| 1 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
| 2 |
<!-- original version: 36893 -->
|
| 3 |
|
| 4 |
<appendix id="appendix-gpl"><title>GNU General Public License</title>
|
| 5 |
|
| 6 |
<note condition="gpl-unofficial"><para>
|
| 7 |
|
| 8 |
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
|
| 9 |
french. It was not published by the Free Software Foundation, and does
|
| 10 |
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
|
| 11 |
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
|
| 12 |
hope that this translation will help {language} speakers understand the
|
| 13 |
GNU GPL better.
|
| 14 |
|
| 15 |
</para><para>
|
| 16 |
|
| 17 |
Ceci est une traduction non officielle de la GNU General Public License en français.
|
| 18 |
Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation, et ne détermine pas les termes
|
| 19 |
de distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL,
|
| 20 |
seul le texte anglais original de la GNU GPL déterminent ces termes.
|
| 21 |
Cependant, nous espérons que cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre
|
| 22 |
la GNU GPL.
|
| 23 |
|
| 24 |
</para></note>
|
| 25 |
<para>
|
| 26 |
|
| 27 |
Version 2, June 1991
|
| 28 |
|
| 29 |
<informalexample><screen>
|
| 30 |
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
|
| 31 |
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
| 32 |
|
| 33 |
Tout le monde peut copier et distribuer des copies verbatim de ce document
|
| 34 |
mais il est interdit de le modifier.
|
| 35 |
</screen></informalexample>
|
| 36 |
|
| 37 |
</para>
|
| 38 |
|
| 39 |
<simplesect><title>Preamble</title>
|
| 40 |
<para>
|
| 41 |
|
| 42 |
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté
|
| 43 |
de les partager et de les modifier.
|
| 44 |
|
| 45 |
A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté
|
| 46 |
de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient
|
| 47 |
libres pour tous leurs utilisateurs.
|
| 48 |
|
| 49 |
La présente Licence Publique Générale s'applique à la plupart des logiciels de la
|
| 50 |
Free Software Foundation, ainsi qu'à tout autre programme pour lequel ses auteurs
|
| 51 |
s'engagent à l'utiliser.
|
| 52 |
|
| 53 |
(Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la
|
| 54 |
GNU Lesser General Public License à la place.)
|
| 55 |
|
| 56 |
Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les vôtres.
|
| 57 |
|
| 58 |
</para><para>
|
| 59 |
|
| 60 |
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix.
|
| 61 |
Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l'assurance d'être libres
|
| 62 |
de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez),
|
| 63 |
de recevoir le code source ou de pouvoir l'obtenir si vous le souhaitez,
|
| 64 |
de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres
|
| 65 |
et de savoir que vous pouvez le faire.
|
| 66 |
|
| 67 |
</para><para>
|
| 68 |
|
| 69 |
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d'imposer des limitations qui interdisent
|
| 70 |
à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y renoncer. Certaines
|
| 71 |
responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies
|
| 72 |
de ces logiciels, ou si vous les modifiez.
|
| 73 |
|
| 74 |
</para><para>
|
| 75 |
|
| 76 |
Par exemple, si vous distribuez des copies d'un tel programme, à titre gratuit ou contre une
|
| 77 |
rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez.
|
| 78 |
|
| 79 |
Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source.
|
| 80 |
Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu'ils aient connaissance
|
| 81 |
de leurs droits.
|
| 82 |
|
| 83 |
</para><para>
|
| 84 |
|
| 85 |
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d'auteur
|
| 86 |
du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l'autorisation légale
|
| 87 |
de copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
|
| 88 |
|
| 89 |
</para><para>
|
| 90 |
|
| 91 |
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer
|
| 92 |
que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l'objet d'aucune garantie.
|
| 93 |
|
| 94 |
Si le logiciel est modifié par quelqu'un d'autre puis transmis à des tiers, nous voulons
|
| 95 |
que les destinataires soient mis au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel
|
| 96 |
d'origine, de sorte que tout problème introduit par d'autres ne puisse entacher
|
| 97 |
la réputation de l'auteur originel.
|
| 98 |
|
| 99 |
</para><para>
|
| 100 |
|
| 101 |
En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels.
|
| 102 |
|
| 103 |
Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d'un programme libre fassent des
|
| 104 |
demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme
|
| 105 |
propriétaire.
|
| 106 |
|
| 107 |
Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée
|
| 108 |
de façon à ce que l'usage en soit libre pour tous ou bien qu'aucune licence ne soit concédée.
