/[d-i]/trunk/manual/po/el/random-bits.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/po/el/random-bits.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 30165 by fjp, Wed Aug 24 20:29:43 2005 UTC revision 30375 by fjp, Tue Sep 6 16:25:34 2005 UTC
# Line 42  msgstr "" Line 42  msgstr ""
42  "του πριν να το χρησιμοποιήσετε."  "του πριν να το χρησιμοποιήσετε."
43    
44  #. Tag: para  #. Tag: para
45  #: random-bits.xml:19  #: random-bits.xml:21
46  #, no-c-format  #, no-c-format
47  msgid ""  msgid ""
48  "In order to be able to properly present this example in the manual, we've "  "In order to be able to properly present this example in the manual, we've "
# Line 61  msgstr "" Line 61  msgstr ""
61  "απρόβλεπτα αποτελέσματα."  "απρόβλεπτα αποτελέσματα."
62    
63  #. Tag: para  #. Tag: para
64  #: random-bits.xml:27  #: random-bits.xml:29
65  #, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
66  msgid ""  msgid ""
67  "A <quote>clean</quote> example file is included on the official Debian "  "A <quote>clean</quote> example file is available from &urlset-example-"
68  "installation CD-ROMs in <filename>/doc/install/manual</filename> and "  "preseed;<phrase condition=\"for_cd\"> or from the Internet at <ulink url="
69  "available from the Internet at <ulink url=\"&url-example-preseed;\"></ulink>."  "\"&url-release-area;example-preseed.txt\"></ulink></phrase>."
70  msgstr ""  msgstr ""
71  "Ένα <quote>καθαρό</quote>παράδειγμα αρχείου περιλαμβάνεται στα επίσημα CD "  "Ένα <quote>καθαρό</quote>παράδειγμα αρχείου περιλαμβάνεται στα επίσημα CD "
72  "εγκατάστασης του Debian στον κατάλογο <filename>/doc/install/manual</"  "εγκατάστασης του Debian στον κατάλογο <filename>/doc/install/manual</"
73  "filename> και είναι διαθέσιμο από το Διαδίκτυο στο <ulink url=\"&url-example-"  "filename> και είναι διαθέσιμο από το Διαδίκτυο στο <ulink url=\"&url-example-"
74  "preseed;\"></ulink>."  "preseed;\"></ulink>."
75    
76    #. Tag: para
77    #: random-bits.xml:37
78    #, no-c-format
79    msgid ""
80    "The example file is also available from &urlset-example-preseed;<phrase "
81    "condition=\"for_cd\"> or from the Internet at <ulink url=\"&url-release-area;"
82    "example-preseed.txt\"></ulink></phrase>."
83    msgstr ""
84    
85    #. Tag: screen
86    #: random-bits.xml:49
87    #, fuzzy, no-c-format
88    msgid ""
89    "#### Startup.\n"
90    "\n"
91    "# To use a preseed file, you'll first need to boot the installer,\n"
92    "# and tell it what preseed file to use. This is done by passing the\n"
93    "# kernel a boot parameter, either manually at boot or by editing the\n"
94    "# syslinux.cfg (or similar) file and adding the parameter to the end\n"
95    "# of the append line(s) for the kernel.\n"
96    "#\n"
97    "# If you're netbooting, use this:\n"
98    "#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
99    "# If you're remastering a CD, you could use this:\n"
100    "#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"
101    "# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
102    "# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
103    "#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
104    "# Be sure to copy this file to the location you specify.\n"
105    "#\n"
106    "# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"
107    "# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"
108    "# the preseed file is loaded. For example, if the preseed file is\n"
109    "# downloaded over the network, the network setup must be done first.\n"
110    "# One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding\n"
111    "# of even these early steps of the installation process.\n"
112    "#\n"
113    "# If a preseed file cannot be used to preseed some steps, the install can\n"
114    "# still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel\n"
115    "# on the command line. Just pass path/to/var=value for any of the preseed\n"
116    "# variables listed below.\n"
117    "#\n"
118    "# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"
119    "# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"
120    "# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "
121    "hit\n"
122    "# enter to boot the installer.\n"
123    "#\n"
124    "# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
125    "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
126    "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
127    "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
128    "# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"
129    "#\n"
130    "# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"
131    "# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
132    "# preseeding.\n"
133    "\n"
134    "# It is not possible to use preseeding to set language, country, and\n"
135    "# keyboard. Instead you should use kernel parameters. Example:\n"
136    "# languagechooser/language-name=English\n"
137    "# countrychooser/shortlist=US\n"
138    "# console-keymaps-at/keymap=us\n"
139    "\n"
140    "#### Network configuration.\n"
141    "\n"
142    "# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n"
143    "# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n"
144    "# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"
145    "# loading preseed files from the network.\n"
146    "\n"
147    "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
148    "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
149    "d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
150    "\n"
151    "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"
152    "# it, this might be useful.\n"
153    "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
154    "\n"
155    "# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"
156    "#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
157    "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
158    "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
159    "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
160    "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
161    "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
162    "\n"
163    "# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"
164    "# precedence over values set here. However, setting the values still\n"
165    "# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"
166    "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
167    "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
168    "\n"
169    "# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
170    "d-i netcfg/wireless_wep string\n"
171    "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
172    "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
173    "\n"
174    "#### Mirror settings.\n"
175    "\n"
176    "d-i mirror/country string enter information manually\n"
177    "d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
178    "d-i mirror/http/directory string /debian\n"
179    "d-i mirror/suite string testing\n"
180    "d-i mirror/http/proxy string\n"
181    "\n"
182    "#### Partitioning.\n"
183    "\n"
184    "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
185    "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
186    "#    select Use the largest continuous free space\n"
187    "\n"
188    "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
189    "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
190    "# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"
191    "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
192    "\n"
193    "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
194    "d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n"
195    "     All files in one partition (recommended for new users)\n"
196    "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
197    "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
198    "\n"
199    "# Or provide a recipe of your own...\n"
200    "# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."
201    "txt.\n"
202    "# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"
203    "# just point at it.\n"
204    "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
205    "\n"
206    "# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n"
207    "# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n"
208    "# for the root partition:\n"
209    "#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n"
210    "#    20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n"
211    "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"
212    "#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"
213    "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"
214    "#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n"
215    "# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"
216    "#    boot-root ::\n"
217    "#       40 50 100 ext3\n"
218    "#          $primary{ } $bootable{ }\n"
219    "#          method{ format } format{ }\n"
220    "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
221    "#          mountpoint{ /boot }\n"
222    "#       .\n"
223    "#       500 10000 1000000000 ext3\n"
224    "#          method{ format } format{ }\n"
225    "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
226    "#          mountpoint{ / }\n"
227    "#       .\n"
228    "#       64 512 300% linux-swap\n"
229    "#          method{ swap } format{ }\n"
230    "#       .\n"
231    "\n"
232    "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
233    "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
234    "d-i partman/choose_partition select \\\n"
235    "    Finish partitioning and write changes to disk\n"
236    "d-i partman/confirm boolean true\n"
237    "\n"
238    "#### Boot loader installation.\n"
239    "\n"
240    "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
241    "# instead, uncomment this:\n"
242    "#d-i grub-installer/skip boolean true\n"
243    "\n"
244    "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "
245    "MBR\n"
246    "# if no other operating system is detected on the machine.\n"
247    "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
248    "\n"
249    "# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "
250    "OS\n"
251    "# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"
252    "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
253    "\n"
254    "# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n"
255    "# uncomment and edit these lines:\n"
256    "#d-i grub-installer/bootdev  string (hd0,0)\n"
257    "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
258    "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
259    "\n"
260    "#### Finishing up the first stage install.\n"
261    "\n"
262    "# Avoid that last message about the install being complete.\n"
263    "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
264    "\n"
265    "#### Shell commands.\n"
266    "\n"
267    "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
268    "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
269    "# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
270    "# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"
271    "# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
272    "# automatically.\n"
273    "\n"
274    "# This first command is run as early as possible, just after\n"
275    "# preseeding is read.\n"
276    "#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
277    "\n"
278    "# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
279    "# still a usable /target directory.\n"
280    "#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"
281    "\n"
282    "# This command is run just as base-config is starting up.\n"
283    "#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
284    "\n"
285    "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
286    "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
287    "# tweak the configuration of the system.\n"
288    "#base-config base-config/late_command string \\\n"
289    "#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
290    "\n"
291    "###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"
292    "\n"
293    "#### Preseeding base-config.\n"
294    "\n"
295    "# Avoid the introductory message.\n"
296    "base-config base-config/intro note\n"
297    "\n"
298    "# Avoid the final message.\n"
299    "base-config base-config/login note\n"
300    "\n"
301    "# If you installed a display manager, but don't want to start it "
302    "immediately\n"
303    "# after base-config finishes.\n"
304    "#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n"
305    "\n"
306    "# Some versions of the installer can report back on what you've installed.\n"
307    "# The default is not to report back, but sending reports helps the project\n"
308    "# determine what software is most popular and include it on CDs.\n"
309    "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false\n"
310    "\n"
311    "#### Clock and time zone setup.\n"
312    "\n"
313    "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
314    "#base-config tzconfig/gmt boolean true\n"
315    "# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"
316    "# can set the time zone using this variable.\n"
317    "# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"
318    "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"
319    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"
320    "# If you told it you're in Canada.\n"
321    "# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"
322    "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"
323    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"
324    "# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"
325    "# DeNoronha, other)\n"
326    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"
327    "# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"
328    "# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"
329    "# question.\n"
330    "#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"
331    "# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"
332    "# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"
333    "# the time zones, or \"other\".\n"
334    "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n"
335    "\n"
336    "#### Account setup.\n"
337    "\n"
338    "# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
339    "# file. That is not a very good idea, use caution!\n"
340    "#passwd passwd/root-password password r00tme\n"
341    "#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"
342    "\n"
343    "# If you want to skip creation of a normal user account.\n"
344    "#passwd passwd/make-user boolean false\n"
345    "\n"
346    "# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"
347    "#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"
348    "#passwd passwd/username string debian\n"
349    "# And their password, but use caution!\n"
350    "#passwd passwd/user-password password insecure\n"
351    "#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
352    "\n"
353    "#### Apt setup.\n"
354    "\n"
355    "# This question controls what source the second stage installation uses\n"
356    "# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"
357    "# by hand\n"
358    "base-config apt-setup/uri_type select http\n"
359    "\n"
360    "# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"
361    "base-config apt-setup/country select enter information manually\n"
362    "base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"
363    "base-config apt-setup/directory string /debian\n"
364    "# Stop after choosing one mirror.\n"
365    "base-config apt-setup/another boolean false\n"
366    "\n"
367    "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
368    "#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"
369    "#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"
370    "\n"
371    "# Do enable security updates.\n"
372    "base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"
373    "\n"
374    "#### Package selection.\n"
375    "\n"
376    "# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"
377    "# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"
378    "# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server,\n"
379    "# SQL database, Laptop, Standard system, manual package selection. The\n"
380    "# last of those will run aptitude. You can also choose to install no\n"
381    "# tasks, and force the installation of a set of packages in some other\n"
382    "# way. We recommend always including the Standard system task.\n"
383    "tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system\n"
384    "#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system\n"
385    "\n"
386    "#### Mailer configuration.\n"
387    "\n"
388    "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"
389    "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
390    "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
391    "    select no configuration at this time\n"
392    "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
393    "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
394    "\n"
395    "# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"
396    "# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"
397    "# /var/mail/mail.\n"
398    "exim4-config exim4/dc_postmaster string\n"
399    "\n"
400    "#### X Configuration.\n"
401    "\n"
402    "# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"
403    "# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"
404    "# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"
405    "\n"
406    "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
407    "# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"
408    "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"
409    "\n"
410    "# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"
