| 1 |
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
|
| 2 |
<!-- original version: 64739 -->
|
| 3 |
|
| 4 |
<sect1 id="minimum-hardware-reqts">
|
| 5 |
<!-- <title>Meeting Minimum Hardware Requirements</title> -->
|
| 6 |
<title>Requisiti hardware minimi</title>
|
| 7 |
<para>
|
| 8 |
|
| 9 |
<!--
|
| 10 |
Once you have gathered information about your computer's hardware,
|
| 11 |
check that your hardware will let you do the type of installation
|
| 12 |
that you want to do.
|
| 13 |
-->
|
| 14 |
|
| 15 |
Dopo aver raccolto le informazioni sull'hardware del proprio computer
|
| 16 |
verificare che l'hardware sia compatibile con il tipo d'installazione
|
| 17 |
che si ha in mente.
|
| 18 |
|
| 19 |
</para><para arch="not-s390">
|
| 20 |
|
| 21 |
<!--
|
| 22 |
Depending on your needs, you might manage with less than some of the
|
| 23 |
recommended hardware listed in the table below. However, most users
|
| 24 |
risk being frustrated if they ignore these suggestions.
|
| 25 |
-->
|
| 26 |
|
| 27 |
A seconda delle proprie necessità si potrebbe aver a che fare con qualcosa
|
| 28 |
meno di quanto raccomandato nella tabella seguente. Comunque, la maggior
|
| 29 |
parte degli utenti diventa frustrata se ignora questi suggerimenti.
|
| 30 |
|
| 31 |
</para><para arch="any-x86">
|
| 32 |
|
| 33 |
<!--
|
| 34 |
A Pentium 4, 1GHz system is the minimum recommended for a desktop
|
| 35 |
system.
|
| 36 |
-->
|
| 37 |
|
| 38 |
Un Pentium 4, 1 GHz è il sistema minimo raccomandato per un sistema
|
| 39 |
desktop.
|
| 40 |
|
| 41 |
</para><para arch="powerpc">
|
| 42 |
|
| 43 |
<!--
|
| 44 |
Any OldWorld or NewWorld PowerPC can serve well as a desktop system.
|
| 45 |
-->
|
| 46 |
|
| 47 |
Qualsiasi sistema PowerPC OldWorld o NewWorld può essere usato come sistema
|
| 48 |
desktop.
|
| 49 |
|
| 50 |
</para>
|
| 51 |
|
| 52 |
<table>
|
| 53 |
<!-- <title>Recommended Minimum System Requirements</title> -->
|
| 54 |
<title>Requisiti minimi del sistema raccomandati</title>
|
| 55 |
<tgroup cols="4">
|
| 56 |
<thead>
|
| 57 |
<row>
|
| 58 |
<entry><!-- Install Type -->Tipologia d'installazione</entry>
|
| 59 |
<entry><!-- RAM (minimal) -->RAM (minima)</entry>
|
| 60 |
<entry><!-- RAM (recommended) -->RAM (raccomandata)</entry>
|
| 61 |
<entry><!-- Hard Drive -->Spazio su disco</entry>
|
| 62 |
</row>
|
| 63 |
</thead>
|
| 64 |
|
| 65 |
<tbody>
|
| 66 |
<row>
|
| 67 |
<entry><!-- No desktop -->Senza desktop</entry>
|
| 68 |
<entry>64 megabyte</entry>
|
| 69 |
<entry>256 megabyte</entry>
|
| 70 |
<entry>1 gigabyte</entry>
|
| 71 |
</row><row arch="not-s390">
|
| 72 |
<entry><!-- With Desktop -->Con desktop</entry>
|
| 73 |
<entry>64 megabyte</entry>
|
| 74 |
<entry>512 megabyte</entry>
|
| 75 |
<entry><!-- 5 gigabytes -->5 gigabyte</entry>
|
| 76 |
</row>
|
| 77 |
|
| 78 |
</tbody></tgroup></table>
|
| 79 |
|
| 80 |
<para>
|
| 81 |
|
| 82 |
<!--
|
| 83 |
The actual minimum memory requirements are a lot less then the numbers
|
| 84 |
listed in this table. Depending on the architecture, it is possible to
|
| 85 |
install Debian with as little as 20MB (for s390) to 48MB (for i386 and
|
| 86 |
amd64). The same goes for the disk space requirements, especially if you
|
| 87 |
pick and choose which applications to install; see
|
| 88 |
<xref linkend="tasksel-size-list"/> for additional information on disk
|
| 89 |
space requirements.
