| 1 |
<!-- original version: 64916 -->
|
| 2 |
|
| 3 |
<chapter id="boot-new">
|
| 4 |
<title>Démarrer votre nouveau système &debian;</title>
|
| 5 |
|
| 6 |
<sect1 id="base-boot"><title>Le moment de vérité</title>
|
| 7 |
<para>
|
| 8 |
|
| 9 |
Voici ce que les ingénieurs en électronique appellent le
|
| 10 |
<emphasis>test de la fumée</emphasis> : démarrer un système pour la
|
| 11 |
première fois.
|
| 12 |
</para>
|
| 13 |
<para arch="any-x86">
|
| 14 |
Après une installation standard, le premier écran que vous verrez au démarrage
|
| 15 |
du système est le menu du programme d'amorçage <classname>grub</classname>
|
| 16 |
<phrase arch="x86">ou celui de <classname>lilo</classname></phrase>. Le premier choix est votre nouveau
|
| 17 |
système &debian;. Si d'autres systèmes (comme Windows) ont été détectés, ils seront affichés
|
| 18 |
au dessous.
|
| 19 |
</para>
|
| 20 |
<para>
|
| 21 |
Si le système ne démarre pas correctement, ne paniquez pas. Si l'installation s'est déroulée
|
| 22 |
normalement, il est très probable que seul un problème mineur empêche le système d'amorcer
|
| 23 |
&debian;. Dans la plupart des cas, il ne sera pas nécessaire de refaire une installation pour
|
| 24 |
corriger de tels problèmes. On peut commencer par utiliser le mode de secours
|
| 25 |
intégré à l'installateur (voyez <xref linkend="rescue"/>).
|
| 26 |
</para>
|
| 27 |
|
| 28 |
<para>
|
| 29 |
Si vous découvrez &debian; et &arch-kernel;, vous aurez besoin de l'aide d'utilisateurs
|
| 30 |
expérimentés.
|
| 31 |
<phrase arch="x86">Les canaux IRC #debian ou #debian-boot sur le réseau OFTC apportent
|
| 32 |
une aide directe. Vous pouvez aussi contacter la
|
| 33 |
<ulink url="&url-list-subscribe;">liste de diffusion debian-user</ulink>.</phrase>
|
| 34 |
<phrase arch="not-x86">Pour des architectures comme &arch-title;, la meilleure idée
|
| 35 |
est de s'adresser à la <ulink url="&url-list-subscribe;">liste debian-&arch-listname;</ulink>.
|
| 36 |
</phrase>
|
| 37 |
Vous pouvez aussi envoyer un rapport d'installation, voyez <xref linkend="submit-bug"/>.
|
| 38 |
Assurez-vous de bien décrire votre problème et d'inclure tous les messages qui
|
| 39 |
sont affichés. Cela peut aider à diagnostiquer le problème.
|
| 40 |
</para>
|
| 41 |
<para arch="any-x86">
|
| 42 |
Veuillez envoyer un rapport d'installation si des systèmes d'exploitation installés sur
|
| 43 |
la machine n'ont pas été détectés ou ont été mal détectés.
|
| 44 |
</para>
|
| 45 |
|
| 46 |
|
| 47 |
<sect2 arch="powerpc"><title>OldWorld PowerMacs</title>
|
| 48 |
<para>
|
| 49 |
|
| 50 |
Si la machine ne démarre pas quand l'installation est terminée, et s'arrête
|
| 51 |
avec l'invite <prompt>boot:</prompt>, saisissez
|
| 52 |
<userinput>Linux</userinput> suivi de &enterkey;. La configuration par défaut
|
| 53 |
dans le fichier <filename>quik.conf</filename> est nommée Linux. Les noms
|
| 54 |
définis dans ce fichier seront affichés si vous pressez la touche
|
| 55 |
<keycap>Tab</keycap> à l'invite <prompt>boot:</prompt>. Vous pouvez essayer
|
| 56 |
de réamorcer l'installateur et de modifier le fichier
|
| 57 |
<filename>/target/etc/quik.conf</filename> qui a été créé à l'étape
|
| 58 |
<guimenuitem>Installer Quik sur un disque dur</guimenuitem>.
|
| 59 |
Des renseignements sur <command>quik</command> sont disponibles dans
|
| 60 |
<ulink url="&url-powerpc-quik-faq;"></ulink>.