411    "# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n"
412    "# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"
413    "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n"
414    "\n"
415    "# Monitor autodetection is recommended.\n"
416    "xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n"
417    "# Uncomment if you have an LCD display.\n"
418    "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n"
419    "# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"
420    "# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "
421    "not\n"
422    "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
423    "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
424    "    select medium\n"
425    "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
426    "    select 1024x768 @ 60 Hz\n"
427    "\n"
428    "#### Everything else.\n"
429    "\n"
430    "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
431    "# during the installation process, it's possible that other questions may\n"
432    "# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"
433    "# possible question that could be asked during an install, do an\n"
434    "# installation, and then run these commands:\n"
435    "#   debconf-get-selections --installer > file\n"
436    "#   debconf-get-selections >> file\n"
437    "\n"
438    "# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"
439    "# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n"
440    "# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
441    "# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"
442    "# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n"
443    "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
444    "#d-i preseed/include string x.cfg\n"
445    "\n"
446    "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
447    "# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"
448    "# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "
449    "reader):\n"
450    "#d-i preseed/include_command string \\\n"
451    "#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"
452    "*/*); \\\n"
453    "#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"
454    "\n"
455    "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"
456    "# you can use debconf-set-selections:\n"
457    "#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"
458    msgstr ""
459    "#### Modifying syslinux.cfg.\n"
460    "\n"
461    "# Edit the syslinux.cfg (or similar) file, and add parameters to the end\n"
462    "# of the append line(s) for the kernel.\n"
463    "#\n"
464    "# You'll at least want to add a parameter telling the installer where to\n"
465    "# get its preseed file from.\n"
466    "# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
467    "# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
468    "#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
469    "# If you're netbooting, use this instead:\n"
470    "#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
471    "# If you're remastering a CD, you could use this:\n"
472    "#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"
473    "# Be sure to copy this file to the location you specify.\n"
474    "#\n"
475    "  # To make sure the installer gets the right preseed file, you can specify\n"
476    "# a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if\n"
477    "# specified it must match the file or the installer will refuse to use the\n"
478    "# file. (Checksums are not supported in the sarge installer.)\n"
479    "#   preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
480    "#   preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
481    "#\n"
482    "# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"
483    "# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"
484    "# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "
485    "hit\n"
486    "# enter to boot the installer.\n"
487    "#\n"
488    "# Language, country, and keyboard selection cannot be preseeded from a "
489    "file,\n"
490    "# because the questions are asked before the preseed file can be loaded.\n"
491    "# Instead, to avoid these questions, pass some more parameters to the "
492    "kernel.\n"
493    "# If you are using the sarge installer, you need three:\n"
494    "#\n"
495    "#    languagechooser/language-name=English\n"
496    "#    countrychooser/shortlist=US\n"
497    "#    console-keymaps-at/keymap=us\n"
498    "#\n"
499    "# Newer versions of the installer need only two:\n"
500    "#\n"
501    "#    debian-installer/locale=en_US\n"
502    "#    console-keymaps-at/keymap=us\n"
503    "#\n"
504    "# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
505    "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
506    "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
507    "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
508    "# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"
509    "#\n"
510    "# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"
511    "# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
512    "# preseeding.\n"
513    "\n"
514    "#### Shell commands.\n"
515    "\n"
516    "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
517    "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
518    "# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
519    "# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"
520    "# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
521    "# automatically.\n"
522    "\n"
523    "# This first command is run as early as possible, just after\n"
524    "# preseeding is read.\n"
525    "#d-i preseed/early_command              string \\\n"
526    "#    wget http://url/to/my.udeb -O /tmp/my.udeb; udpkg -i /tmp/my.udeb\n"
527    "\n"
528    "# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
529    "# still a usable /target directory.\n"
530    "#d-i preseed/late_command               string \\\n"
531    "#    for deb in /hd-media/*.deb; do cp $deb /target/tmp; \\\n"
532    "#    chroot /target dpkg -i /tmp/$(basename $deb); done\n"
533    "\n"
534    "# This command is run just as base-config is starting up.\n"
535    "#base-config base-config/early_command  string echo hi mom\n"
536    "\n"
537    "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
538    "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
539    "# tweak the configuration of the system.\n"
540    "#base-config base-config/late_command   string \\\n"
541    "#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
542    "\n"
543    "#### Network configuration.\n"
544    "\n"
545    "# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n"
546    "# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n"
547    "# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"
548    "# loading preseed files from the network.\n"
549    "\n"
550    "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
551    "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
552    "d-i  netcfg/choose_interface            select auto\n"
553    "\n"
554    "# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"
555    "#d-i netcfg/disable_dhcp                boolean true\n"
556    "#d-i netcfg/get_nameservers             string 192.168.1.1\n"
557    "#d-i netcfg/get_ipaddress               string 192.168.1.42\n"
558    "#d-i netcfg/get_netmask                 string 255.255.255.0\n"
559    "#d-i netcfg/get_gateway                 string 192.168.1.1\n"
560    "#d-i netcfg/confirm_static              boolean true\n"
561    "\n"
562    "# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"
563    "# precedence over values set here. However, setting the values still\n"
564    "# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"
565    "d-i  netcfg/get_hostname                string unassigned-hostname\n"
566    "d-i  netcfg/get_domain                  string unassigned-domain\n"
567    "\n"
568    "# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
569    "d-i  netcfg/wireless_wep                string\n"
570    "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
571    "#d-i netcfg/dhcp_hostname               string radish\n"
572    "\n"
573    "#### Mirror settings.\n"
574    "\n"
575    "d-i  mirror/country                     string enter information manually\n"
576    "d-i  mirror/http/hostname               string http.us.debian.org\n"
577    "d-i  mirror/http/directory              string /debian\n"
578    "d-i  mirror/suite                       string testing\n"
579    "d-i  mirror/http/proxy                  string\n"
580    "\n"
581    "### Partitioning.\n"
582    "\n"
583    "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
584    "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
585    "#    select Use the largest continuous free space\n"
586    "\n"
587    "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
588    "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
589    "# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"
590    "d-i  partman-auto/disk                  string /dev/discs/disc0/disc\n"
591    "\n"
592    "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
593    "d-i  partman-auto/choose_recipe         select \\\n"
594    "     All files in one partition (recommended for new users)\n"
595    "#d-i partman-auto/choose_recipe         select Desktop machine\n"
596    "#d-i partman-auto/choose_recipe         select Multi-user workstation\n"
597    "\n"
598    "# Or provide a recipe of your own...\n"
599    "# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."
600    "txt.\n"
601    "# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"
602    "# just point at it.\n"
603    "#d-i partman-auto/expert_recipe_file    string /hd-media/recipe\n"
604    "\n"
605    "# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n"
606    "# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n"
607    "# for the root partition:\n"
608    "#d-i partman-auto/expert_recipe         string boot-root :: \\\n"
609    "#    20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n"
610    "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"
611    "#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"
612    "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"
613    "#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n"
614    "# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"
615    "#    boot-root ::\n"
616    "#       40 50 100 ext3\n"
617    "#          $primary{ } $bootable{ }\n"
618    "#          method{ format } format{ }\n"
619    "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
620    "#          mountpoint{ /boot }\n"
621    "#       .\n"
622    "#       500 10000 1000000000 ext3\n"
623    "#          method{ format } format{ }\n"
624    "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
625    "#          mountpoint{ / }\n"
626    "#       .\n"
627    "#       64 512 300% linux-swap\n"
628    "#          method{ swap } format{ }\n"
629    "#       .\n"
630    "\n"
631    "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
632    "d-i partman/confirm_write_new_label     boolean true\n"
633    "d-i partman/choose_partition            select \\\n"
634    "    Finish partitioning and write changes to disk\n"
635    "d-i partman/confirm                     boolean true\n"
636    "\n"
637    "#### Boot loader installation.\n"
638    "\n"
639    "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
640    "# instead, uncomment this:\n"
641    "#d-i grub-installer/skip                boolean true\n"
642    "\n"
643    "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "
644    "MBR\n"
645    "# if no other operating system is detected on the machine.\n"
646    "d-i  grub-installer/only_debian         boolean true\n"
647    "\n"
648    "# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "
649    "OS\n"
650    "# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"
651    "d-i  grub-installer/with_other_os       boolean true\n"
652    "\n"
653    "# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n"
654    "# uncomment and edit these lines:\n"
655    "#d-i grub-installer/bootdev             string (hd0,0)\n"
656    "#d-i grub-installer/only_debian         boolean false\n"
657    "#d-i grub-installer/with_other_os       boolean false\n"
658    "\n"
659    "##### Finishing up the first stage install.\n"
660    "\n"
661    "# Avoid that last message about the install being complete.\n"
662    "d-i  prebaseconfig/reboot_in_progress   note\n"
663    "\n"
664    "\n"
665    "##### Preseeding base-config.\n"
666    "\n"
667    "# Avoid the introductory message.\n"
668    "base-config  base-config/intro          note\n"
669    "\n"
670    "# Avoid the final message.\n"
671    "base-config  base-config/login          note\n"
672    "\n"
673    "# If you installed a display manager, but don't want to start it "
674    "immediately\n"
675    "# after base-config finishes.\n"
676    "#base-config base-config/start-display-manager        boolean false\n"
677    "\n"
678    "###### Time zone setup.\n"
679    "\n"
680    "# Controls whether or not the hardware clock is set to GMT.\n"
681    "base-config  tzconfig/gmt                             boolean true\n"
682    "\n"
683    "# Simple timezone preseeding. You may set this to any valid setting for "
684    "$TZ;\n"
685    "# see the contents of /usr/share/zoneinfo/ for options.\n"
686    "base-config  tzconfig/preseed_zone                    string US/Eastern\n"
687    "\n"
688    "# Timezone preseeding used to be more complex; the old method is documented\n"
689    "# here as well for completeness. If you're using sarge, you'll need this\n"
690    "# method.\n"
691    "\n"
692    "# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"
693    "# can set the time zone using this variable.\n"
694    "# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"
695    "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"
696    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/US          select Eastern\n"
697    "# If you told it you're in Canada.\n"
698    "# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"
699    "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"
700    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA          select Eastern\n"
701    "# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"
702    "# DeNoronha, other)\n"
703    "#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR          select East\n"
704    "# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"
705    "# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"
706    "# question.\n"
707    "#base-config tzconfig/choose_country_zone_single      boolean true\n"
708    "# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"
709    "# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"
710    "# the time zones, or \"other\".\n"
711    "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple    select\n"
712    "\n"
713    "###### Account setup.\n"
714    "\n"
715    "# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
716    "# file. That is not a very good idea, use caution!\n"
717    "#passwd passwd/root-password            password r00tme\n"
718    "#passwd passwd/root-password-again      password r00tme\n"
719    "\n"
720    "# If you want to skip creation of a normal user account.\n"
721    "#passwd passwd/make-user                boolean false\n"
722    "\n"
723    "# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"
724    "#passwd passwd/user-fullname            string Debian User\n"
725    "#passwd passwd/username                 string debian\n"
726    "# And their password, but use caution!\n"
727    "#passwd passwd/user-password            password insecure\n"
728    "#passwd passwd/user-password-again      password insecure\n"
729    "\n"
730    "###### Apt setup.\n"
731    "\n"
732    "# This question controls what source the second stage installation uses\n"
733    "# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"
734    "# by hand\n"
735    "base-config  apt-setup/uri_type         select http\n"
736    "\n"
737    "# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"
738    "base-config  apt-setup/country          select enter information manually\n"
739    "base-config  apt-setup/hostname         string http.us.debian.org\n"
740    "base-config  apt-setup/directory        string /debian\n"
741    "# Stop after choosing one mirror.\n"
742    "base-config  apt-setup/another          boolean false\n"
743    "\n"
744    "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
745    "#base-config apt-setup/non-free         boolean true\n"
746    "#base-config apt-setup/contrib          boolean true\n"
747    "\n"
748    "# Do enable security updates.\n"
749    "base-config  apt-setup/security-updates boolean true\n"
750    "\n"
751    "###### Package selection.\n"
752    "\n"
753    "# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"
754    "# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"
755    "# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server,\n"
756    "# SQL database, manual package selection. The last of those will run\n"
757    "# aptitude. You can also choose to install no tasks, and force the\n"
758    "# installation of a set of packages in some other way.\n"
759    "tasksel      tasksel/first   multiselect Desktop environment\n"
760    "#tasksel     tasksel/first   multiselect Web server, Mail server, DNS "
761    "server\n"
762    "\n"
763    "###### Mailer configuration.\n"
764    "\n"
765    "# During a normal install, exim asks only two questions. Here's how to\n"
766    "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
767    "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
768    "    select no configuration at this time\n"
769    "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
770    "\n"
771    "# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"