|
| 90 |
-->
|
| 91 |
|
| 92 |
I reali requisiti minimi di memoria sono leggermente inferiori rispetto ai
|
| 93 |
valori riportati nella tabella. In base all'architettura è possibile
|
| 94 |
installare Debian con meno di 20 MB (per s390) o di 48 MB (per
|
| 95 |
i386 e amd64). Lo stesso vale per i requisiti di spazio su disco, in
|
| 96 |
particolare se si sceglie una per una le applicazioni da installare; si
|
| 97 |
veda <xref linkend="tasksel-size-list"/> per ulteriori informazioni sui
|
| 98 |
requisiti di spazio su disco.
|
| 99 |
|
| 100 |
</para><para arch="not-s390">
|
| 101 |
|
| 102 |
<!--
|
| 103 |
It is possible to run a graphical desktop environment on older or
|
| 104 |
low-end systems, but in that case it is recommended to install
|
| 105 |
a window manager that is less resource-hungry than those of the
|
| 106 |
GNOME or KDE desktop environments; alternatives include
|
| 107 |
<classname>xfce4</classname>, <classname>icewm</classname> and
|
| 108 |
<classname>wmaker</classname>, but there are others to choose from.
|
| 109 |
-->
|
| 110 |
|
| 111 |
Si può usare un ambiente desktop grafico su sistemi più vecchi o meno
|
| 112 |
performanti ma in questo caso si raccomanda l'installazione di un
|
| 113 |
gestore di finestre meno avido di risorse rispetto a quelli degli ambienti
|
| 114 |
desktop GNOME o KDE; delle alternative sono <classname>xfce4</classname>,
|
| 115 |
<classname>icewm</classname> e <classname>wmaker</classname>, ma ne esistono
|
| 116 |
anche altre.
|
| 117 |
|
| 118 |
</para><para>
|
| 119 |
|
| 120 |
<!--
|
| 121 |
It is practically impossible to give general memory or disk space
|
| 122 |
requirements for server installations as those very much depend on
|
| 123 |
what the server is to be used for.
|
| 124 |
-->
|
| 125 |
|
| 126 |
È praticamente impossibile dare dei requisiti di memoria e spazio su disco
|
| 127 |
per le installazioni server dato che questi valori sono molto legati all'uso
|
| 128 |
finale del server.
|
| 129 |
|
| 130 |
</para><para>
|
| 131 |
|
| 132 |
<!--
|
| 133 |
Remember that these sizes don't include all the other materials which
|
| 134 |
are usually to be found, such as user files, mail, and data. It is
|
| 135 |
always best to be generous when considering the space for your own
|
| 136 |
files and data.
|
| 137 |
-->
|
| 138 |
|
| 139 |
Ricordarsi che le dimensioni specificate non includono tutto ciò che si può
|
| 140 |
trovare di solito su un sistema, come per esempio i file degli utenti, la
|
| 141 |
posta e dati vari. La cosa migliore è tenersi larghi, pensando allo spazio
|
| 142 |
necessario per i propri dati.
|
| 143 |
|
| 144 |
</para><para>
|
| 145 |
|
| 146 |
<!--
|
| 147 |
Disk space required for the smooth operation of the &debian-gnu; system
|
| 148 |
itself is taken into account in these recommended system requirements.
|
| 149 |
Notably, the <filename>/var</filename> partition contains
|
| 150 |
a lot of state information specific to Debian in addition to its regular
|
| 151 |
contents, like logfiles. The
|
| 152 |
<command>dpkg</command> files (with information on all installed
|
| 153 |
packages) can easily consume 40MB. Also,
|
| 154 |
<command>apt-get</command> puts downloaded packages here before they are
|
| 155 |
installed. You should
|
| 156 |
usually allocate at least 200MB for <filename>/var</filename>, and a lot
|
| 157 |
more if you install a graphical desktop environment.
|
| 158 |
-->
|
| 159 |
|
| 160 |
Nei seguenti requisiti di sistema è compreso lo spazio su disco
|
| 161 |
richiesto dalle normali operazioni del sistema operativo &debian-gnu;.
|
| 162 |
In particolare, la partizione
|
| 163 |
<filename>/var</filename> contiene un sacco di informazioni sullo stato
|
| 164 |
specifiche per Debian oltre ai normali file con i log. I file di
|
| 165 |
<command>dpkg</command> (che contengono informazioni su tutti i pacchetti
|
| 166 |
installati) possono facilmente occupare 40 MB. Inoltre
|
| 167 |
<command>apt-get</command> mette i pacchetti scaricati in questa directory
|
| 168 |
prima di installarli. Di solito si deve assegnare almeno 200 MB a
|
| 169 |
<filename>/var</filename>, un po' di più se si installa anche un ambiente
|
| 170 |
desktop grafico.
|
| 171 |
|
| 172 |
</para>
|
| 173 |
</sect1>
|