| 1 |
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
| 2 |
<!-- retain these comments for translator revision tracking --> |
<!-- retain these comments for translator revision tracking --> |
| 3 |
<!-- original version: 28672 untranslated --> |
<!-- original version: 28997 --> |
|
|
|
| 4 |
|
|
| 5 |
<sect1 id="partition-programs"> |
<sect1 id="partition-programs"> |
| 6 |
<title>Debian Partitioning Programs</title> |
<!-- <title>Debian Partitioning Programs</title> --> |
| 7 |
|
<title>Programmi Debian per il partizionamento</title> |
| 8 |
<para> |
<para> |
| 9 |
|
|
| 10 |
|
<!-- |
| 11 |
Several varieties of partitioning programs have been adapted by Debian |
Several varieties of partitioning programs have been adapted by Debian |
| 12 |
developers to work on various types of hard disks and computer |
developers to work on various types of hard disks and computer |
| 13 |
architectures. Following is a list of the program(s) applicable for |
architectures. Following is a list of the program(s) applicable for |
| 14 |
your architecture. |
your architecture. |
| 15 |
|
--> |
| 16 |
|
|
| 17 |
|
Gli sviluppatori Debian hanno adattato vari programmi per il partizionamento |
| 18 |
|
in modo che funzionino su vari tipi di hard disk e su varie architetture di |
| 19 |
|
sistema. Quello che segue è un elenco dei programmi disponibili a seconda |
| 20 |
|
dell'architettura. |
| 21 |
|
|
| 22 |
</para> |
</para> |
| 23 |
|
|
| 27 |
<term><command>partman</command></term> |
<term><command>partman</command></term> |
| 28 |
<listitem><para> |
<listitem><para> |
| 29 |
|
|
| 30 |
|
<!-- |
| 31 |
Recommended partitioning tool in Debian. This swiss army knife can |
Recommended partitioning tool in Debian. This swiss army knife can |
| 32 |
also resize partitions, create filesystems |
also resize partitions, create filesystems |
| 33 |
<phrase arch="i386"> (<quote>format</quote> in Windows speak)</phrase> |
<phrase arch="i386"> (<quote>format</quote> in Windows speak)</phrase> |
| 34 |
and assign them to the mountpoints. |
and assign them to the mountpoints. |
| 35 |
|
--> |
| 36 |
|
|
| 37 |
|
Lo strumento di partizionamento raccomandato da Debian. Questo <quote>coltellino |
| 38 |
|
svizzero</quote> dai mille usi, può anche ridimensionare le partizioni, creare |
| 39 |
|
file system |
| 40 |
|
<phrase arch="i386"> (ossia <quote>formattarli</quote> nel gergo di Windows)</phrase> |
| 41 |
|
e assegnarli ai punti di montaggio. |
| 42 |
|
|
| 43 |
</para></listitem> |
</para></listitem> |
| 44 |
</varlistentry> |
</varlistentry> |
| 47 |
<term><command>fdisk</command></term> |
<term><command>fdisk</command></term> |
| 48 |
<listitem><para> |
<listitem><para> |
| 49 |
|
|
| 50 |
The original Linux disk partitioner, good for gurus. |
<!-- The original Linux disk partitioner, good for gurus. --> |
| 51 |
|
Il partizionatore originale di Linux, riservato ai guru. |
| 52 |
|
|
| 53 |
</para><para> |
</para><para> |
| 54 |
|
|
| 55 |
|
<!-- |
| 56 |
Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. |
Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. |
| 57 |
The installation kernels include support for these partitions, but the |
The installation kernels include support for these partitions, but the |
| 58 |
way that <command>fdisk</command> represents them (or not) can make the |
way that <command>fdisk</command> represents them (or not) can make the |
| 59 |
device names differ. See the |
device names differ. See the |
| 60 |
<ulink url="&url-linux-freebsd;">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink> |
<ulink url="&url-linux-freebsd;">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink> |
| 61 |
|
--> |
| 62 |
|
|
| 63 |
|