|
| 61 |
</para>
|
| 62 |
<para>
|
| 63 |
Pour démarrer de nouveau sous MacOS sans réinitialiser la <quote>nvram</quote>,
|
| 64 |
saisissez <userinput>bye</userinput> à l'invite de l'Open Firmware (en
|
| 65 |
supposant que MacOS n'a pas été enlevé de la machine). Pour obtenir une invite
|
| 66 |
Open Firmware, appuyez simultanément sur les touches
|
| 67 |
<keycombo><keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap>
|
| 68 |
<keycap>f</keycap> </keycombo> pendant le démarrage à froid de la machine.
|
| 69 |
Si vous devez réinitialiser les changements de l'Open Firmware en nvram,
|
| 70 |
appuyez simultanément sur les touches
|
| 71 |
<keycombo><keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap><keycap>r</keycap> </keycombo>
|
| 72 |
lors d'un démarrage à froid de la machine.
|
| 73 |
</para>
|
| 74 |
<para>
|
| 75 |
Si vous amorcez le système installé avec <command>BootX</command>, choisissez
|
| 76 |
simplement le noyau dans le dossier <filename>Linux Kernels</filename>,
|
| 77 |
ne choisissez pas l'option ramdisk et ajoutez un périphérique racine pour
|
| 78 |
votre installation, par exemple <userinput>/dev/hda8</userinput>.
|
| 79 |
</para>
|
| 80 |
|
| 81 |
</sect2>
|
| 82 |
|
| 83 |
<sect2 arch="powerpc"><title>NewWorld PowerMacs</title>
|
| 84 |
|
| 85 |
<para>
|
| 86 |
Sur les machines de type G4 et iBook, vous pouvez maintenir la touche
|
| 87 |
<keycap>option</keycap> enfoncée pour obtenir un écran graphique, avec un
|
| 88 |
bouton pour chaque système d'exploitation démarrable ; pour &debian-gnu;
|
| 89 |
il s'agit d'un bouton avec une icône de petit pingouin.
|
| 90 |
</para>
|
| 91 |
<para>
|
| 92 |
Si vous avez conservé MacOS et qu'à un moment ou à un autre la variable
|
| 93 |
<envar>boot-device</envar> de l'Open Firmware a été modifiée, vous devrez
|
| 94 |
restaurer sa configuration. Pour cela, maintenez enfoncées les touches
|
| 95 |
<keycombo><keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap><keycap>r</keycap> </keycombo>
|
| 96 |
lors du démarrage à froid de la machine.
|
| 97 |
</para>
|
| 98 |
<para>
|
| 99 |
Les noms définis dans <filename>yaboot.conf</filename> seront
|
| 100 |
affichés si vous appuyez sur la touche <keycap>Tab</keycap> à l'invite
|
| 101 |
<prompt>boot:</prompt>.
|
| 102 |
</para>
|
| 103 |
<para>
|
| 104 |
La réinitialisation de l'Open Firmware sur les matériels G3 et G4 les fera
|
| 105 |
démarrer par défaut sur &debian-gnu; (à condition d'avoir effectué un
|
| 106 |
partitionnement correct et d'avoir placé la partition Apple_Bootstrap en
|
| 107 |
premier). Si &debian-gnu; se trouve sur un disque SCSI et que MacOS se trouve sur
|
| 108 |
un disque IDE, il se pourrait que cela ne fonctionne pas et que vous deviez
|
| 109 |
lancer l'OpenFirmware et déclarer la variable <envar>boot-device</envar>
|
| 110 |
manuellement ; en principe, <command>ybin</command> le fait
|
| 111 |
automatiquement.
|
| 112 |
</para>
|
| 113 |
<para>
|
| 114 |
Après avoir lancé &debian-gnu; pour la première fois, vous pourrez ajouter autant
|
| 115 |
d'options que vous le souhaitez (par exemple, les options pour amorcer
|
| 116 |
d'autres systèmes)
|
| 117 |
dans le fichier <filename>/etc/yaboot.conf</filename> et démarrer
|
| 118 |
<command>ybin</command> pour mettre à jour votre partition de démarrage avec
|
| 119 |
la nouvelle configuration. Lisez le
|
| 120 |
<ulink url="&url-powerpc-yaboot-faq;">HOWTO sur yaboot</ulink>.