772    "# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"
773    "# /var/mail/mail.\n"
774    "exim4-config exim4/dc_postmaster        string\n"
775    "\n"
776    "###### X Configuration.\n"
777    "\n"
778    "# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"
779    "# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"
780    "# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"
781    "\n"
782    "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
783    "# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"
784    "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"
785    "\n"
786    "# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"
787    "# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n"
788    "# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"
789    "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse     boolean true\n"
790    "\n"
791    "# Monitor autodetection is recommended.\n"
792    "xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor    boolean true\n"
793    "# Uncomment if you have an LCD display.\n"
794    "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd   boolean true\n"
795    "# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"
796    "# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "
797    "not\n"
798    "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
799    "xserver-xfree86  xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
800    "    select medium\n"
801    "xserver-xfree86  xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
802    "    select 1024x768 @ 60 Hz\n"
803    "\n"
804    "###### Everything else.\n"
805    "\n"
806    "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
807    "# during the installation process, it's possible that other questions may\n"
808    "# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"
809    "# possible question that could be asked during an install, do an\n"
810    "# installation, and then run these commands:\n"
811    "#   debconf-get-selections --installer > file\n"
812    "#   debconf-get-selections >> file\n"
813    "\n"
814    "# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"
815    "# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n"
816    "# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
817    "# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"
818    "# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n"
819    "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
820    "#d-i preseed/include                    string x.cfg\n"
821    "\n"
822    "# The installer can optionally verify checksums of preseed files before\n"
823    "# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums\n"
824    "# in the same order as the list of files to include.\n"
825    "# (Checksums are not supported in the sarge installer.)\n"
826    "#d-i pressed/include/checksum                string "
827    "5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
828    "\n"
829    "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
830    "# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"
831    "# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "
832    "reader):\n"
833    "#d-i preseed/include_command            string \\\n"
834    "#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"
835    "*/*); \\\n"
836    "#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"
837    "\n"
838    "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"
839    "# you can use debconf-set-selections:\n"
840    "#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"
841    
842  #. Tag: screen  #. Tag: screen
843  #: random-bits.xml:35  #: random-bits.xml:55
844  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
845  msgid ""  msgid ""
846  "#### Startup.\n"  "#### Startup.\n"
# Line 96  msgid "" Line 862  msgid ""
862  "# If you feel comfortable modifying the installer's initrd image,\n"  "# If you feel comfortable modifying the installer's initrd image,\n"
863  "# you can also place a preseed file in the root directory of the initrd's\n"  "# you can also place a preseed file in the root directory of the initrd's\n"
864  "# filesystem, named \"preseed.cfg\" -- the installer will always use this\n"  "# filesystem, named \"preseed.cfg\" -- the installer will always use this\n"
865  "# file if it is present (note: not supported by the Sarge version of the\n"  "# file if it is present. Otherwise, be sure to copy this file to the "
866  "# installer). Otherwise, be sure to copy this file to the location you\n"  "location\n"
867  "# specify.\n"  "# you specify.\n"
868  "#\n"  "#\n"
869  "# To make sure the installer gets the right preseed file, you can specify\n"  "# To make sure the installer gets the right preseed file, you can specify\n"
870  "# a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if\n"  "# a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if\n"
# Line 125  msgid "" Line 891  msgid ""
891  "hit\n"  "hit\n"
892  "# enter to boot the installer.\n"  "# enter to boot the installer.\n"
893  "#\n"  "#\n"
894  "# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"  "# Note that the 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
895  "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"  "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
896  "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"  "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
897  "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"  "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
# Line 141  msgid "" Line 907  msgid ""
907  "# such as debian-installer/locale=en_US\n"  "# such as debian-installer/locale=en_US\n"
908  "d-i debian-installer/locale string en_US\n"  "d-i debian-installer/locale string en_US\n"
909  "\n"  "\n"
 "# The sarge installer had two separate values for language and country:\n"  
 "d-i languagechooser/language-name select English\n"  
 "d-i countrychooser/shortlist select US\n"  
 "\n"  
910  "# To select your keyboard, use this setting. Again it will need to be\n"  "# To select your keyboard, use this setting. Again it will need to be\n"
911  "# passed as a kernel parameter for most preseed setups.\n"  "# passed as a kernel parameter for most preseed setups.\n"
912  "d-i console-keymaps-at/keymap select us\n"  "d-i console-keymaps-at/keymap select us\n"
# Line 200  msgid "" Line 962  msgid ""
962  "\n"  "\n"
963  "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"  "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
964  "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"  "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
965  "#    select Use the largest continuous free space\n"  "#      select Use the largest continuous free space\n"
966  "\n"  "\n"
967  "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"  "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
968  "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"  "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
# Line 208  msgid "" Line 970  msgid ""
970  "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"  "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
971  "\n"  "\n"
972  "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"  "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
973  "d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n"  "d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
974  "     All files in one partition (recommended for new users)\n"  "       select All files in one partition (recommended for new users)\n"
975  "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"  "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
976  "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"  "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
977  "\n"  "\n"
# Line 220  msgid "" Line 982  msgid ""
982  "# just point at it.\n"  "# just point at it.\n"
983  "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"  "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
984  "\n"  "\n"
985  "# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n"  "# If not, you can put an entire recipe the preseed file in one (logical)\n"
986  "# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n"  "# line. This example creates a small /boot partition, suitable swap, and\n"
987  "# for the root partition:\n"  "# uses the rest of the space for the root partition:\n"
988  "#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n"  "#d-i partman-auto/expert_recipe string                         \\\n"
989  "#    20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n"  "#      boot-root ::                                            \\\n"
990  "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"  "#              40 50 100 ext3                                  \\\n"
991  "#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"  "#                      $primary{ } $bootable{ }                \\\n"
992  "#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"  "#                      method{ format } format{ }              \\\n"
993  "#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n"  "#                      use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }    \\\n"
994  "# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"  "#                      mountpoint{ /boot }                     \\\n"
995  "#    boot-root ::\n"  "#              .                                               \\\n"
996  "#       40 50 100 ext3\n"  "#              500 10000 1000000000 ext3                       \\\n"
997  "#          $primary{ } $bootable{ }\n"  "#                      method{ format } format{ }              \\\n"
998  "#          method{ format } format{ }\n"  "#                      use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }    \\\n"
999  "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"  "#                      mountpoint{ / }                         \\\n"
1000  "#          mountpoint{ /boot }\n"  "#              .                                               \\\n"
1001  "#       .\n"  "#              64 512 300% linux-swap                          \\\n"
1002  "#       500 10000 1000000000 ext3\n"  "#                      method{ swap } format{ }                \\\n"
1003  "#          method{ format } format{ }\n"  "#              .\n"
 "#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"  
 "#          mountpoint{ / }\n"  
 "#       .\n"  
 "#       64 512 300% linux-swap\n"  
 "#          method{ swap } format{ }\n"  
 "#       .\n"  
1004  "\n"  "\n"
1005  "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"  "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
1006  "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"  "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
1007  "d-i partman/choose_partition select \\\n"  "d-i partman/choose_partition \\\n"
1008  "    Finish partitioning and write changes to disk\n"  "       select Finish partitioning and write changes to disk\n"
1009  "d-i partman/confirm boolean true\n"  "d-i partman/confirm boolean true\n"
1010  "\n"  "\n"
1011  "#### Boot loader installation.\n"  "#### Boot loader installation.\n"
# Line 279  msgid "" Line 1035  msgid ""
1035  "# Avoid that last message about the install being complete.\n"  "# Avoid that last message about the install being complete.\n"
1036  "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"  "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
1037  "\n"  "\n"
1038    "# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,\n"
1039    "# which is useful in some situations.\n"
1040    "#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n"
1041    "\n"
1042  "#### Shell commands.\n"  "#### Shell commands.\n"
1043  "\n"  "\n"
1044  "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"  "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
# Line 302  msgid "" Line 1062  msgid ""
1062  "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"  "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
1063  "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"  "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
1064  "# tweak the configuration of the system.\n"  "# tweak the configuration of the system.\n"
1065  "#base-config base-config/late_command string \\\n"  "#base-config base-config/late_command \\\n"
1066  "#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"  "#      string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
1067  "\n"  "\n"
1068  "###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"  "###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"
1069  "\n"  "\n"
# Line 334  msgid "" Line 1094  msgid ""
1094  "# /usr/share/zoneinfo/ for options.\n"  "# /usr/share/zoneinfo/ for options.\n"
1095  "d-i time/zone string US/Eastern\n"  "d-i time/zone string US/Eastern\n"
1096  "\n"  "\n"
 "# This preseeding used to be more complex; the old method is documented\n"  
 "# here as well for completeness. If you're using sarge, you'll need this\n"  
 "# method.\n"  
 "\n"  
 "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"  
 "#base-config tzconfig/gmt boolean true\n"  
 "# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"  
 "# can set the time zone using this variable.\n"  
 "# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"  
 "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"  
 "# If you told it you're in Canada.\n"  
 "# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"  
 "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"  
 "# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"  
 "# DeNoronha, other)\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"  
 "# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"  
 "# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"  
 "# question.\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"  
 "# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"  
 "# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"  
 "# the time zones, or \"other\".\n"  
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n"  
 "\n"  
1097  "#### Account setup.\n"  "#### Account setup.\n"
1098  "\n"  "\n"
1099  "# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"  "# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
# Line 416  msgid "" Line 1149  msgid ""
1149  "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"  "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"
1150  "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"  "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
1151  "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"  "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
1152  "    select no configuration at this time\n"  "       select no configuration at this time\n"
1153  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
1154  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"  "exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
1155  "\n"  "\n"
# Line 449  msgid "" Line 1182  msgid ""
1182  "not\n"  "not\n"
1183  "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"  "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
1184  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
1185  "    select medium\n"  "       select medium\n"
1186  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"  "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
1187  "    select 1024x768 @ 60 Hz\n"  "       select 1024x768 @ 60 Hz\n"
1188  "\n"  "\n"
1189  "#### Everything else.\n"  "#### Everything else.\n"
1190  "\n"  "\n"
# Line 474  msgid "" Line 1207  msgid ""
1207  "# The installer can optionally verify checksums of preseed files before\n"  "# The installer can optionally verify checksums of preseed files before\n"
1208  "# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums\n"  "# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums\n"
1209  "# in the same order as the list of files to include.\n"  "# in the same order as the list of files to include.\n"
 "# (Checksums are not supported in the sarge installer.)\n"  
1210  "#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"  "#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
1211  "\n"  "\n"
1212  "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"  "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
1213  "# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"  "# preseed files, includes those files. \n"
1214  "# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "  "#d-i preseed/include_command \\\n"
1215  "reader):\n"  "#      string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n"
 "#d-i preseed/include_command string \\\n"  
 "#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"  
 "*/*); \\\n"  
 "#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"  
1216  "\n"  "\n"
1217  "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"  "# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"
1218  "# you can use debconf-set-selections:\n"  "# you can use debconf-set-selections:\n"
# Line 874  msgstr "" Line 1602  msgstr ""
1602  "#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"  "#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"
1603    
1604  #. Tag: title  #. Tag: title
1605  #: random-bits.xml:45  #: random-bits.xml:66
1606  #, no-c-format  #, no-c-format
1607  msgid "Linux Devices"  msgid "Linux Devices"
1608  msgstr "Συσκευές Linux"  msgstr "Συσκευές Linux"
1609    
1610  #. Tag: para  #. Tag: para
1611  #: random-bits.xml:46  #: random-bits.xml:67
1612  #, no-c-format  #, no-c-format
1613  msgid ""  msgid ""
1614  "In Linux you have various special files in <filename>/dev</filename>. These "  "In Linux you have various special files in <filename>/dev</filename>. These "
# Line 900  msgstr "" Line 1628  msgstr ""
1628  "συνηθισμένα αρχεία. Παρακάτω αναφέρονται τα πιο σημαντικά αρχεία συσκευών."  "συνηθισμένα αρχεία. Παρακάτω αναφέρονται τα πιο σημαντικά αρχεία συσκευών."