Occorre fare attenzione se si hanno partizioni FreeBSD sulla propria macchina: i |
| 64 |
|
kernel del sistema di installazione comprendono il supporto per queste |
| 65 |
|
partizioni, ma all'interno di <command>fdisk</command> esse potrebbero avere |
| 66 |
|
dei nomi di dispositivo diversi. Si veda il |
| 67 |
|
<ulink url="&url-linux-freebsd;">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink> |
| 68 |
|
|
| 69 |
</para></listitem> |
</para></listitem> |
| 70 |
</varlistentry> |
</varlistentry> |
| 73 |
<term><command>cfdisk</command></term> |
<term><command>cfdisk</command></term> |
| 74 |
<listitem><para> |
<listitem><para> |
| 75 |
|
|
| 76 |
A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us. |
<!-- A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us. --> |
| 77 |
|
Un partizionatore semplice, con interfaccia a schermo intero, adatto a tutti. |
| 78 |
|
|
| 79 |
</para><para> |
</para><para> |
| 80 |
|
|
| 81 |
|
<!-- |
| 82 |
Note that <command>cfdisk</command> doesn't understand FreeBSD |
Note that <command>cfdisk</command> doesn't understand FreeBSD |
| 83 |
partitions at all, and, again, device names may differ as a result. |
partitions at all, and, again, device names may differ as a result. |
| 84 |
|
--> |
| 85 |
|
|
| 86 |
|
Si noti che <command>cfdisk</command> non riconosce le partizioni FreeBSD, |
| 87 |
|
quindi anche in questo caso i nomi dei dispositivi potrebbero risultare diversi |
| 88 |
|
da quanto ci si aspetta. |
| 89 |
|
|
| 90 |
</para></listitem> |
</para></listitem> |
| 91 |
</varlistentry> |
</varlistentry> |
| 94 |
<term><command>atari-fdisk</command></term> |
<term><command>atari-fdisk</command></term> |
| 95 |
<listitem><para> |
<listitem><para> |
| 96 |
|
|
| 97 |
Atari-aware version of <command>fdisk</command>. |
<!-- Atari-aware version of <command>fdisk</command>. --> |
| 98 |
|
Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni Atari. |
| 99 |
|
|
| 100 |
</para></listitem> |
</para></listitem> |
| 101 |
</varlistentry> |
</varlistentry> |
| 104 |
<term><command>amiga-fdisk</command></term> |
<term><command>amiga-fdisk</command></term> |
| 105 |
<listitem><para> |
<listitem><para> |
| 106 |
|
|
| 107 |
Amiga-aware version of <command>fdisk</command>. |
<!-- Amiga-aware version of <command>fdisk</command>. --> |
| 108 |
|
Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni Amiga. |
| 109 |
|
|
| 110 |
</para></listitem> |
</para></listitem> |
| 111 |
</varlistentry> |
</varlistentry> |
| 114 |
<term><command>mac-fdisk</command></term> |
<term><command>mac-fdisk</command></term> |
| 115 |
<listitem><para> |
<listitem><para> |
| 116 |
|
|
| 117 |
Mac-aware version of <command>fdisk</command>. |
<!-- Mac-aware version of <command>fdisk</command>. --> |
| 118 |
|
Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni Mac. |
| 119 |
|
|
| 120 |
</para></listitem> |
</para></listitem> |
| 121 |
</varlistentry> |
</varlistentry> |
| 124 |
<term><command>pmac-fdisk</command></term> |
<term><command>pmac-fdisk</command></term> |
| 125 |
<listitem><para> |
<listitem><para> |
| 126 |
|
|
| 127 |
|
<!-- |
| 128 |
PowerMac-aware version of <command>fdisk</command>, also used by BVM |
PowerMac-aware version of <command>fdisk</command>, also used by BVM |
| 129 |
and Motorola VMEbus systems. |
and Motorola VMEbus systems. |
| 130 |
|
--> |
| 131 |
|
|
| 132 |
|
Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni PowerMac, usata |
| 133 |
|
anche dai sistemi BVM e Motorola VMEbus. |
| 134 |
|
|
| 135 |
</para></listitem> |
</para></listitem> |
| 136 |
</varlistentry> |
</varlistentry> |
| 139 |
<term><command>fdasd</command></term> |
<term><command>fdasd</command></term> |
| 140 |
<listitem><para> |
<listitem><para> |
| 141 |
