfo.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/manual/po/fi/bookinfo.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 43647 - (show annotations) (download)
Fri Dec 29 10:27:06 2006 UTC (6 years, 4 months ago) by fjp
File size: 5784 byte(s)
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
1 # Finnish translation of Installation Guide bookinfo.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2006.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Installation-guide bookinfo\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 13:42+0300\n"
12 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
13 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. Tag: title
19 #: bookinfo.xml:5
20 #, no-c-format
21 msgid "&debian; Installation Guide"
22 msgstr "&debian;in asennusohje"
23
24 #. Tag: para
25 #: bookinfo.xml:8
26 #, no-c-format
27 msgid ""
28 "This document contains installation instructions for the &debian; &release; "
29 "system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; "
30 "(<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to "
31 "more information and information on how to make the most of your new Debian "
32 "system."
33 msgstr ""
34 "Tässä oppaassa on asennusohjeet &debian; version &release; "
35 "käyttöjärjestelmän (koodinimi <quote>&releasename;</quote>) asentamisesta "
36 "&arch-title;-laitealustalle (<quote>&architecture;</quote>). Mukana on myös "
37 "linkkejä lisätietoon ja neuvoja miten parhaiten käytät uutta Debian-"
38 "järjestelmääsi."
39
40 #. Tag: para
41 #: bookinfo.xml:17
42 #, no-c-format
43 msgid ""
44 "Because the &arch-title; port is not a release architecture for "
45 "&releasename;, there is no official version of this manual for &arch-title; "
46 "for &releasename;. However, because the port is still active and there is "
47 "hope that &arch-title; may be included again in future official releases, "
48 "this development version of the Installation Guide is still available."
49 msgstr ""
50
51 #. Tag: para
52 #: bookinfo.xml:25
53 #, no-c-format
54 msgid ""
55 "Because &arch-title; is not an official architecture, some of the "
56 "information, and especially some links, in this manual may be incorrect. For "
57 "additional information, please check the <ulink url=\"&url-ports;"
58 "\">webpages</ulink> of the port or contact the <ulink url=\"&url-list-"
59 "subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
60 msgstr ""
61
62 #. Tag: para
63 #: bookinfo.xml:36
64 #, no-c-format
65 msgid ""
66 "This installation guide is based on an earlier manual written for the old "
67 "Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been "
68 "updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, "
69 "the manual has not been fully updated and fact checked for the new "
70 "installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or "
71 "outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version "
72 "of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found "
73 "on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You "
74 "may also be able to find additional translations there."
75 msgstr ""
76 "Tämä asennusohje pohjautuu aikaisempaan vanhaa Debianin asennusjärjestelmää "
77 "varten kirjoitettuun käsikirjaan (<quote>boot-floppies</quote>), ja on "
78 "päivitetty kuvaamaan Debianin uutta asenninta. Laitealustalle &architecture; "
79 "ohjetta ei kuitenkaan ole täysin päivitetty ja tietoja tarkistettu uutta "
80 "asenninta varten. Ohjeessa saattaa olla epätäydellisiä tai vanhentuneita "
81 "osia tai osia jotka yhä kuvaavat boot-floppies-asenninta. Tämän ohjeen "
82 "uudempi versio, joka ehkä kuvaa tämän laitealustan osuuden paremmin, löytyy "
83 "Internetistä <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; aloitussivulta</ulink>. Sieltä "
84 "voi löytyä myös lisää käännöksiä."
85
86 #. Tag: para
87 #: bookinfo.xml:49
88 #, no-c-format
89 msgid ""
90 "Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we "
91 "plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the "
92 "official release of &releasename;. A newer version of this manual may be "
93 "found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</"
94 "ulink>. You may also be able to find additional translations there."
95 msgstr ""
96 "Vaikka tämä asennusohje laitealustalle &architecture; onkin pääasiassa ajan "
97 "tasalla, aiomme tehdä joitakin muutoksia ja järjestää ohjeen osia uudelleen "
98 "kun &releasename; on virallisesti julkistettu. Tämän ohjeen uudempi versio "
99 "on löydettävissä Internetistä <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; aloitussivulta</"
100 "ulink>. Sieltä voi löytyä myös enemmän käännöksiä."
101
102 #. Tag: para
103 #: bookinfo.xml:58
104 #, no-c-format
105 msgid ""
106 "Translators can use this paragraph to provide some information about the "
107 "status of the translation, for example if the translation is still being "
108 "worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments "
109 "should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this "
110 "paragraph. Its condition is \"translation-status\"."
111 msgstr ""
112 "Suomennos aloitettu, tuloksia odotettavissa kesän mittaan ja valmis käännös "
113 "noin ennen lokakuuta. Jos tarkistusluet suomennosta, lähetä "
114 "korjausehdotuksia vaikkapa sähköpostiosoitteella debian-l10n-finnish@lists."
115 "debian.org."
116
117 #. Tag: holder
118 #: bookinfo.xml:73
119 #, no-c-format
120 msgid "the Debian Installer team"
121 msgstr "Debianin asentimen työryhmä"
122
123 #. Tag: para
124 #: bookinfo.xml:77
125 #, no-c-format
126 msgid ""
127 "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
128 "the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in "
129 "<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
130 msgstr ""
131 "Tämä ohjekirja on vapaa; voit levittää sitä edelleen ja/tai muuttaa sitä GNU "
132 "yleisen lisenssin (GPL lisenssi) ehtojen mukaisesti. Ole hyvä ja lue "
133 "käyttöehdot <xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5