1629    
1630  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1631  #: random-bits.xml:61  #: random-bits.xml:82
1632  #, no-c-format  #, no-c-format
1633  msgid "<filename>fd0</filename>"  msgid "<filename>fd0</filename>"
1634  msgstr "<filename>fd0</filename>"  msgstr "<filename>fd0</filename>"
1635    
1636  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1637  #: random-bits.xml:62  #: random-bits.xml:83
1638  #, no-c-format  #, no-c-format
1639  msgid "First Floppy Drive"  msgid "First Floppy Drive"
1640  msgstr "Πρώτη Συσκευή Δισκέτας"  msgstr "Πρώτη Συσκευή Δισκέτας"
1641    
1642  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1643  #: random-bits.xml:64  #: random-bits.xml:85
1644  #, no-c-format  #, no-c-format
1645  msgid "<filename>fd1</filename>"  msgid "<filename>fd1</filename>"
1646  msgstr "<filename>fd1</filename>"  msgstr "<filename>fd1</filename>"
1647    
1648  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1649  #: random-bits.xml:65  #: random-bits.xml:86
1650  #, no-c-format  #, no-c-format
1651  msgid "Second Floppy Drive"  msgid "Second Floppy Drive"
1652  msgstr "Δεύτερη Συσκευή Δισκέτας"  msgstr "Δεύτερη Συσκευή Δισκέτας"
1653    
1654  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1655  #: random-bits.xml:71  #: random-bits.xml:92
1656  #, no-c-format  #, no-c-format
1657  msgid "<filename>hda</filename>"  msgid "<filename>hda</filename>"
1658  msgstr "<filename>hda</filename>"  msgstr "<filename>hda</filename>"
1659    
1660  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1661  #: random-bits.xml:72  #: random-bits.xml:93
1662  #, no-c-format  #, no-c-format
1663  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)"  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)"
1664  msgstr "Σκληρός Δίσκος IDE  / CD-ROM στην πρώτη θύρα  IDE (Πρωτεύων)"  msgstr "Σκληρός Δίσκος IDE  / CD-ROM στην πρώτη θύρα  IDE (Πρωτεύων)"
1665    
1666  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1667  #: random-bits.xml:74  #: random-bits.xml:95
1668  #, no-c-format  #, no-c-format
1669  msgid "<filename>hdb</filename>"  msgid "<filename>hdb</filename>"
1670  msgstr "<filename>hdb</filename>"  msgstr "<filename>hdb</filename>"
1671    
1672  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1673  #: random-bits.xml:75  #: random-bits.xml:96
1674  #, no-c-format  #, no-c-format
1675  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)"  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)"
1676  msgstr "Σκληρός Δίσκος IDE / CD-ROM στην πρώτη θύρα IDE (Δευτερεύων)"  msgstr "Σκληρός Δίσκος IDE / CD-ROM στην πρώτη θύρα IDE (Δευτερεύων)"
1677    
1678  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1679  #: random-bits.xml:77  #: random-bits.xml:98
1680  #, no-c-format  #, no-c-format
1681  msgid "<filename>hdc</filename>"  msgid "<filename>hdc</filename>"
1682  msgstr "<filename>hdc</filename>"  msgstr "<filename>hdc</filename>"
1683    
1684  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1685  #: random-bits.xml:78  #: random-bits.xml:99
1686  #, no-c-format  #, no-c-format
1687  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)"  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)"
1688  msgstr "Σκληρός Δίσκος IDE  / CD-ROM στη δεύτερη θύρα IDE (Πρωτεύων)"  msgstr "Σκληρός Δίσκος IDE  / CD-ROM στη δεύτερη θύρα IDE (Πρωτεύων)"
1689    
1690  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1691  #: random-bits.xml:80  #: random-bits.xml:101
1692  #, no-c-format  #, no-c-format
1693  msgid "<filename>hdd</filename>"  msgid "<filename>hdd</filename>"
1694  msgstr "<filename>hdd</filename>"  msgstr "<filename>hdd</filename>"
1695    
1696  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1697  #: random-bits.xml:81  #: random-bits.xml:102
1698  #, no-c-format  #, no-c-format
1699  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)"  msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)"
1700  msgstr "Σκληρός Δίσκος IDE  / CD-ROM στη δεύτερη θύρα IDE  (Δευτερεύων)"  msgstr "Σκληρός Δίσκος IDE  / CD-ROM στη δεύτερη θύρα IDE  (Δευτερεύων)"
1701    
1702  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1703  #: random-bits.xml:83  #: random-bits.xml:104
1704  #, no-c-format  #, no-c-format
1705  msgid "hda1"  msgid "hda1"
1706  msgstr "hda1"  msgstr "hda1"
1707    
1708  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1709  #: random-bits.xml:84  #: random-bits.xml:105
1710  #, no-c-format  #, no-c-format
1711  msgid "First partition of the first IDE hard disk"  msgid "First partition of the first IDE hard disk"
1712  msgstr "Πρώτο τμήμα στον πρώτο σκληρό δίσκο IDE "  msgstr "Πρώτο τμήμα στον πρώτο σκληρό δίσκο IDE "
1713    
1714  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1715  #: random-bits.xml:86  #: random-bits.xml:107
1716  #, no-c-format  #, no-c-format
1717  msgid "hdd15"  msgid "hdd15"
1718  msgstr "hdd15"  msgstr "hdd15"
1719    
1720  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1721  #: random-bits.xml:87  #: random-bits.xml:108
1722  #, no-c-format  #, no-c-format
1723  msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk"  msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk"
1724  msgstr "Δεκατοπέμπτο τμήμα στον τέταρτο σκληρό δίσκο IDE"  msgstr "Δεκατοπέμπτο τμήμα στον τέταρτο σκληρό δίσκο IDE"
1725    
1726  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1727  #: random-bits.xml:93  #: random-bits.xml:114
1728  #, no-c-format  #, no-c-format
1729  msgid "<filename>sda</filename>"  msgid "<filename>sda</filename>"
1730  msgstr "<filename>sda</filename>"  msgstr "<filename>sda</filename>"
1731    
1732  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1733  #: random-bits.xml:94  #: random-bits.xml:115
1734  #, no-c-format  #, no-c-format
1735  msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)"  msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)"
1736  msgstr "Σκληρός δίσκος SCSI με το μικρότερο SCSI ID (π.χ.. 0)"  msgstr "Σκληρός δίσκος SCSI με το μικρότερο SCSI ID (π.χ.. 0)"
1737    
1738  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1739  #: random-bits.xml:96  #: random-bits.xml:117
1740  #, no-c-format  #, no-c-format
1741  msgid "<filename>sdb</filename>"  msgid "<filename>sdb</filename>"
1742  msgstr "<filename>sdb</filename>"  msgstr "<filename>sdb</filename>"
1743    
1744  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1745  #: random-bits.xml:97  #: random-bits.xml:118
1746  #, no-c-format  #, no-c-format
1747  msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)"  msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)"
1748  msgstr "Σκληρός δίσκος SCSI με το επόμενο μεγαλύτερο SCSI ID (π.χ. 1)"  msgstr "Σκληρός δίσκος SCSI με το επόμενο μεγαλύτερο SCSI ID (π.χ. 1)"
1749    
1750  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1751  #: random-bits.xml:99  #: random-bits.xml:120
1752  #, no-c-format  #, no-c-format
1753  msgid "<filename>sdc</filename>"  msgid "<filename>sdc</filename>"
1754  msgstr "<filename>sdc</filename>"  msgstr "<filename>sdc</filename>"
1755    
1756  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1757  #: random-bits.xml:100  #: random-bits.xml:121
1758  #, no-c-format  #, no-c-format
1759  msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)"  msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)"
1760  msgstr "Σκληρός δίσκος SCSI με το επόμενο μεγαλύτερο SCSI ID (π.χ. 2)"  msgstr "Σκληρός δίσκος SCSI με το επόμενο μεγαλύτερο SCSI ID (π.χ. 2)"
1761    
1762  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1763  #: random-bits.xml:102  #: random-bits.xml:123
1764  #, no-c-format  #, no-c-format
1765  msgid "sda1"  msgid "sda1"
1766  msgstr "sda1"  msgstr "sda1"
1767    
1768  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1769  #: random-bits.xml:103  #: random-bits.xml:124
1770  #, no-c-format  #, no-c-format
1771  msgid "First partition of the first SCSI hard disk"  msgid "First partition of the first SCSI hard disk"
1772  msgstr "Πρώτο τμήμα στον πρώτο σκληρό δίσκο SCSI"  msgstr "Πρώτο τμήμα στον πρώτο σκληρό δίσκο SCSI"
1773    
1774  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1775  #: random-bits.xml:105  #: random-bits.xml:126
1776  #, no-c-format  #, no-c-format
1777  msgid "sdd10"  msgid "sdd10"
1778  msgstr "sdd10"  msgstr "sdd10"
1779    
1780  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1781  #: random-bits.xml:106  #: random-bits.xml:127
1782  #, no-c-format  #, no-c-format
1783  msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk"  msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk"
1784  msgstr "Δέκατο τμήμα στον τέταρτο σκληρό δίσκο SCSI"  msgstr "Δέκατο τμήμα στον τέταρτο σκληρό δίσκο SCSI"
1785    
1786  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1787  #: random-bits.xml:112  #: random-bits.xml:133
1788  #, no-c-format  #, no-c-format
1789  msgid "<filename>sr0</filename>"  msgid "<filename>sr0</filename>"
1790  msgstr "<filename>sr0</filename>"  msgstr "<filename>sr0</filename>"
1791    
1792  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1793  #: random-bits.xml:113  #: random-bits.xml:134
1794  #, no-c-format  #, no-c-format
1795  msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID"  msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID"
1796  msgstr "SCSI CD-ROM με το μικρότερο SCSI ID"  msgstr "SCSI CD-ROM με το μικρότερο SCSI ID"
1797    
1798  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1799  #: random-bits.xml:115  #: random-bits.xml:136
1800  #, no-c-format  #, no-c-format
1801  msgid "<filename>sr1</filename>"  msgid "<filename>sr1</filename>"
1802  msgstr "<filename>sr1</filename>"  msgstr "<filename>sr1</filename>"
1803    
1804  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1805  #: random-bits.xml:116  #: random-bits.xml:137
