/[d-i]/trunk/manual/it/install-methods/usb-setup/x86.xml
ViewVC logotype

Contents of /trunk/manual/it/install-methods/usb-setup/x86.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 66801 - (show annotations) (download) (as text)
Sat Aug 27 12:52:04 2011 UTC (20 months, 4 weeks ago) by mondo-guest
File MIME type: text/xml
File size: 7382 byte(s)
Sync Italian translation of d-i manual
1 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
2 <!-- original version: 66589 -->
3
4 <sect3 arch="x86">
5 <!-- <title>Partitioning the USB stick</title> -->
6 <title>Partizionamento della chiavetta USB</title>
7 <para>
8
9 <!--
10 We will show how to set up the memory stick to use the first partition,
11 instead of the entire device.
12 -->
13
14 Verrà spiegato come preparare la chiavetta per usare solo la prima
15 partizione anziché l'intero dispositivo.
16
17 </para><note><para>
18
19 <!--
20 Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16
21 partition, you probably won't have to repartition or reformat the
22 stick. If you have to do that anyway, use <command>cfdisk</command>
23 or any other partitioning tool to create a FAT16 partition<footnote>
24 -->
25
26 Poiché la maggior parte delle chiavette USB viene venduta con una singola
27 partizione FAT16 già configurata, probabilmente non è necessario
28 ripartizionare o riformattare la chiavetta. Per ripartizionare ugualmente
29 la chiavetta usare <command>cfdisk</command> o un qualsiasi altro programma
30 di partizionamento per creare una partizione FAT16<footnote>
31
32 <para>
33
34 <!--
35 Don't forget to set the <quote>bootable</quote> bootable flag.
36 -->
37
38 Ricordarsi di attivare il flag <quote>bootable</quote>.
39
40 </para>
41
42 <!--
43 </footnote>, and then create the filesystem using:
44 -->
45
46 </footnote> e poi crearci un filesystem usando:
47
48 <informalexample><screen>
49 # mkdosfs /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>
50 </screen></informalexample>
51
52 <!--
53 Take care that you use the correct device name for your USB stick. The
54 <command>mkdosfs</command> command is contained in the
55 <classname>dosfstools</classname> &debian; package.
56 -->
57
58 Fare attenzione a usare il nome di device della chiavetta USB. Il
59 comando <command>mkdosfs</command> è contenuto nel pacchetto &debian;
60 <classname>dosfstools</classname>.
61
62 </para></note><para>
63
64 <!--
65 In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will
66 put a boot loader on the stick. Although any boot loader
67 (e.g. <classname>lilo</classname>) should work, it's convenient to use
68 <classname>syslinux</classname>, since it uses a FAT16 partition and can
69 be reconfigured by just editing a text file. Any operating system
70 which supports the FAT file system can be used to make changes to the
71 configuration of the boot loader.
72 -->
73
74 Per far partire il kernel dopo aver avviato da un chiavetta USB è necessario
75 mettere un bootloader sulla chiavetta. Nonostante il fatto che qualsiasi
76 bootloader (p.e. <classname>lilo</classname>) dovrebbe funzionare è più
77 comodo usare <classname>syslinux</classname> dato che utilizza una partizione
78 FAT16 e può essere riconfigurato semplicemente modificando un file di
79 testo. Qualsiasi sistema operativo con supporto per il filesystem FAT può
80 essere usato per fare delle modifiche alla configurazione del bootloader.
81
82 </para><para>
83
84 <!--
85 To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB
86 stick, install the <classname>syslinux</classname> and
87 <classname>mtools</classname> packages on your system, and do:
88 -->
89
90 Per collocare <classname>syslinux</classname> sulla partizione FAT16 della
91 chiavetta USB installare i pacchetti <classname>syslinux</classname> e
92 <classname>mtools</classname> ed eseguire:
93
94 <informalexample><screen>
95 # syslinux /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>
96 </screen></informalexample>
97
98 <!--
99 Again, take care that you use the correct device name. The partition
100 must not be mounted when starting <command>SYSLINUX</command>. This
101 procedure writes a boot sector to the partition and creates the file
102 <filename>ldlinux.sys</filename> which contains the boot loader code.