|
|
| 142 |
|
<!-- |
| 143 |
&arch-title; version of <command>fdisk</command>; Please read the |
&arch-title; version of <command>fdisk</command>; Please read the |
| 144 |
fdasd manual page or chapter 13 in |
fdasd manual page or chapter 13 in |
| 145 |
<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf"> |
<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf"> |
| 146 |
Device Drivers and Installation Commands</ulink> for details. |
Device Drivers and Installation Commands</ulink> for details. |
| 147 |
|
--> |
| 148 |
|
|
| 149 |
|
Versione &arch-title; di <command>fdisk</command>; per i dettagli, si veda la |
| 150 |
|
pagina di manuale di fdasd o il capitolo 13 di |
| 151 |
|
<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf"> |
| 152 |
|
Device Drivers and Installation Commands</ulink>. |
| 153 |
|
|
| 154 |
</para></listitem> |
</para></listitem> |
| 155 |
</varlistentry> |
</varlistentry> |
| 157 |
|
|
| 158 |
<para> |
<para> |
| 159 |
|
|
| 160 |
|
<!-- |
| 161 |
One of these programs will be run by default when you select |
One of these programs will be run by default when you select |
| 162 |
<guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem>. If the one which is run by default isn't |
<guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem>. If the one which is run |
| 163 |
the one you want, quit the partitioner, go to the shell |
by default isn't the one you want, quit the partitioner, go to the shell |
| 164 |
(<userinput>tty2</userinput>) by pressing <keycap>Alt</keycap> |
(<userinput>tty2</userinput>) by pressing <keycap>Alt</keycap> |
| 165 |
and <keycap>F2</keycap> keys together, and manually type in the |
and <keycap>F2</keycap> keys together, and manually type in the |
| 166 |
name of the program you want to use (and arguments, if any). Then |
name of the program you want to use (and arguments, if any). Then |
| 167 |
skip the <guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem> step in |
skip the <guimenuitem>Partition a Hard Disk</guimenuitem> step in |
| 168 |
<command>debian-installer</command> and continue to the next step. |
<command>debian-installer</command> and continue to the next step. |
| 169 |
|
--> |
| 170 |
|
|
| 171 |
|
Uno di questi programmi verrà eseguito in modo predefinito quando si seleziona |
| 172 |
|
<guimenuitem>Partiziona un disco</guimenuitem>. Se il progrmma eseguito |
| 173 |
|
non è quello desiderato, occorre uscire dal partizionatore, spostarsi sul |
| 174 |
|
terminale (<userinput>tty2</userinput>) premendo insieme i tasti |
| 175 |
|
<keycap>Alt</keycap> e <keycap>F2</keycap>, e digitare il nome del programma |
| 176 |
|
che si intende usare (con gli eventuali argomenti). Quindi saltare la fase |
| 177 |
|
<guimenuitem>Partiziona un disco</guimenuitem> nel |
| 178 |
|
<command>debian-installer</command> e continuare col passo successivo. |
| 179 |
|
|
| 180 |
</para><para> |
</para><para> |
| 181 |
|
|
| 182 |
|
<!-- |
| 183 |
If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, |
If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, |
| 184 |
you will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next |
you will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next |
| 185 |
step of initializing the partition will fail unless a proper device is |
step of initializing the partition will fail unless a proper device is |
| 186 |
present. As an example, here are commands you can use in |
present. As an example, here are commands you can use in |
| 187 |
<userinput>tty2</userinput> or under Execute A Shell to add a device |
<userinput>tty2</userinput> or under Execute A Shell to add a device |
| 188 |
so the 21st partition can be initialized: |