1806  #, no-c-format  #, no-c-format
1807  msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID"  msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID"
1808  msgstr "SCSI CD-ROM με το επόμενο μεγαλύτερο SCSI ID"  msgstr "SCSI CD-ROM με το επόμενο μεγαλύτερο SCSI ID"
1809    
1810  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1811  #: random-bits.xml:122  #: random-bits.xml:143
1812  #, no-c-format  #, no-c-format
1813  msgid "ttyS0"  msgid "ttyS0"
1814  msgstr "ttyS0"  msgstr "ttyS0"
1815    
1816  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1817  #: random-bits.xml:123  #: random-bits.xml:144
1818  #, no-c-format  #, no-c-format
1819  msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS"  msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS"
1820  msgstr "Σειραϊκή θύρα 0, COM1 στο MS-DOS"  msgstr "Σειραϊκή θύρα 0, COM1 στο MS-DOS"
1821    
1822  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1823  #: random-bits.xml:125  #: random-bits.xml:146
1824  #, no-c-format  #, no-c-format
1825  msgid "ttyS1"  msgid "ttyS1"
1826  msgstr "ttyS1"  msgstr "ttyS1"
1827    
1828  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1829  #: random-bits.xml:126  #: random-bits.xml:147
1830  #, no-c-format  #, no-c-format
1831  msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS"  msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS"
1832  msgstr "Σειραϊκή θύρα 1, COM2 στο MS-DOS"  msgstr "Σειραϊκή θύρα 1, COM2 στο MS-DOS"
1833    
1834  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1835  #: random-bits.xml:128  #: random-bits.xml:149
1836  #, no-c-format  #, no-c-format
1837  msgid "psaux"  msgid "psaux"
1838  msgstr "psaux"  msgstr "psaux"
1839    
1840  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1841  #: random-bits.xml:129  #: random-bits.xml:150
1842  #, no-c-format  #, no-c-format
1843  msgid "PS/2 mouse device"  msgid "PS/2 mouse device"
1844  msgstr "Συσκευή ποντικιού PS/2"  msgstr "Συσκευή ποντικιού PS/2"
1845    
1846  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1847  #: random-bits.xml:131  #: random-bits.xml:152
1848  #, no-c-format  #, no-c-format
1849  msgid "gpmdata"  msgid "gpmdata"
1850  msgstr "gpmdata"  msgstr "gpmdata"
1851    
1852  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1853  #: random-bits.xml:132  #: random-bits.xml:153
1854  #, no-c-format  #, no-c-format
1855  msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon"  msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon"
1856  msgstr "Ψευδοσυσκευή, αναμεταδότης δεδομένων από τον δαίμονα GPM (ποντίκι)"  msgstr "Ψευδοσυσκευή, αναμεταδότης δεδομένων από τον δαίμονα GPM (ποντίκι)"
1857    
1858  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1859  #: random-bits.xml:138  #: random-bits.xml:159
1860  #, no-c-format  #, no-c-format
1861  msgid "cdrom"  msgid "cdrom"
1862  msgstr "cdrom"  msgstr "cdrom"
1863    
1864  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1865  #: random-bits.xml:139  #: random-bits.xml:160
1866  #, no-c-format  #, no-c-format
1867  msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive"  msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive"
1868  msgstr "Συμβολικός δεσμός στη συσκευή CD-ROM"  msgstr "Συμβολικός δεσμός στη συσκευή CD-ROM"
1869    
1870  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1871  #: random-bits.xml:141  #: random-bits.xml:162
1872  #, no-c-format  #, no-c-format
1873  msgid "mouse"  msgid "mouse"
1874  msgstr "mouse"  msgstr "mouse"
1875    
1876  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1877  #: random-bits.xml:142  #: random-bits.xml:163
1878  #, no-c-format  #, no-c-format
1879  msgid "Symbolic link to the mouse device file"  msgid "Symbolic link to the mouse device file"
1880  msgstr "Συμβολικός δεσμός στο αρχείο συσκευής του ποντικιού"  msgstr "Συμβολικός δεσμός στο αρχείο συσκευής του ποντικιού"
1881    
1882  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1883  #: random-bits.xml:148  #: random-bits.xml:169
1884  #, no-c-format  #, no-c-format
1885  msgid "null"  msgid "null"
1886  msgstr "null"  msgstr "null"
1887    
1888  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1889  #: random-bits.xml:149  #: random-bits.xml:170
1890  #, no-c-format  #, no-c-format
1891  msgid "Everything pointed to this device will disappear"  msgid "Everything pointed to this device will disappear"
1892  msgstr "Οτιδήποτε κατευθύνεται σε αυτή τη συσκευή θα εξαφανιστεί"  msgstr "Οτιδήποτε κατευθύνεται σε αυτή τη συσκευή θα εξαφανιστεί"
1893    
1894  #. Tag: filename  #. Tag: filename
1895  #: random-bits.xml:151  #: random-bits.xml:172
1896  #, no-c-format  #, no-c-format
1897  msgid "zero"  msgid "zero"
1898  msgstr "zero"  msgstr "zero"
1899    
1900  #. Tag: entry  #. Tag: entry
1901  #: random-bits.xml:152  #: random-bits.xml:173
1902  #, no-c-format  #, no-c-format
1903  msgid "One can endlessly read zeros out of this device"  msgid "One can endlessly read zeros out of this device"
1904  msgstr "Κάποιος μπορεί να διαβάζει ασταμάτητα μηδενικά από αυτή τη συσκευή"  msgstr "Κάποιος μπορεί να διαβάζει ασταμάτητα μηδενικά από αυτή τη συσκευή"
1905    
1906  #. Tag: title  #. Tag: title
1907  #: random-bits.xml:159  #: random-bits.xml:180
1908  #, no-c-format  #, no-c-format
1909  msgid "Setting Up Your Mouse"  msgid "Setting Up Your Mouse"
1910  msgstr "Ρύθμιση του ποντικιού"  msgstr "Ρύθμιση του ποντικιού"
1911    
1912  #. Tag: para  #. Tag: para
1913  #: random-bits.xml:161  #: random-bits.xml:182
1914  #, no-c-format  #, no-c-format
1915  msgid ""  msgid ""
1916  "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window "  "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window "
# Line 1212  msgstr "" Line 1940  msgstr ""
1940  "X11/XF86Config</filename> ή  <filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>."  "X11/XF86Config</filename> ή  <filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>."
1941    
1942  #. Tag: para  #. Tag: para
1943  #: random-bits.xml:173  #: random-bits.xml:194
1944  #, no-c-format  #, no-c-format
1945  msgid ""  msgid ""
1946  "This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is "  "This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is "
# Line 1230  msgstr "" Line 1958  msgstr ""
1958  "χωρίς να ξαναξεκινήσετε το περιβάλλον X."  "χωρίς να ξαναξεκινήσετε το περιβάλλον X."
1959    
1960  #. Tag: para  #. Tag: para
1961  #: random-bits.xml:182  #: random-bits.xml:203
1962  #, no-c-format  #, no-c-format
1963  msgid ""  msgid ""
1964  "If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to "  "If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to "
# Line 1249  msgstr "" Line 1977  msgstr ""
1977  "xfree86;current/mouse.html\">README.mouse</ulink>."  "xfree86;current/mouse.html\">README.mouse</ulink>."
1978    
1979  #. Tag: para  #. Tag: para
1980  #: random-bits.xml:192  #: random-bits.xml:213
1981  #, no-c-format  #, no-c-format
1982  msgid ""  msgid ""
1983  "For PowerPC, in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/"  "For PowerPC, in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/"
# Line 1261  msgstr "" Line 1989  msgstr ""
1989  "του ποντικιού το <userinput>\"/dev/input/mice\"</userinput>. "  "του ποντικιού το <userinput>\"/dev/input/mice\"</userinput>. "
1990    
1991  #. Tag: para  #. Tag: para
1992  #: random-bits.xml:198  #: random-bits.xml:219
1993  #, no-c-format  #, no-c-format
1994  msgid ""  msgid ""
1995  "Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when "  "Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when "
# Line 1273  msgstr "" Line 2001  msgstr ""
2001  "στο αρχείο <filename>/etc/sysctl.conf</filename>."  "στο αρχείο <filename>/etc/sysctl.conf</filename>."
2002    
2003  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2004  #: random-bits.xml:204  #: random-bits.xml:225
2005  #, no-c-format  #, no-c-format
2006  msgid ""  msgid ""
2007  "# 3-button mouse emulation\n"  "# 3-button mouse emulation\n"
# Line 1295  msgstr "" Line 2023  msgstr ""
2023  "# For different keys, use showkey to tell you what the code is."  "# For different keys, use showkey to tell you what the code is."
2024    
2025  #. Tag: title  #. Tag: title
2026  #: random-bits.xml:211  #: random-bits.xml:232
2027  #, no-c-format  #, no-c-format
2028  msgid "Disk Space Needed for Tasks"  msgid "Disk Space Needed for Tasks"
2029  msgstr "Χώρος στο δίσκο που χρειάζεται για τις διάφορες Εργασίες"  msgstr "Χώρος στο δίσκο που χρειάζεται για τις διάφορες Εργασίες"
2030    
2031  #. Tag: para  #. Tag: para
2032  #: random-bits.xml:223  #: random-bits.xml:244
2033  #, no-c-format  #, no-c-format
2034  msgid ""  msgid ""
2035  "The base installation for i386 using the default 2.4 kernel, including all "  "The base installation for i386 using the default 2.4 kernel, including all "
# Line 1312  msgstr "" Line 2040  msgstr ""
2040  "απαιτεί 573ΜΒ χώρου."  "απαιτεί 573ΜΒ χώρου."
2041    
2042  #. Tag: para  #. Tag: para
2043  #: random-bits.xml:228  #: random-bits.xml:249
2044  #, no-c-format  #, no-c-format
2045  msgid ""  msgid ""
2046  "The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in "  "The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in "
# Line 1327  msgstr "" Line 2055  msgstr ""
2055  "προστεθούν όλα τα μεμονωμένα μεγέθη."  "προστεθούν όλα τα μεμονωμένα μεγέθη."
2056    
2057  #. Tag: para  #. Tag: para
2058  #: random-bits.xml:235  #: random-bits.xml:256
2059  #, no-c-format  #, no-c-format
2060  msgid ""  msgid ""
2061  "Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "  "Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "
# Line 1344  msgstr "" Line 2072  msgstr ""
2072  "(προσωρινά) στον κατάλογο <filename>/var</filename>."  "(προσωρινά) στον κατάλογο <filename>/var</filename>."