|
| 121 |
</para>
|
| 122 |
</sect2>
|
| 123 |
|
| 124 |
</sect1>
|
| 125 |
|
| 126 |
&mount-encrypted.xml;
|
| 127 |
|
| 128 |
<sect1 id="login">
|
| 129 |
<title>Se connecter</title>
|
| 130 |
|
| 131 |
<para>
|
| 132 |
|
| 133 |
Quand le système a été amorcé, vous vous retrouvez face à l'invite de
|
| 134 |
connexion (login). Connectez-vous en utilisant le nom d'utilisateur et le mot
|
| 135 |
de passe que vous avez choisis pendant le processus d'installation.
|
| 136 |
Vous pouvez maintenant utiliser votre système.
|
| 137 |
|
| 138 |
</para><para>
|
| 139 |
|
| 140 |
Si vous êtes un nouvel utilisateur, vous voudrez peut-être parcourir la
|
| 141 |
documentation qui est déjà installée sur votre système. Il existe plusieurs
|
| 142 |
systèmes de documentation ; un travail est en cours afin de les intégrer
|
| 143 |
dans un tout cohérent. Vous trouverez ci-dessous quelques points de départ.
|
| 144 |
|
| 145 |
</para><para>
|
| 146 |
|
| 147 |
La documentation qui accompagne les programmes que vous avez installés
|
| 148 |
se trouve dans le répertoire <filename>/usr/share/doc/</filename>, dans un
|
| 149 |
sous-répertoire qui porte le nom du programme, et plus précisément le nom du
|
| 150 |
paquet qui contient le programme.
|
| 151 |
Il arrive qu'une documentation soit mise dans un paquet séparé qui n'est pas installé
|
| 152 |
par défaut. Par exemple, de la documentation concernant le gestionnaire de paquets
|
| 153 |
<command>apt</command> se trouve dans les paquets <classname>apt-doc</classname> et
|
| 154 |
<classname>apt-howto</classname>.
|
| 155 |
|
| 156 |
</para><para>
|
| 157 |
|
| 158 |
De plus, il y a quelques répertoires spéciaux dans le répertoire
|
| 159 |
<filename>/usr/share/doc/</filename>. Les HOWTO Linux sont installés au
|
| 160 |
format <emphasis>.gz</emphasis> (compressé) dans le répertoire
|
| 161 |
<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</filename>.
|
| 162 |
Une fois <classname>dhelp</classname> installé, vous pouvez consulter avec votre
|
| 163 |
navigateur le fichier
|
| 164 |
<filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</filename>
|
| 165 |
qui contient un index sur la documentation installée.
|
| 166 |
|
| 167 |
</para><para>
|
| 168 |
|
| 169 |
Pour consulter facilement ces documents, on peut utiliser un navigateur
|
| 170 |
en mode texte :
|
| 171 |
|
| 172 |
|
| 173 |
<informalexample><screen>
|
| 174 |
$ cd /usr/share/doc/
|
| 175 |
$ w3m .
|
| 176 |
</screen></informalexample>
|
| 177 |
|
| 178 |
Le point après la commande <command>w3m</command> demande d'afficher le contenu
|
| 179 |
du répertoire courant.
|
| 180 |
|
| 181 |
</para><para>
|
| 182 |
|
| 183 |
Avec un environnement graphique, vous pouvez lancer son navigateur depuis le menu
|
| 184 |
application et mettre <userinput>/usr/share/doc/</userinput> comme adresse.
|
| 185 |
</para>
|
| 186 |
|
| 187 |
<para>
|
| 188 |
Vous pouvez aussi saisir <userinput>info
|
| 189 |
<replaceable>command</replaceable></userinput> ou <userinput>man
|
| 190 |
<replaceable>command</replaceable></userinput> pour obtenir des informations
|
| 191 |
sur la plupart des commandes disponibles depuis l'interpréteur de commandes.
|
| 192 |
En exécutant <userinput>help</userinput>, vous afficherez l'aide sur les
|
| 193 |
commandes de l'interpréteur de commandes. Et si vous tapez une commande
|
| 194 |
suivie par <userinput>--help</userinput>, un court résumé sur l'usage de
|
| 195 |
cette commande sera affiché. Si le résultat d'une commande défile au-delà du
|
| 196 |
haut de l'écran, tapez <userinput>| more</userinput> après la commande de
|
| 197 |
façon à provoquer une pause entre chaque écran. Pour voir une liste de toutes
|
| 198 |
les commandes disponibles qui commencent par une lettre donnée, tapez cette
|
| 199 |
lettre, suivie de deux fois la touche de tabulation.
|
| 200 |
|
| 201 |
</para>
|
| 202 |
|
| 203 |
</sect1>
|
| 204 |
</chapter>
|