so the 21st partition can be initialized: |
| 189 |
|
--> |
| 190 |
|
|
| 191 |
|
Se si utilizzeranno più di 20 partizioni su un disco ide, occorrerà creare i |
| 192 |
|
file di dispositivo per le partizioni dalla 21 in poi, altrimenti il passo |
| 193 |
|
successivo, l'inizializzazione della partizione, non potrà essere completato. |
| 194 |
|
Ad esempio, ecco i comandi che possono essere eseguiti nel terminale |
| 195 |
|
<userinput>tty2</userinput> o nella sezione <guimenuitem>Avviare una shell</guimenuitem> |
| 196 |
|
per aggiungere un file di dispositivo relativo alla ventunesima partizione: |
| 197 |
|
|
| 198 |
<informalexample><screen> |
<informalexample><screen> |
| 199 |
# cd /dev |
# cd /dev |
| 202 |
# chmod 660 hda21 |
# chmod 660 hda21 |
| 203 |
</screen></informalexample> |
</screen></informalexample> |
| 204 |
|
|
| 205 |
|
<!-- |
| 206 |
Booting into the new system will fail unless proper devices are present |
Booting into the new system will fail unless proper devices are present |
| 207 |
on the target system. After installing the kernel and modules, execute: |
on the target system. After installing the kernel and modules, execute: |
| 208 |
|
--> |
| 209 |
|
|
| 210 |
|
Occorrerà compiere la stessa operazione anche sul nuovo sistema, che altrimenti |
| 211 |
|
non potrà essere avviato. Quindi, dopo aver installato il kernel e i moduli, si |
| 212 |
|
eseguirà: |
| 213 |
|
|
| 214 |
<informalexample><screen> |
<informalexample><screen> |
| 215 |
# cd /target/dev |
# cd /target/dev |
| 218 |
# chmod 660 hda21 |
# chmod 660 hda21 |
| 219 |
</screen></informalexample> |
</screen></informalexample> |
| 220 |
|
|
| 221 |
|
<!-- |
| 222 |
<phrase arch="i386">Remember to mark your boot partition as |
<phrase arch="i386">Remember to mark your boot partition as |
| 223 |
<quote>Bootable</quote>.</phrase> |
<quote>Bootable</quote>.</phrase> |
| 224 |
|
--> |
| 225 |
|
|
| 226 |
|
<phrase arch="i386">Occorre anche ricordarsi di marcare la partizione di boot |
| 227 |
|
come <quote>Avviabile</quote>.</phrase> |
| 228 |
|
|
| 229 |
</para><para condition="mac-fdisk.txt"> |
</para><para condition="mac-fdisk.txt"> |
| 230 |
|
|
| 231 |
|
<!-- |
| 232 |
One key point when partitioning for Mac type disks is that the |
One key point when partitioning for Mac type disks is that the |
| 233 |
swap partition is identified by its name; it must be named `swap'. |
swap partition is identified by its name; it must be named <quote>swap</quote>. |
| 234 |
All Mac linux partitions are the same partition type, |
All Mac linux partitions are the same partition type, |
| 235 |
Apple_UNIX_SRV2. Please read the fine manual. We also suggest reading the |
Apple_UNIX_SRV2. Please read the fine manual. We also suggest reading the |
| 236 |
<ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">mac-fdisk Tutorial</ulink>, which |
<ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">mac-fdisk Tutorial</ulink>, which |
| 237 |
includes steps you should take if you are sharing your disk with |
includes steps you should take if you are sharing your disk with MacOS. |
| 238 |
MacOS. |
--> |
| 239 |
|
|
| 240 |
|
Un punto essenziale per il partizionamento dei dischi Mac è il fatto che la |
| 241 |
|
partizione di swap è identificata dal suo nome: deve essere chiamata <quote>swap</quote>. |
| 242 |
|
Tutte le altre partizioni linux su Mac appartengono sono dello stesso tipo: |
| 243 |
|
Apple_UNIX_SRV2. Si veda il manuale per i dettagli. È consigliabile leggere anche il |
| 244 |
|
<ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">mac-fdisk Tutorial</ulink>, che spiega le |
| 245 |
|
operazioni da compiere per condividere il disco con MacOS. |
| 246 |
|
|
| 247 |
</para> |
</para> |
| 248 |
|
|