2073    
2074  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2075  #: random-bits.xml:248  #: random-bits.xml:269
2076  #, no-c-format  #, no-c-format
2077  msgid "Task"  msgid "Task"
2078  msgstr "Εργασία"  msgstr "Εργασία"
2079    
2080  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2081  #: random-bits.xml:249  #: random-bits.xml:270
2082  #, no-c-format  #, no-c-format
2083  msgid "Installed size (MB)"  msgid "Installed size (MB)"
2084  msgstr "Εγκατεστημένο Μέγεθος (ΜΒ)"  msgstr "Εγκατεστημένο Μέγεθος (ΜΒ)"
2085    
2086  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2087  #: random-bits.xml:250  #: random-bits.xml:271
2088  #, no-c-format  #, no-c-format
2089  msgid "Download size (MB)"  msgid "Download size (MB)"
2090  msgstr "Μέγεθος λήψης (MB)"  msgstr "Μέγεθος λήψης (MB)"
2091    
2092  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2093  #: random-bits.xml:251  #: random-bits.xml:272
2094  #, no-c-format  #, no-c-format
2095  msgid "Space needed to install (MB)"  msgid "Space needed to install (MB)"
2096  msgstr "Χώρος Απαιτούμενος για την Εγκατάσταση (MB)"  msgstr "Χώρος Απαιτούμενος για την Εγκατάσταση (MB)"
2097    
2098  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2099  #: random-bits.xml:257  #: random-bits.xml:278
2100  #, no-c-format  #, no-c-format
2101  msgid "Desktop"  msgid "Desktop"
2102  msgstr "Περιβάλλον Εργασίας"  msgstr "Περιβάλλον Εργασίας"
2103    
2104  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2105  #: random-bits.xml:258  #: random-bits.xml:279
2106  #, no-c-format  #, no-c-format
2107  msgid "1392"  msgid "1392"
2108  msgstr "1392 "  msgstr "1392 "
2109    
2110  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2111  #: random-bits.xml:259  #: random-bits.xml:280
2112  #, no-c-format  #, no-c-format
2113  msgid "<entry>460</entry>"  msgid "<entry>460</entry>"
2114  msgstr "<entry>460</entry> "  msgstr "<entry>460</entry> "
2115    
2116  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2117  #: random-bits.xml:260  #: random-bits.xml:281
2118  #, no-c-format  #, no-c-format
2119  msgid "1852"  msgid "1852"
2120  msgstr "1852 "  msgstr "1852 "
2121    
2122  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2123  #: random-bits.xml:264  #: random-bits.xml:285
2124  #, no-c-format  #, no-c-format
2125  msgid "Web server"  msgid "Web server"
2126  msgstr "Διακομιστής Ιστοσελίδων"  msgstr "Διακομιστής Ιστοσελίδων"
2127    
2128  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2129  #: random-bits.xml:265  #: random-bits.xml:286
2130  #, no-c-format  #, no-c-format
2131  msgid "<entry>36</entry>"  msgid "<entry>36</entry>"
2132  msgstr "<entry>36</entry> "  msgstr "<entry>36</entry> "
2133    
2134  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2135  #: random-bits.xml:266  #: random-bits.xml:287
2136  #, no-c-format  #, no-c-format
2137  msgid "<entry>12</entry>"  msgid "<entry>12</entry>"
2138  msgstr "<entry>12</entry> "  msgstr "<entry>12</entry> "
2139    
2140  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2141  #: random-bits.xml:267  #: random-bits.xml:288
2142  #, no-c-format  #, no-c-format
2143  msgid "<entry>48</entry>"  msgid "<entry>48</entry>"
2144  msgstr "<entry>48</entry> "  msgstr "<entry>48</entry> "
2145    
2146  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2147  #: random-bits.xml:271  #: random-bits.xml:292
2148  #, no-c-format  #, no-c-format
2149  msgid "Print server"  msgid "Print server"
2150  msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων"  msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων"
2151    
2152  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2153  #: random-bits.xml:272  #: random-bits.xml:293
2154  #, no-c-format  #, no-c-format
2155  msgid "<entry>168</entry>"  msgid "<entry>168</entry>"
2156  msgstr "<entry>168 </entry>"  msgstr "<entry>168 </entry>"
2157    
2158  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2159  #: random-bits.xml:273  #: random-bits.xml:294
2160  #, no-c-format  #, no-c-format
2161  msgid "<entry>58</entry>"  msgid "<entry>58</entry>"
2162  msgstr "<entry>58</entry> "  msgstr "<entry>58</entry> "
2163    
2164  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2165  #: random-bits.xml:274  #: random-bits.xml:295
2166  #, no-c-format  #, no-c-format
2167  msgid "<entry>226</entry>"  msgid "<entry>226</entry>"
2168  msgstr "<entry>226</entry> "  msgstr "<entry>226</entry> "
2169    
2170  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2171  #: random-bits.xml:278  #: random-bits.xml:299
2172  #, no-c-format  #, no-c-format
2173  msgid "DNS server"  msgid "DNS server"
2174  msgstr "Διακομιστής DNS"  msgstr "Διακομιστής DNS"
2175    
2176  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2177  #: random-bits.xml:279  #: random-bits.xml:300
2178  #, no-c-format  #, no-c-format
2179  msgid "<entry>2</entry>"  msgid "<entry>2</entry>"
2180  msgstr "<entry>2 </entry>"  msgstr "<entry>2 </entry>"
2181    
2182  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2183  #: random-bits.xml:280  #: random-bits.xml:301
2184  #, no-c-format  #, no-c-format
2185  msgid "<entry>1</entry>"  msgid "<entry>1</entry>"
2186  msgstr "<entry>1</entry> "  msgstr "<entry>1</entry> "
2187    
2188  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2189  #: random-bits.xml:281 random-bits.xml:294  #: random-bits.xml:302 random-bits.xml:315
2190  #, no-c-format  #, no-c-format
2191  msgid "<entry>3</entry>"  msgid "<entry>3</entry>"
2192  msgstr "<entry>3</entry> "  msgstr "<entry>3</entry> "
2193    
2194  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2195  #: random-bits.xml:285  #: random-bits.xml:306
2196  #, no-c-format  #, no-c-format
2197  msgid "File server"  msgid "File server"
2198  msgstr "Διακομιστής Αρχείων"  msgstr "Διακομιστής Αρχείων"
2199    
2200  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2201  #: random-bits.xml:286  #: random-bits.xml:307
2202  #, no-c-format  #, no-c-format
2203  msgid "<entry>47</entry>"  msgid "<entry>47</entry>"
2204  msgstr "<entry>47</entry> "  msgstr "<entry>47</entry> "
2205    
2206  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2207  #: random-bits.xml:287  #: random-bits.xml:308
2208  #, no-c-format  #, no-c-format
2209  msgid "<entry>24</entry>"  msgid "<entry>24</entry>"
2210  msgstr "<entry>24</entry> "  msgstr "<entry>24</entry> "
2211    
2212  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2213  #: random-bits.xml:288  #: random-bits.xml:309
2214  #, no-c-format  #, no-c-format
2215  msgid "<entry>71</entry>"  msgid "<entry>71</entry>"
2216  msgstr "<entry>71</entry> "  msgstr "<entry>71</entry> "
2217    
2218  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2219  #: random-bits.xml:292  #: random-bits.xml:313
2220  #, no-c-format  #, no-c-format
2221  msgid "Mail server"  msgid "Mail server"
2222  msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"  msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας"
2223    
2224  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2225  #: random-bits.xml:293  #: random-bits.xml:314
2226  #, no-c-format  #, no-c-format
2227  msgid "<entry>10</entry>"  msgid "<entry>10</entry>"
2228  msgstr "<entry>10</entry> "  msgstr "<entry>10</entry> "
2229    
2230  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2231  #: random-bits.xml:295  #: random-bits.xml:316
2232  #, no-c-format  #, no-c-format
2233  msgid "<entry>13</entry>"  msgid "<entry>13</entry>"
2234  msgstr "<entry>13</entry> "  msgstr "<entry>13</entry> "
2235    
2236  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2237  #: random-bits.xml:299  #: random-bits.xml:320
2238  #, no-c-format  #, no-c-format
2239  msgid "SQL database"  msgid "SQL database"
2240  msgstr "Βάση Δεδομένων SQL"  msgstr "Βάση Δεδομένων SQL"
2241    
2242  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2243  #: random-bits.xml:300  #: random-bits.xml:321
2244  #, no-c-format  #, no-c-format
2245  msgid "<entry>66</entry>"  msgid "<entry>66</entry>"
2246  msgstr "<entry>66</entry> "  msgstr "<entry>66</entry> "
2247    
2248  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2249  #: random-bits.xml:301  #: random-bits.xml:322
2250  #, no-c-format  #, no-c-format
2251  msgid "<entry>21</entry>"  msgid "<entry>21</entry>"
2252  msgstr "<entry>21</entry> "  msgstr "<entry>21</entry> "
2253    
2254  #. Tag: entry  #. Tag: entry
2255  #: random-bits.xml:302  #: random-bits.xml:323
2256  #, no-c-format  #, no-c-format
2257  msgid "<entry>87</entry>"  msgid "<entry>87</entry>"
2258  msgstr "<entry>87</entry> "  msgstr "<entry>87</entry> "
2259    
2260  #. Tag: para  #. Tag: para
2261  #: random-bits.xml:308  #: random-bits.xml:329
2262  #, no-c-format  #, no-c-format
2263  msgid ""  msgid ""
2264  "The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install both the Gnome and KDE "  "The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install both the Gnome and KDE "
# Line 1540  msgstr "" Line 2268  msgstr ""
2268  "δύοπεριβάλλοντα GNOME και το KDE."  "δύοπεριβάλλοντα GNOME και το KDE."
2269    
2270  #. Tag: para  #. Tag: para
2271  #: random-bits.xml:315  #: random-bits.xml:336
2272  #, no-c-format  #, no-c-format
2273  msgid ""  msgid ""
2274  "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "  "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
# Line 1555  msgstr "" Line 2283  msgstr ""
2283  "συνολικά περίπου 200ΜΒ για κατέβασμα και εγκατάσταση."  "συνολικά περίπου 200ΜΒ για κατέβασμα και εγκατάσταση."
2284    
2285  #. Tag: title  #. Tag: title
2286  #: random-bits.xml:330  #: random-bits.xml:351
2287  #, no-c-format  #, no-c-format
2288  msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"  msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"
2289  msgstr "Εγκαθιστώντας το &debian; από ένα Σύστημα Unix/Linux"  msgstr "Εγκαθιστώντας το &debian; από ένα Σύστημα Unix/Linux"
2290    
2291  #. Tag: para  #. Tag: para
2292  #: random-bits.xml:332  #: random-bits.xml:353
2293  #, no-c-format  #, no-c-format
2294  msgid ""  msgid ""
2295  "This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "  "This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "
# Line 1585  msgstr "" Line 2313  msgstr ""
2313  "περιβάλλον Debian chroot."  "περιβάλλον Debian chroot."
2314    
2315  #. Tag: para  #. Tag: para
2316  #: random-bits.xml:344  #: random-bits.xml:365
2317  #, no-c-format  #, no-c-format
2318  msgid ""  msgid ""
2319  "Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "  "Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "
# Line 1603  msgstr "" Line 2331  msgstr ""
2331  "εκκίνησης ή εγκατάστασης."  "εκκίνησης ή εγκατάστασης."
2332    
2333  #. Tag: title  #. Tag: title
2334  #: random-bits.xml:356  #: random-bits.xml:377
2335  #, no-c-format  #, no-c-format
2336  msgid "Getting Started"  msgid "Getting Started"
2337  msgstr "Ξεκινώντας"  msgstr "Ξεκινώντας"
2338    
2339  #. Tag: para  #. Tag: para
2340  #: random-bits.xml:357  #: random-bits.xml:378
2341  #, no-c-format  #, no-c-format
2342  msgid ""  msgid ""
2343  "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "  "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
# Line 1624  msgstr "" Line 2352  msgstr ""
2352  "εγκαταστήσετε το περιβάλλον X."  "εγκαταστήσετε το περιβάλλον X."
2353    
2354  #. Tag: para  #. Tag: para
2355  #: random-bits.xml:364  #: random-bits.xml:385
2356  #, no-c-format  #, no-c-format
2357  msgid ""  msgid ""
2358  "To create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 "  "To create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 "
# Line 1643  msgstr "" Line 2371  msgstr ""
2371  "αρχείων ext2,παραλείψετε την παράμετρο <userinput>-j</userinput>."  "αρχείων ext2,παραλείψετε την παράμετρο <userinput>-j</userinput>."
2372    
2373  #. Tag: para  #. Tag: para
2374  #: random-bits.xml:374  #: random-bits.xml:395
2375  #, no-c-format  #, no-c-format
2376  msgid ""  msgid ""
2377  "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "  "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
# Line 1668  msgstr "" Line 2396  msgstr ""
2396  "σημείου προσάρτησης είναι αυστηρά αυθαίρετο, δείτε αναφορά σε αυτό παρακάτω."  "σημείου προσάρτησης είναι αυστηρά αυθαίρετο, δείτε αναφορά σε αυτό παρακάτω."
