/[d-i]/trunk/manual/po/el/boot-installer.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/po/el/boot-installer.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 56459 by galaxico-guest, Sat Oct 18 12:32:57 2008 UTC revision 56462 by faw, Sun Oct 19 07:16:44 2008 UTC
# Line 1104  msgstr "" Line 1104  msgstr ""
1104  #: boot-installer.xml:600 boot-installer.xml:770 boot-installer.xml:1241  #: boot-installer.xml:600 boot-installer.xml:770 boot-installer.xml:1241
1105  #: boot-installer.xml:2064 boot-installer.xml:2410 boot-installer.xml:2771  #: boot-installer.xml:2064 boot-installer.xml:2410 boot-installer.xml:2771
1106  #, no-c-format  #, no-c-format
1107  msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."  msgid ""
1108    "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
1109  msgstr ""  msgstr ""
1110  "Αν έχετε προβλήματα κατά την εκκίνηση, δείτε το <xref linkend=\"boot-"  "Αν έχετε προβλήματα κατά την εκκίνηση, δείτε το <xref linkend=\"boot-"
1111  "troubleshooting\"/>."  "troubleshooting\"/>."
# Line 1326  msgstr "" Line 1327  msgstr ""
1327  #. Tag: title  #. Tag: title
1328  #: boot-installer.xml:899  #: boot-installer.xml:899
1329  #, no-c-format  #, no-c-format
1330  msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"  msgid ""
1331  msgstr "Ξεκινώντας από το Linux με <command>LILO</command> ή <command>GRUB</command>"  "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
1332    msgstr ""
1333    "Ξεκινώντας από το Linux με <command>LILO</command> ή <command>GRUB</command>"
1334    
1335  #. Tag: para  #. Tag: para
1336  #: boot-installer.xml:902  #: boot-installer.xml:902
# Line 1731  msgstr "" Line 1734  msgstr ""
1734  #. Tag: para  #. Tag: para
1735  #: boot-installer.xml:1141  #: boot-installer.xml:1141
1736  #, no-c-format  #, no-c-format
 #| msgid ""  
 #| "If you wish or need to add any boot parameters for either the installer "  
 #| "or the kernel, press &tabkey;. This will display the default boot command "  
 #| "for the selected menu entry and allow to add additional options. The help "  
 #| "screens (see below) list some common possible options. Press &enterkey; "  
 #| "to boot the installer with your options; pressing &escapekey; will return "  
 #| "you to the boot menu."  
1737  msgid ""  msgid ""
1738  "If you wish or need to add any boot parameters for either the installer or "  "If you wish or need to add any boot parameters for either the installer or "
1739  "the kernel, press &tabkey;. This will display the default boot command for "  "the kernel, press &tabkey;. This will display the default boot command for "
# Line 1746  msgid "" Line 1742  msgid ""
1742  "boot the installer with your options; pressing &escapekey; will return you "  "boot the installer with your options; pressing &escapekey; will return you "
1743  "to the boot menu and undo any changes you made."  "to the boot menu and undo any changes you made."
1744  msgstr ""  msgstr ""
1745  "Αν επιθυμείτε ή χρειάζεστε να προσθέσετε οποιεσδήποτε παραμέτρους είτε για τον εγκαταστάτη είτε για τον πυρήνα, πατήστε το &tabkey;. Αυτό θα εμφανίσει την προκαθορισμένη επιλογή εκκίνησης για το επιλεγμένο στοιχείο από το μενού και "  "Αν επιθυμείτε ή χρειάζεστε να προσθέσετε οποιεσδήποτε παραμέτρους είτε για "
1746  "θα σας δώσει τη δυνατότητα για επιπρόσθετες επιλογές. Οι οθόνες βοήθειας (δείτε στη συνέχεια) παραθέτουν μερικές συνηθισμένες πιθανές επιλογές. Πατήστε το &enterkey; για να εκκινήσετε τον εγκαταστάτη με τις δικές σας επιλογές. Πατώντας το &escapekey; θα επιστρέψετε στο μενού εκκίνησης και θα αναιρέσετε όποιες αλλαγές έχετε κάνει."  "τον εγκαταστάτη είτε για τον πυρήνα, πατήστε το &tabkey;. Αυτό θα εμφανίσει "
1747    "την προκαθορισμένη επιλογή εκκίνησης για το επιλεγμένο στοιχείο από το μενού "
1748    "και θα σας δώσει τη δυνατότητα για επιπρόσθετες επιλογές. Οι οθόνες βοήθειας "
1749    "(δείτε στη συνέχεια) παραθέτουν μερικές συνηθισμένες πιθανές επιλογές. "
1750    "Πατήστε το &enterkey; για να εκκινήσετε τον εγκαταστάτη με τις δικές σας "
1751    "επιλογές. Πατώντας το &escapekey; θα επιστρέψετε στο μενού εκκίνησης και θα "
1752    "αναιρέσετε όποιες αλλαγές έχετε κάνει."
1753    
1754  #. Tag: para  #. Tag: para
1755  #: boot-installer.xml:1150  #: boot-installer.xml:1150
# Line 4929  msgstr "" Line 4931  msgstr ""
4931  #: boot-installer.xml:3450  #: boot-installer.xml:3450
4932  #, no-c-format  #, no-c-format
4933  msgid "There are two very simple things that you should try first."  msgid "There are two very simple things that you should try first."
4934  msgstr "Υπάρχουν δυο πολύ απλά πράγματα που θα μπορούσατε καταρχήν να δοκιμάσετε."  msgstr ""
4935    "Υπάρχουν δυο πολύ απλά πράγματα που θα μπορούσατε καταρχήν να δοκιμάσετε."
4936    
4937  #. Tag: para  #. Tag: para
4938  #: boot-installer.xml:3455  #: boot-installer.xml:3455
# Line 5562  msgstr "" Line 5565  msgstr ""
5565  #: boot-installer.xml:3798  #: boot-installer.xml:3798
5566  #, no-c-format  #, no-c-format
5567  msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."  msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
5568  msgstr "Υπάρχουν μερικά συνηθισμένα προβλήματα εγκατάστασης που αξίζει να αναφερθούν."  msgstr ""
5569    "Υπάρχουν μερικά συνηθισμένα προβλήματα εγκατάστασης που αξίζει να αναφερθούν."
5570    
5571  #. Tag: title  #. Tag: title
5572  #: boot-installer.xml:3804  #: boot-installer.xml:3804
# Line 5871  msgstr "" Line 5875  msgstr ""
5875  "πρόβλημα, συμπεριλαμβάνοντας το τελευταίο μήνυμα πυρήνα που μπορέσατε να "  "πρόβλημα, συμπεριλαμβάνοντας το τελευταίο μήνυμα πυρήνα που μπορέσατε να "
5876  "δείτε στην περίπτωση που ο πυρήνας \"κρέμασε\". Περιγράψτε τα βήματα που "  "δείτε στην περίπτωση που ο πυρήνας \"κρέμασε\". Περιγράψτε τα βήματα που "
5877  "ακολουθήσατε και τα οποία έφεραν το σύστημα στην προβληματική κατάσταση."  "ακολουθήσατε και τα οποία έφεραν το σύστημα στην προβληματική κατάσταση."
   

Legend:
Removed from v.56459  
changed lines
  Added in v.56462

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5