/[d-i]/trunk/manual/fr/howto/installation-howto.xml
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/fr/howto/installation-howto.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 21881 by philbat-guest, Mon Sep 20 05:24:58 2004 UTC revision 21946 by philbat-guest, Wed Sep 22 16:00:57 2004 UTC
# Line 12  supplémentaires peuvent être utiles, nou Line 12  supplémentaires peuvent être utiles, nou
12  plus détaillées du <link linkend="debian_installation_guide">&debian;Installation Guide</link>.  plus détaillées du <link linkend="debian_installation_guide">&debian;Installation Guide</link>.
13    
14  </para>  </para>
15  <sect2 id="howto-preliminaries">  <sect1 id="howto-preliminaries">
16  <title>Préliminaires</title>  <title>Préliminaires</title>
17  <para>  <para>
18    
# Line 26  diffusion debian-boot (&email-debian-boo Line 26  diffusion debian-boot (&email-debian-boo
26  irc (#debian-boot, réseau freenode).  irc (#debian-boot, réseau freenode).
27    
28  </para>  </para>
29   </sect2>   </sect1>
30    
31   <sect2 id="howto-getting-images">   <sect1 id="howto-getting-images">
32  <title>Démarrer l'installateur</title>  <title>Démarrer l'installateur</title>
33  <para>  <para>
34    
# Line 58  Les sections suivantes donneront des pré Line 58  Les sections suivantes donneront des pré
58  pour chaque type d'installation.  pour chaque type d'installation.
59    
60  </para>  </para>
61    <sect3 id="howto-getting-images-cdrom">    <sect2 id="howto-getting-images-cdrom">
62  <title>CDROM</title>  <title>CDROM</title>
63  <para>  <para>
64    
# Line 84  Pour amorcer un PowerMac à partir du céd Line 84  Pour amorcer un PowerMac à partir du céd
84  </phrase>  </phrase>
85    
86  </para>  </para>
87    </sect3>    </sect2>
88    
89    <sect3 condition="supports-floppy-boot" id="howto-getting-images-floppy">    <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="howto-getting-images-floppy">
90  <title>disquette</title>  <title>disquette</title>
91  <para>  <para>
92    
# Line 126  Puisque vous avez plusieurs disquettes, Line 126  Puisque vous avez plusieurs disquettes,
126  étiqueter.  étiqueter.
127    
128  </para>  </para>
129    </sect3>    </sect2>
130    
131    <sect3 condition="bootable-usb" id="howto-getting-images-usb">    <sect2 condition="bootable-usb" id="howto-getting-images-usb">
132  <title> Clés USB</title>  <title> Clés USB</title>
133  <para>  <para>
134    
# Line 162  pour la suite de l'installation. Pour de Line 162  pour la suite de l'installation. Pour de
162  <xref linkend="usb-boot" />.  <xref linkend="usb-boot" />.
163    
164  </para>  </para>
165    </sect3>    </sect2>
166    
167    <sect3 id="howto-getting-images-netboot">    <sect2 id="howto-getting-images-netboot">
168  <title>Amorcer sur le réseau</title>  <title>Amorcer sur le réseau</title>
169  <para>  <para>
170    
# Line 184  tout marchera bien. Line 184  tout marchera bien.
184  Pour des instructions précises, voyez <xref linkend="install-tftp" />.  Pour des instructions précises, voyez <xref linkend="install-tftp" />.
185    
186  </para>  </para>
187    </sect3>    </sect2>
188    
189    <sect3 id="howto-getting-images-hard-disk">    <sect2 id="howto-getting-images-hard-disk">
190  <title>Amorcer depuis un disque dur</title>  <title>Amorcer depuis un disque dur</title>
191  <para>  <para>
192    
# Line 202  racine du disque. Assurez-vous que le no Line 202  racine du disque. Assurez-vous que le no
202  </phrase>  </phrase>
203    
204  </para>  </para>
205    </sect3>    </sect2>
206   </sect2>  </sect1>
207   <sect2 id="howto-installation">  
208    <sect1 id="howto-installation">
209  <title>Installation</title>  <title>Installation</title>
210  <para>  <para>
211    
# Line 223  d'amorçage, sauf l'amorçage par disquett Line 224  d'amorçage, sauf l'amorçage par disquett
224  </footnote>.  </footnote>.
225  </phrase>  </phrase>
226    
227  <para></para>  </para>
228    <para>
229    
230  On vous demandera ensuite de choisir une langue. Déplacez-vous avec les flèches  On vous demandera ensuite de choisir une langue. Déplacez-vous avec les flèches
231  et appuyez sur la touche &enterkey; quand vous avez choisi. On vous demandera  et appuyez sur la touche &enterkey; quand vous avez choisi. On vous demandera
# Line 231  un pays, à choisir parmi les pays où cet Line 233  un pays, à choisir parmi les pays où cet
233  n'est pas dans la première liste, une liste contenant tous les pays est  n'est pas dans la première liste, une liste contenant tous les pays est
234  disponible.  disponible.
235    
236  <para></para>  </para>
237    <para>
238    
239  On vous demandera de confirmer la carte clavier. Choisissez la carte par  On vous demandera de confirmer la carte clavier. Choisissez la carte par
240  défaut, sauf si vous en connaissez une meilleure.  défaut, sauf si vous en connaissez une meilleure.