2397    
2398  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2399  #: random-bits.xml:386  #: random-bits.xml:407
2400  #, no-c-format  #, no-c-format
2401  msgid ""  msgid ""
2402  "# mkdir /mnt/debinst\n"  "# mkdir /mnt/debinst\n"
# Line 1678  msgstr "" Line 2406  msgstr ""
2406  "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"  "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"
2407    
2408  #. Tag: title  #. Tag: title
2409  #: random-bits.xml:392  #: random-bits.xml:413
2410  #, no-c-format  #, no-c-format
2411  msgid "Install <command>debootstrap</command>"  msgid "Install <command>debootstrap</command>"
2412  msgstr "Εγκαθιστώντας με το <command>debootstrap</command>"  msgstr "Εγκαθιστώντας με το <command>debootstrap</command>"
2413    
2414  #. Tag: para  #. Tag: para
2415  #: random-bits.xml:393  #: random-bits.xml:414
2416  #, no-c-format  #, no-c-format
2417  msgid ""  msgid ""
2418  "The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official "  "The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official "
# Line 1703  msgstr "" Line 2431  msgstr ""
2431  "εγκαταστήστε το <command>debootstrap</command>."  "εγκαταστήστε το <command>debootstrap</command>."
2432    
2433  #. Tag: para  #. Tag: para
2434  #: random-bits.xml:403  #: random-bits.xml:424
2435  #, no-c-format  #, no-c-format
2436  msgid ""  msgid ""
2437  "If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb into ."  "If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb into ."
# Line 1716  msgstr "" Line 2444  msgstr ""
2444  "ulink>"  "ulink>"
2445    
2446  #. Tag: para  #. Tag: para
2447  #: random-bits.xml:409  #: random-bits.xml:430
2448  #, no-c-format  #, no-c-format
2449  msgid ""  msgid ""
2450  "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "  "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
# Line 1744  msgstr "" Line 2472  msgstr ""
2472  "για να εγκαταστήσετε τα δυαδικά αρχεία."  "για να εγκαταστήσετε τα δυαδικά αρχεία."
2473    
2474  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2475  #: random-bits.xml:424  #: random-bits.xml:445
2476  #, no-c-format  #, no-c-format
2477  msgid ""  msgid ""
2478  "# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"  "# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
# Line 1756  msgstr "" Line 2484  msgstr ""
2484  "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv "  "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv "
2485    
2486  #. Tag: title  #. Tag: title
2487  #: random-bits.xml:430  #: random-bits.xml:451
2488  #, no-c-format  #, no-c-format
2489  msgid "Run <command>debootstrap</command>"  msgid "Run <command>debootstrap</command>"
2490  msgstr "Τρέξτε το <command>debootstrap</command>"  msgstr "Τρέξτε το <command>debootstrap</command>"
2491    
2492  #. Tag: para  #. Tag: para
2493  #: random-bits.xml:431  #: random-bits.xml:452
2494  #, no-c-format  #, no-c-format
2495  msgid ""  msgid ""
2496  "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "  "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
# Line 1780  msgstr "" Line 2508  msgstr ""
2508  "ulink>."  "ulink>."
2509    
2510  #. Tag: para  #. Tag: para
2511  #: random-bits.xml:440  #: random-bits.xml:461
2512  #, no-c-format  #, no-c-format
2513  msgid ""  msgid ""
2514  "If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"  "If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"
# Line 1792  msgstr "" Line 2520  msgstr ""
2520  "αντί του ενός http URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"  "αντί του ενός http URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
2521    
2522  #. Tag: para  #. Tag: para
2523  #: random-bits.xml:446  #: random-bits.xml:467
2524  #, no-c-format  #, no-c-format
2525  msgid ""  msgid ""
2526  "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "  "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
# Line 1812  msgstr "" Line 2540  msgstr ""
2540  "<userinput>sparc</userinput>."  "<userinput>sparc</userinput>."
2541    
2542  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2543  #: random-bits.xml:463  #: random-bits.xml:484
2544  #, no-c-format  #, no-c-format
2545  msgid ""  msgid ""
2546  "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"  "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
# Line 1822  msgstr "" Line 2550  msgstr ""
2550  "     /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian"  "     /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian"
2551    
2552  #. Tag: title  #. Tag: title
2553  #: random-bits.xml:469  #: random-bits.xml:490
2554  #, no-c-format  #, no-c-format
2555  msgid "Configure The Base System"  msgid "Configure The Base System"
2556  msgstr "Ρύθμιση του βασικού συστήματος"  msgstr "Ρύθμιση του βασικού συστήματος"
2557    
2558  #. Tag: para  #. Tag: para
2559  #: random-bits.xml:470  #: random-bits.xml:491
2560  #, no-c-format  #, no-c-format
2561  msgid ""  msgid ""
2562  "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "  "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
# Line 1838  msgstr "" Line 2566  msgstr ""
2566  "<command>Chroot</command> σε αυτό:"  "<command>Chroot</command> σε αυτό:"
2567    
2568  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2569  #: random-bits.xml:475  #: random-bits.xml:496
2570  #, no-c-format  #, no-c-format
2571  msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"  msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"
2572  msgstr "# LANG=chroot /mnt/debinst /bin/bash"  msgstr "# LANG=chroot /mnt/debinst /bin/bash"
2573    
2574  #. Tag: title  #. Tag: title
2575  #: random-bits.xml:480  #: random-bits.xml:501
2576  #, no-c-format  #, no-c-format
2577  msgid "Mount Partitions"  msgid "Mount Partitions"
2578  msgstr "Προσαρτήστε τα τμήματα"  msgstr "Προσαρτήστε τα τμήματα"
2579    
2580  #. Tag: para  #. Tag: para
2581  #: random-bits.xml:481  #: random-bits.xml:502
2582  #, no-c-format  #, no-c-format
2583  msgid ""  msgid ""
2584  "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "  "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
# Line 1915  msgstr "" Line 2643  msgstr ""
2643  "βεβαιωθείτε να προσαρτήσετε το proc πριν συνεχίσετε:"  "βεβαιωθείτε να προσαρτήσετε το proc πριν συνεχίσετε:"
2644    
2645  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2646  #: random-bits.xml:502  #: random-bits.xml:523
2647  #, no-c-format  #, no-c-format
2648  msgid "# mount -t proc proc /proc"  msgid "# mount -t proc proc /proc"
2649  msgstr "# mount -t proc proc /proc"  msgstr "# mount -t proc proc /proc"
2650    
2651  #. Tag: title  #. Tag: title
2652  #: random-bits.xml:508  #: random-bits.xml:529
2653  #, no-c-format  #, no-c-format
2654  msgid "Configure Keyboard"  msgid "Configure Keyboard"
2655  msgstr "Ρύθμιση του πληκτρολογίου"  msgstr "Ρύθμιση του πληκτρολογίου"
2656    
2657  #. Tag: para  #. Tag: para
2658  #: random-bits.xml:509  #: random-bits.xml:530
2659  #, no-c-format  #, no-c-format
2660  msgid "To configure your keyboard:"  msgid "To configure your keyboard:"
2661  msgstr "Για να ρυθμίσετε το πληκτρολόγιο τρέξτε:"  msgstr "Για να ρυθμίσετε το πληκτρολόγιο τρέξτε:"
2662    
2663  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2664  #: random-bits.xml:513  #: random-bits.xml:534
2665  #, no-c-format  #, no-c-format
2666  msgid "# dpkg-reconfigure console-data"  msgid "# dpkg-reconfigure console-data"
2667  msgstr "# dpkg-reconfigure console-data"  msgstr "# dpkg-reconfigure console-data"
2668    
2669  #. Tag: title  #. Tag: title
2670  #: random-bits.xml:519  #: random-bits.xml:540
2671  #, no-c-format  #, no-c-format
2672  msgid "Configure Networking"  msgid "Configure Networking"
2673  msgstr "Ρύθμιση Δικτύου"  msgstr "Ρύθμιση Δικτύου"
2674    
2675  #. Tag: para  #. Tag: para
2676  #: random-bits.xml:520  #: random-bits.xml:541
2677  #, no-c-format  #, no-c-format
2678  msgid ""  msgid ""
2679  "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "  "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
# Line 2046  msgstr "" Line 2774  msgstr ""
2774  "διασύνδεσης (eth0, eth1, etc.) που περιμένετε."  "διασύνδεσης (eth0, eth1, etc.) που περιμένετε."
2775    
2776  #. Tag: title  #. Tag: title
2777  #: random-bits.xml:556  #: random-bits.xml:577
2778  #, no-c-format  #, no-c-format
2779  msgid "Configure Timezone, Users, and APT"  msgid "Configure Timezone, Users, and APT"
2780  msgstr "Ρύθμιση της Χρονικής Ζώνης, Χρηστών και του APT"  msgstr "Ρύθμιση της Χρονικής Ζώνης, Χρηστών και του APT"
2781    
2782  #. Tag: para  #. Tag: para
2783  #: random-bits.xml:557  #: random-bits.xml:578
2784  #, no-c-format  #, no-c-format
2785  msgid ""  msgid ""
2786  "Set your timezone, add a normal user, and choose your <command>apt</command> "  "Set your timezone, add a normal user, and choose your <command>apt</command> "
# Line 2062  msgstr "" Line 2790  msgstr ""
2790  "τις πηγές του <command>apt</command>τρέχοντας"  "τις πηγές του <command>apt</command>τρέχοντας"
2791    
2792  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2793  #: random-bits.xml:562  #: random-bits.xml:583
2794  #, no-c-format  #, no-c-format
2795  msgid "# /usr/sbin/base-config new"  msgid "# /usr/sbin/base-config new"
2796  msgstr "# /usr/sbin/base-config new"  msgstr "# /usr/sbin/base-config new"
2797    
2798  #. Tag: title  #. Tag: title
2799  #: random-bits.xml:568  #: random-bits.xml:589
2800  #, no-c-format  #, no-c-format
2801  msgid "Configure Locales"  msgid "Configure Locales"
2802  msgstr "Ρύθμιση της εντοπιότητας"  msgstr "Ρύθμιση της εντοπιότητας"
2803    
2804  #. Tag: para  #. Tag: para
2805  #: random-bits.xml:569  #: random-bits.xml:590
2806  #, no-c-format  #, no-c-format
2807  msgid ""  msgid ""
2808  "To configure your locale settings to use a language other than English, "  "To configure your locale settings to use a language other than English, "
# Line 2097  msgstr "" Line 2825  msgstr ""
2825  "παρακαλώ να συμβουλευθείτε το κατάλληλο localization HOWTO."  "παρακαλώ να συμβουλευθείτε το κατάλληλο localization HOWTO."
2826    
2827  #. Tag: title  #. Tag: title
2828  #: random-bits.xml:585  #: random-bits.xml:606
2829  #, no-c-format  #, no-c-format
2830  msgid "Install a Kernel"  msgid "Install a Kernel"
2831  msgstr "Εγκατάσταση ενός Πυρήνα"  msgstr "Εγκατάσταση ενός Πυρήνα"
2832    
2833  #. Tag: para  #. Tag: para
2834  #: random-bits.xml:586  #: random-bits.xml:607
2835  #, no-c-format  #, no-c-format
2836  msgid ""  msgid ""
2837  "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "  "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
# Line 2121  msgstr "" Line 2849  msgstr ""
2849  "χρησιμοποιώντας το όνομα του αντίστοιχου πακέτου."  "χρησιμοποιώντας το όνομα του αντίστοιχου πακέτου."
2850    
2851  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2852  #: random-bits.xml:595  #: random-bits.xml:616
2853  #, no-c-format  #, no-c-format
2854  msgid ""  msgid ""
2855  "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"  "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
# Line 2129  msgstr "" Line 2857  msgstr ""
2857  "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"  "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
2858    
2859  #. Tag: title  #. Tag: title
2860  #: random-bits.xml:601  #: random-bits.xml:622
2861  #, no-c-format  #, no-c-format
2862  msgid "Set up the Boot Loader"  msgid "Set up the Boot Loader"
2863  msgstr "Ρύθμιση του Φορτωτή Εκκίνησης (Boot Loader)"  msgstr "Ρύθμιση του Φορτωτή Εκκίνησης (Boot Loader)"
2864    
2865  #. Tag: para  #. Tag: para
2866  #: random-bits.xml:602  #: random-bits.xml:623
2867  #, no-c-format  #, no-c-format
2868  msgid ""  msgid ""
2869  "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "  "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
# Line 2150  msgstr "" Line 2878  msgstr ""
2878  "σας Debian chroot για να κάνετε κάτι τέτοιο."  "σας Debian chroot για να κάνετε κάτι τέτοιο."