103 -->
104
105 Di nuovo fare attenzione a usare il nome corretto del device. La partizione
106 non deve essere montata quando si avvia <command>SYSLINUX</command>, la
107 procedura scrive il settore di avvio sulla partizione e crea il file
108 <filename>ldlinux.sys</filename> che contiene il codice del bootloader.
109
110 </para>
111 </sect3>
112
113 <sect3 arch="x86">
114 <!-- <title>Adding the installer image</title> -->
115 <title>Aggiunta dell'immagine dell'installatore</title>
116 <para>
117
118 <!--
119 Mount the partition
120 (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</replaceable> /mnt</userinput>)
121 and copy the following installer image files to the stick:
122 -->
123
124 Montare la partizione
125 (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</replaceable> /mnt</userinput>)
126 e copiare i seguenti file con l'immagine dell'installatore sulla chiavetta:
127
128 <itemizedlist>
129 <listitem><para>
130
131 <!--
132 <filename>vmlinuz</filename> or <filename>linux</filename> (kernel binary)
133 -->
134
135 <filename>vmlinuz</filename> o <filename>linux</filename> (kernel)
136
137 </para></listitem>
138 <listitem><para>
139
140 <!--
141 <filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)
142 -->
143
144 <filename>initrd.gz</filename> (immagine del ramdisk iniziale)
145
146 </para></listitem>
147 </itemizedlist>
148
149 <!--
150 You can choose between either the regular version or the graphical version
151 of the installer. The latter can be found in the <filename>gtk</filename>
152 subdirectory. If you want to rename the files, please note that
153 <classname>syslinux</classname> can only process DOS (8.3) file names.
154 -->
155
156 È possibile sceglie se usare la versione dell'installatore tradizionale
157 o quella grafica. Quest'ultima può essere trovata nella sottodirectory
158 <filename>gtk</filename>. Se si vuole rinominare questi file ricordarsi
159 che <command>syslinux</command> può gestire solo nomi di file in formato
160 DOS (8.3).
161
162 </para><para>
163
164 <!--
165 Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration
166 file, which at a bare minimum should contain the following two lines (change
167 the name of the kernel binary to <quote><filename>linux</filename></quote>
168 if you used a <filename>netboot</filename> image):
169 -->
170
171 Poi è necessario creare il file di configurazione
172 <filename>syslinux.cfg</filename>, deve contenere almeno
173 le due righe seguenti (modificare il nome del kernel in
174 <quote><filename>linux</filename></quote> se si usa l'immagine
175 <filename>netboot</filename>):
176
177 <informalexample><screen>
178 default vmlinuz
179 append initrd=initrd.gz
180 </screen></informalexample>
181
182 <!--
183 For the graphical installer you should add
184 <userinput>vga=788</userinput> to the second line.
185 -->
186
187 Per utilizzare l'installatore grafico si deve aggiungere
188 <userinput>vga=788</userinput> alla seconda riga.
189
190 </para><para>
191
192 <!--
193 If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the ISO file of a
194 &debian; ISO image<footnote>
195 -->
196
197 Se si è utilizzato un'immagine <filename>hd-media</filename>, adesso si
198 deve copiare il file di un'immagine ISO &debian;<footnote>
199
200 <para>
201
202 <!--
203 You can use either a businesscard, a netinst or a full CD image (see
204 <xref linkend="official-cdrom"/>). Be sure to select one that fits.
205 Note that the <quote>netboot <filename>mini.iso</filename></quote> image is
206 not usable for this purpose.
207 -->
208
209 È possibile usare una qualsiasi tra le immagini businesscard, netinst o
210 di un CD completo (vedere <xref linkend="official-cdrom"/>). Assicurarsi
211 di sceglierne una che entra nella chiavetta. Notare che l'immagine
212 <quote>netboot <filename>mini.iso</filename></quote> non può essere
213 usata per questo scopo.
214
215 </para>
216
217 <!--
218 </footnote> onto the stick. When you are done, unmount the USB memory stick
219 (<userinput>umount /mnt</userinput>).
220 -->
221
222 </footnote> sulla chiavetta. Una volta finita la copia, smontare la
223 chiavetta USB (<userinput>umount /mnt</userinput>).
224
225 </para>
226 </sect3>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5