241    
242  <para></para>  </para>
243    <para>
244    
245  Patientez maintenant, tandis que l'installateur détecte le matériel et  Patientez maintenant, tandis que l'installateur détecte le matériel et
246  charge ses composants à partir d'un cédérom, d'une disquette, d'une clé USB,  charge ses composants à partir d'un cédérom, d'une disquette, d'une clé USB,
247  etc.  etc.
248  <para></para>  </para>
249    <para>
250    
251  Ensuite l'installateur recherche le matériel réseau et configure le réseau  Ensuite l'installateur recherche le matériel réseau et configure le réseau
252  avec DHCP. Si vous n'êtes pas sur un réseau ou si vous n'utilisez pas DHCP,  avec DHCP. Si vous n'êtes pas sur un réseau ou si vous n'utilisez pas DHCP,
253  vous aurez la possibilité de configurer vous-même le réseau.  vous aurez la possibilité de configurer vous-même le réseau.
254    
255  <para></para>  </para>
256    <para>
257    
258  Il est temps maintenant de partitionner les disques. Vous aurez d'abord la  Il est temps maintenant de partitionner les disques. Vous aurez d'abord la
259  possibilité de partitionner automatiquement soit un disque entier soit l'espace  possibilité de partitionner automatiquement soit un disque entier soit l'espace
# Line 256  libre d'un disque. C'est la méthode reco Line 261  libre d'un disque. C'est la méthode reco
261  gens pressés. Si vous ne voulez pas du partitionnement automatique, choisissez  gens pressés. Si vous ne voulez pas du partitionnement automatique, choisissez
262  de partitionner vous-même dans le menu.  de partitionner vous-même dans le menu.
263    
264  <para></para>  </para>
265    <para>
266    
267  L'écran suivant montre la table des partitions, avec les systèmes de fichiers  L'écran suivant montre la table des partitions, avec les systèmes de fichiers
268  et les points de montage. Choisissez une partition que vous voulez modifier  et les points de montage. Choisissez une partition que vous voulez modifier
# Line 267  une partition d'échange et une partition Line 273  une partition d'échange et une partition
273  <filename>/</filename>. D'autres informations sur le partitionnement se  <filename>/</filename>. D'autres informations sur le partitionnement se
274  trouvent dans <xref linkend="partitioning"/>.  trouvent dans <xref linkend="partitioning"/>.
275    
276  <para></para>  </para>
277    <para>
278    
279  &d-i; formate les partitions et installe le système de base, ce qui peut  &d-i; formate les partitions et installe le système de base, ce qui peut
280  prendre du temps. Puis le noyau est installé.  prendre du temps. Puis le noyau est installé.
281    
282  <para></para>  </para>
283    <para>
284    
285  La dernière étape est l'installation d'un programme d'amorçage. Si  La dernière étape est l'installation d'un programme d'amorçage. Si
286  l'installateur a détecté d'autres systèmes d'exploitation sur la machine,  l'installateur a détecté d'autres systèmes d'exploitation sur la machine,
# Line 282  premier disque dur, ce qui est une bonne Line 290  premier disque dur, ce qui est une bonne
290  d'annuler ce choix et de l'installer ailleurs.  d'annuler ce choix et de l'installer ailleurs.
291  </phrase>  </phrase>
292    
293  <para></para>  </para>
294    <para>
295    
296  &d-i; annonce maintenant que l'installation est terminée. Retirez le cédérom  &d-i; annonce maintenant que l'installation est terminée. Retirez le cédérom
297  ou un autre support et appuyez sur &enterkey; pour réamorcer la machine.  ou un autre support et appuyez sur &enterkey; pour réamorcer la machine.
298  Cela vous conduira à la deuxième étape du processus d'installation qui est  Cela vous conduira à la deuxième étape du processus d'installation qui est
299  expliquée dans <xref linkend="boot-new" />.  expliquée dans <xref linkend="boot-new" />.
300    
301  </para><para>  </para>
302    <para>
303    
304  Si vous avez besoin d'autres informations sur ce processus d'installation,  Si vous avez besoin d'autres informations sur ce processus d'installation,
305  voyez <xref linkend="d-i-intro" />.  voyez <xref linkend="d-i-intro" />.
306    
307  </para>  </para>
308   </sect2>   </sect1>
309   <sect2 id="howto-installation-report">  
310    <sect1 id="howto-installation-report">
311  <title>Envoyez-nous un rapport d'installation</title>  <title>Envoyez-nous un rapport d'installation</title>
312  <para>  <para>
313    
# Line 318  précédent. Si l'installateur a complètem Line 329  précédent. Si l'installateur a complètem
329  <xref linkend="problem-report" />.  <xref linkend="problem-report" />.
330    
331  </para>  </para>
332   </sect2>   </sect1>
333   <sect2 id="howto-installation-finally">  
334     <sect1 id="howto-installation-finally">
335  <title>Et ils eurent...</title>  <title>Et ils eurent...</title>
336  <para>  <para>
337    
# Line 327  Nous espérons que votre système Debian v Line 339  Nous espérons que votre système Debian v
339  Vous pouvez lire maintenant <xref linkend="post-install" />.  Vous pouvez lire maintenant <xref linkend="post-install" />.
340    
341  </para>  </para>
342   </sect2>   </sect1>
343  </appendix>  </appendix>

Legend:
Removed from v.21881  
changed lines
  Added in v.21946

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5