2879    
2880  #. Tag: para  #. Tag: para
2881  #: random-bits.xml:609  #: random-bits.xml:630
2882  #, no-c-format  #, no-c-format
2883  msgid ""  msgid ""
2884  "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"  "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
# Line 2172  msgstr "" Line 2900  msgstr ""
2900  "τρέχετε)."  "τρέχετε)."
2901    
2902  #. Tag: para  #. Tag: para
2903  #: random-bits.xml:620  #: random-bits.xml:641
2904  #, no-c-format  #, no-c-format
2905  msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"  msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
2906  msgstr "Εδώ είναι ένα <filename>/etc/lilo.conf</filename> σαν παράδειγμα:"  msgstr "Εδώ είναι ένα <filename>/etc/lilo.conf</filename> σαν παράδειγμα:"
2907    
2908  #. Tag: screen  #. Tag: screen
2909  #: random-bits.xml:624  #: random-bits.xml:645
2910  #, no-c-format  #, no-c-format
2911  msgid ""  msgid ""
2912  "boot=/dev/hda6\n"  "boot=/dev/hda6\n"
# Line 2198  msgstr "" Line 2926  msgstr ""
2926  "label=Debian "  "label=Debian "
2927    
2928  #. Tag: para  #. Tag: para
2929  #: random-bits.xml:626  #: random-bits.xml:647
2930  #, no-c-format  #, no-c-format
2931  msgid ""  msgid ""
2932  "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "  "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
# Line 2218  msgstr "" Line 2946  msgstr ""
2946  "σύστημα μέσα από το οποίο το τρέχετε)."  "σύστημα μέσα από το οποίο το τρέχετε)."
2947    
2948  #. Tag: para  #. Tag: para
2949  #: random-bits.xml:636  #: random-bits.xml:657
2950  #, no-c-format  #, no-c-format
2951  msgid ""  msgid ""
2952  "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "  "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
# Line 2249  msgstr "" Line 2977  msgstr ""
2977  "userinput>."  "userinput>."
2978    
2979  #. Tag: title  #. Tag: title
2980  #: random-bits.xml:654  #: random-bits.xml:675
2981  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
2982  msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"  msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
2983  msgstr "Εγκαθιστώντας το &debian; από ένα Σύστημα Unix/Linux"  msgstr "Εγκαθιστώντας το &debian; από ένα Σύστημα Unix/Linux"
2984    
2985  #. Tag: para  #. Tag: para
2986  #: random-bits.xml:656  #: random-bits.xml:677
2987  #, no-c-format  #, no-c-format
2988  msgid ""  msgid ""
2989  "This section explains how to install &debian; on a computer without Ethernet "  "This section explains how to install &debian; on a computer without Ethernet "
# Line 2265  msgid "" Line 2993  msgid ""
2993  msgstr ""  msgstr ""
2994    
2995  #. Tag: para  #. Tag: para
2996  #: random-bits.xml:664  #: random-bits.xml:685
2997  #, no-c-format  #, no-c-format
2998  msgid ""  msgid ""
2999  "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "  "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
# Line 2276  msgid "" Line 3004  msgid ""
3004  msgstr ""  msgstr ""
3005    
3006  #. Tag: para  #. Tag: para
3007  #: random-bits.xml:672  #: random-bits.xml:693
3008  #, no-c-format  #, no-c-format
3009  msgid ""  msgid ""
3010  "The PLIP connection set up during the installation will also be available "  "The PLIP connection set up during the installation will also be available "
# Line 2285  msgid "" Line 3013  msgid ""
3013  msgstr ""  msgstr ""
3014    
3015  #. Tag: para  #. Tag: para
3016  #: random-bits.xml:677  #: random-bits.xml:698
3017  #, no-c-format  #, no-c-format
3018  msgid ""  msgid ""
3019  "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "  "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
# Line 2295  msgid "" Line 3023  msgid ""
3023  msgstr ""  msgstr ""
3024    
3025  #. Tag: title  #. Tag: title
3026  #: random-bits.xml:687  #: random-bits.xml:708
3027  #, no-c-format  #, no-c-format
3028  msgid "Requirements"  msgid "Requirements"
3029  msgstr ""  msgstr ""
3030    
3031  #. Tag: para  #. Tag: para
3032  #: random-bits.xml:690  #: random-bits.xml:711
3033  #, no-c-format  #, no-c-format
3034  msgid ""  msgid ""
3035  "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "  "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
# Line 2309  msgid "" Line 3037  msgid ""
3037  msgstr ""  msgstr ""
3038    
3039  #. Tag: para  #. Tag: para
3040  #: random-bits.xml:696  #: random-bits.xml:717
3041  #, no-c-format  #, no-c-format
3042  msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."  msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
3043  msgstr ""  msgstr ""
3044    
3045  #. Tag: para  #. Tag: para
3046  #: random-bits.xml:701  #: random-bits.xml:722
3047  #, no-c-format  #, no-c-format
3048  msgid ""  msgid ""
3049  "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"  "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
# Line 2323  msgid "" Line 3051  msgid ""
3051  msgstr ""  msgstr ""
3052    
3053  #. Tag: para  #. Tag: para
3054  #: random-bits.xml:707  #: random-bits.xml:728
3055  #, no-c-format  #, no-c-format
3056  msgid ""  msgid ""
3057  "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"  "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
# Line 2332  msgid "" Line 3060  msgid ""
3060  msgstr ""  msgstr ""
3061    
3062  #. Tag: title  #. Tag: title
3063  #: random-bits.xml:719  #: random-bits.xml:740
3064  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
3065  msgid "Setting up source"  msgid "Setting up source"
3066  msgstr "Ρύθμιση του ποντικιού"  msgstr "Ρύθμιση του ποντικιού"
3067    
3068  #. Tag: para  #. Tag: para
3069  #: random-bits.xml:720  #: random-bits.xml:741
3070  #, no-c-format  #, no-c-format
3071  msgid ""  msgid ""
3072  "The following shell script is a simple example of how to configure the "  "The following shell script is a simple example of how to configure the "
# Line 2346  msgid "" Line 3074  msgid ""
3074  msgstr ""  msgstr ""
3075    
3076  #. Tag: screen  #. Tag: screen
3077  #: random-bits.xml:725  #: random-bits.xml:746
3078  #, no-c-format  #, no-c-format
3079  msgid ""  msgid ""
3080  "#!/bin/sh\n"  "#!/bin/sh\n"
# Line 2370  msgid "" Line 3098  msgid ""
3098  msgstr ""  msgstr ""
3099    
3100  #. Tag: title  #. Tag: title
3101  #: random-bits.xml:731  #: random-bits.xml:752
3102  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
3103  msgid "Installing target"  msgid "Installing target"
3104  msgstr "Εγκατάσταση ενός Πυρήνα"  msgstr "Εγκατάσταση ενός Πυρήνα"
3105    
3106  #. Tag: para  #. Tag: para
3107  #: random-bits.xml:732  #: random-bits.xml:753
3108  #, no-c-format  #, no-c-format
3109  msgid ""  msgid ""
3110  "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "  "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
# Line 2385  msgid "" Line 3113  msgid ""
3113  msgstr ""  msgstr ""
3114    
3115  #. Tag: guimenuitem  #. Tag: guimenuitem
3116  #: random-bits.xml:744  #: random-bits.xml:765
3117  #, no-c-format  #, no-c-format
3118  msgid "Load installer components"  msgid "Load installer components"
3119  msgstr ""  msgstr ""
3120    
3121  #. Tag: para  #. Tag: para
3122  #: random-bits.xml:746  #: random-bits.xml:767
3123  #, no-c-format  #, no-c-format
3124  msgid ""  msgid ""
3125  "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "  "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
# Line 2399  msgid "" Line 3127  msgid ""
3127  msgstr ""  msgstr ""
3128    
3129  #. Tag: guimenuitem  #. Tag: guimenuitem
3130  #: random-bits.xml:754  #: random-bits.xml:775
3131  #, no-c-format  #, no-c-format
3132  msgid "Detect network hardware"  msgid "Detect network hardware"
3133  msgstr ""  msgstr ""
3134    
3135  #. Tag: para  #. Tag: para
3136  #: random-bits.xml:759  #: random-bits.xml:780
3137  #, no-c-format  #, no-c-format
3138  msgid ""  msgid ""
3139  "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "  "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
# Line 2415  msgid "" Line 3143  msgid ""
3143  msgstr ""  msgstr ""
3144    
3145  #. Tag: para  #. Tag: para
3146  #: random-bits.xml:768  #: random-bits.xml:789
3147  #, no-c-format  #, no-c-format
3148  msgid "Prompt for module parameters: Yes"  msgid "Prompt for module parameters: Yes"
3149  msgstr ""  msgstr ""
3150    
3151  #. Tag: para  #. Tag: para
3152  #: random-bits.xml:773  #: random-bits.xml:794
3153  #, no-c-format  #, no-c-format
3154  msgid ""  msgid ""
3155  "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "  "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
# Line 2430  msgid "" Line 3158  msgid ""
3158  msgstr ""  msgstr ""
3159    
3160  #. Tag: para  #. Tag: para
3161  #: random-bits.xml:780  #: random-bits.xml:801
3162  #, no-c-format  #, no-c-format
3163  msgid ""  msgid ""
3164  "Additional parameters for module parport_pc: "  "Additional parameters for module parport_pc: "
# Line 2438  msgid "" Line 3166  msgid ""
3166  msgstr ""  msgstr ""
3167    
3168  #. Tag: para  #. Tag: para
3169  #: random-bits.xml:786  #: random-bits.xml:807
3170  #, no-c-format  #, no-c-format
3171  msgid "Additional parameters for module plip: leave empty"  msgid "Additional parameters for module plip: leave empty"
3172  msgstr ""  msgstr ""
3173    
3174  #. Tag: guimenuitem  #. Tag: guimenuitem
3175  #: random-bits.xml:796  #: random-bits.xml:817
3176  #, fuzzy, no-c-format  #, fuzzy, no-c-format
3177  msgid "Configure the network"  msgid "Configure the network"
3178  msgstr "Ρύθμιση Δικτύου"  msgstr "Ρύθμιση Δικτύου"
3179    
3180  #. Tag: para  #. Tag: para
3181  #: random-bits.xml:799  #: random-bits.xml:820
3182  #, no-c-format  #, no-c-format
3183  msgid "Auto-configure network with DHCP: No"  msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
3184  msgstr ""  msgstr ""
3185    
3186  #. Tag: para  #. Tag: para
3187  #: random-bits.xml:804  #: random-bits.xml:825
3188  #, no-c-format  #, no-c-format
3189  msgid ""  msgid ""
3190  "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"  "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
3191  msgstr ""  msgstr ""
3192    
3193  #. Tag: para  #. Tag: para
3194  #: random-bits.xml:809  #: random-bits.xml:830
3195  #, no-c-format  #, no-c-format
3196  msgid ""  msgid ""
3197  "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"  "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
# Line 2471  msgid "" Line 3199  msgid ""
3199  msgstr ""  msgstr ""
3200    
3201  #. Tag: para  #. Tag: para
3202  #: random-bits.xml:815  #: random-bits.xml:836
3203  #, no-c-format  #, no-c-format
3204  msgid ""  msgid ""
3205  "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "  "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "

Legend:
Removed from v.30165  
changed lines
  Added in v.30375

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5