/[d-i]/trunk/manual/it/welcome/what-is-debian-linux.xml
ViewVC logotype

Contents of /trunk/manual/it/welcome/what-is-debian-linux.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 36363 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Apr 14 09:12:50 2006 UTC (7 years, 1 month ago) by mondo-guest
File MIME type: text/xml
File size: 7074 byte(s)
Italian translation updated
1 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
2 <!-- original version: 25496 -->
3
4
5 <sect1 id="what-is-debian-linux">
6 <!-- <title>What is &debian;?</title> -->
7 <title>Cosa &egrave; &debian;?</title>
8 <para>
9
10 <!--
11 The combination of Debian's philosophy and methodology and the GNU
12 tools, the Linux kernel, and other important free software, form a
13 unique software distribution called &debian;. This
14 distribution is made up of a large number of software
15 <emphasis>packages</emphasis>. Each package in the distribution
16 contains executables, scripts, documentation, and configuration
17 information, and has a <emphasis>maintainer</emphasis> who is
18 primarily responsible for keeping the package up-to-date, tracking bug
19 reports, and communicating with the upstream author(s) of the packaged
20 software. Our extremely large user base, combined with our bug
21 tracking system ensures that problems are found and fixed quickly.
22 -->
23
24 La combinazione della filosofia e della metodologia di Debian con
25 gli strumenti di GNU, il kernel Linux e altri importati software liberi,
26 formano un distribuzione unica chiamata &debian;. Questa
27 distribuzione &egrave; composta da un grande numero di
28 <emphasis>pacchetti</emphasis> software. Ogni pacchetto nella
29 distribuzione contiene eseguibili, script, documentazione e informazioni
30 sulla configurazione e ha un <emphasis>responsabile</emphasis> che
31 deve mantenere il pacchetto aggiornato, controllare i bug report
32 e comunicare con l'autore/gli autori upstream del pacchetto software.
33 La larghissima base di utenti, combinata con il sistema di
34 tracciamento dei bug, assicura che i problemi trovati siano sistemati
35 velocemente.
36
37 </para><para>
38
39 <!--
40 Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality,
41 stable, and scalable distribution. Installations can be easily
42 configured to serve many roles, from stripped-down firewalls to
43 desktop scientific workstations to high-end network servers.
44 -->
45
46 L'attenzione di Debian ai dettagli permette di produrre una
47 distribuzione di alta qualit&agrave;, stabile e scalabile.
48 Le installazioni possono essere configurate per essere utili per
49 molti usi, dai firewall minimali alle workstation scientifiche
50 ai server di rete di alto livello.
51
52 </para><para>
53
54 <!--
55 Debian is especially popular among advanced users because of its
56 technical excellence and its deep commitment to the needs and
57 expectations of the Linux community. Debian also introduced many
58 features to Linux that are now commonplace.
59 -->
60
61 Debian &egrave; soprattutto popolare tra gli utenti esperti a causa
62 della sua eccellenza tecnica e il profondo impegno verso le
63 necessit&agrave; e le attese della comunit&agrave; Linux. Debian
64 ha introdotto molte funzionalit&agrave; in Linux che ormai sono
65 comuni.
66
67 </para><para>
68
69 <!--
70 For example, Debian was the first Linux distribution to include a
71 package management system for easy installation and removal of
72 software. It was also the first Linux distribution that could be
73 upgraded without requiring reinstallation.
74 -->
75
76 Per esempio, Debian &egrave; stata la prima distribuzione Linux a
77 includere un sistema di gestione dei pacchetti per l'installazione e
78 la rimozione facile del software. &Egrave; stata anche la prima
79 distribuzione Linux a poter essere aggiornata senza richiedere
80 la reinstallazione.
81
82 </para><para>
83
84 <!--
85 Debian continues to be a leader in Linux development. Its development
86 process is an example of just how well the Open Source development
87 model can work &mdash; even for very complex tasks such as building and
88 maintaining a complete operating system.
89 -->
90
91 Debian continua a essere un leader nello sviluppo di Linux. Il suo
92 processo di sviluppo &egrave; un esempio di come il modello di
93 sviluppo Open Source possa funzionare bene &mdash; anche per
94 lavori molto complessi come costruire e manutenere un sistema
95 operativo completo.
96
97 </para><para>
98
99 <!--
100 The feature that most distinguishes Debian from other Linux
101 distributions is its package management system. These tools give the
102 administrator of a Debian system complete control over the packages
103 installed on that system, including the ability to install a single
104 package or automatically update the entire operating system.
105 Individual packages can also be protected from being updated. You can
106 even tell the package management system about software you have
107 compiled yourself and what dependencies it fulfills.
108 -->
109
110 La funzionalit&agrave; che maggiormente distingue Debian dalle
111 altre distribuzioni &egrave; il sistema di gestione dei pacchetti.
112 Questi strumenti danno all'amministratore di un sistema Debian il
113 controllo completo sui pacchetti installati sul sistema,
114 inclusa la possibilit&agrave; di installare un singolo pacchetto
115 o aggiornare automaticamente l'intero sistema operativo.
116 Si pu&ograve; anche negare l'aggiornamento dei singoli pacchetti.
117 Si pu&ograve; anche istruire il sistema di gestione dei pacchetti
118 riguardo ai software che si sono compilati autonomamente e che
119 dipendenze devono soddisfare.
120
121 </para><para>
122
123 <!--
124 To protect your system against <quote>Trojan horses</quote> and other malevolent
125 software, Debian's servers verify that uploaded packages come from
126 their registered Debian maintainers. Debian packagers also take great
127 care to configure their packages in a secure manner. When security
128 problems in shipped packages do appear, fixes are usually available
129 very quickly. With Debian's simple update options, security fixes can
130 be downloaded and installed automatically across the Internet.
131 -->
132
133 Per proteggere i sistemi da <quote>Trojan horse</quote> e altri software
134 maligni, i server di Debian verificano che i pacchetti siano inviati dai
135 loro manutentori Debian registrati. Coloro che impacchettano i programmi
136 Debian fanno molta attenzione nel configurare i pacchetti in
137 modalit&agrave; sicura. Quando appaiono problemi nei pacchetti
138 distribuiti le correzioni sono generalmente disponibili molto
139 rapidamente. Con la semplice opzione di aggiornamento di Debian, le
140 correzioni ai problemi di sicurezza possono essere scaricate e
141 installate da Internet.
142
143 </para><para>
144
145 <!--
146 The primary, and best, method of getting support for your &debian;
147 system and communicating with Debian Developers is through
148 the many mailing lists maintained by the Debian Project (there are
149 more than &num-of-debian-maillists; at this writing). The easiest
150 way to subscribe to one or more of these lists is visit
151 <ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">
152 Debian's mailing list subscription page</ulink> and fill out the form
153 you'll find there.
154 -->
155
156 Il metodo principale e migliore per ottenere supporto per
157 un sistema &debian; e comunicare con gli sviluppatori
158 Debian &egrave; usando le molte mailing list gestite dal
159 progetto Debian (ci sono pi&ugrave; di &num-of-debian-maillists;
160 al momento in cui questo documento &egrave; scritto). La maniera
161 pi&ugrave; facile per iscriversi a una o pi&ugrave; liste &egrave;
162 visitare <ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">la pagina
163 di iscrizione alle mailing list di Debian</ulink> e riempire
164 la form che vi troverete.
165
166 </para>
167 </sect1>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5