|
| 109 |
|
| 110 |
</para><para>
|
| 111 |
|
| 112 |
Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants :
|
| 113 |
|
| 114 |
</para>
|
| 115 |
</simplesect>
|
| 116 |
|
| 117 |
<simplesect><title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</title>
|
| 118 |
<para>
|
| 119 |
|
| 120 |
<emphasis role="bold">Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU.</emphasis>
|
| 121 |
|
| 122 |
</para><para>
|
| 123 |
|
| 124 |
<emphasis role="bold">0.</emphasis>
|
| 125 |
La présente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis,
|
| 126 |
apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre
|
| 127 |
des conditions de la présente Licence Publique Générale.
|
| 128 |
|
| 129 |
Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de ces programmes ou ouvrages,
|
| 130 |
et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive
|
| 131 |
au titre des lois sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le Programme
|
| 132 |
ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit
|
| 133 |
dans un autre langage.
|
| 134 |
|
| 135 |
(Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y réduire, le terme traduction)
|
| 136 |
|
| 137 |
Chaque concessionaire sera désigné par "vous".
|
| 138 |
|
| 139 |
</para><para>
|
| 140 |
|
| 141 |
Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes
|
| 142 |
par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d'application.
|
| 143 |
|
| 144 |
L'opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties
|
| 145 |
du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme
|
| 146 |
(indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'exécution du Programme).
|
| 147 |
|
| 148 |
La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.
|
| 149 |
|
| 150 |
</para><para>
|
| 151 |
|
| 152 |
<emphasis role="bold">1.</emphasis>
|
| 153 |
Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du Programme tel
|
| 154 |
que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie,
|
| 155 |
de manière ad hoc et parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération
|
| 156 |
de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et
|
| 157 |
à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme
|
| 158 |
autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme.
|
| 159 |
|
| 160 |
</para><para>
|
| 161 |
|
| 162 |
Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvez,
|
| 163 |
à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
|
| 164 |
|
| 165 |
|
| 166 |
</para><para>
|
| 167 |
|
| 168 |
<emphasis role="bold">2.</emphasis>
|
| 169 |
ous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe quelle partie de
|
| 170 |
celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles
|
| 171 |
modifications ou ouvrage selon les termes de l'Article 1 ci-dessus,
|
| 172 |
à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes :
|
| 173 |
|
| 174 |
</para>
|
| 175 |
<orderedlist numeration='loweralpha'><listitem><para>
|
| 176 |
|
| 177 |
Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien visibles stipulants que vous avez modifié
|
| 178 |
ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ;
|
| 179 |
|
| 180 |
</para></listitem>
|
| 181 |
<listitem><para>
|
| 182 |
|
| 183 |
Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez
|
| 184 |
ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme
|
| 185 |
- ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit,
|
| 186 |
à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.
|
| 187 |
|
| 188 |
</para></listitem>
|
| 189 |
<listitem><para>
|
| 190 |
|
| 191 |
Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive
|
| 192 |
lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation
|
| 193 |
interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce
|
| 194 |
comprenant un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie
|
| 195 |
(ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent
|
| 196 |
redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l'utilisateur
|
| 197 |
comment voir une copie de la présente Licence.
|
| 198 |
|
| 199 |
(Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituellement une telle
|
| 200 |
annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une annonce).
|
| 201 |
|
| 202 |
</para></listitem></orderedlist>
|
| 203 |
<para>
|
| 204 |
|
| 205 |
Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout.
|
| 206 |
|
| 207 |
Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent
|
| 208 |
raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux-mêmes, alors
|
| 209 |
la présente Licence et ses conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les
|
| 210 |
distribuez en tant qu'ouvrages distincts.
|
| 211 |
|
| 212 |
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel constitue un
|
| 213 |
ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions
|
| 214 |
de la présente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux autres concessionaires
|
| 215 |
s'étendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement
|
| 216 |
de qui l'a écrite.
|
| 217 |
|
| 218 |
</para><para>
|
| 219 |
|
| 220 |
Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester
|
| 221 |
vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous ; son objet est plutôt d'exercer le droit
|
| 222 |
de contrôler la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme.
|
| 223 |
|
| 224 |
</para><para>
|
| 225 |
|
| 226 |
De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le
|
| 227 |
Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage
|
| 228 |
ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application
|
| 229 |
de la présente Licence.
|
| 230 |
|
| 231 |
</para><para>
|
| 232 |
|
| 233 |
<emphasis role="bold">3.</emphasis>
|
| 234 |
Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2)
|
| 235 |
sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus,
|
| 236 |
à condition que vous accomplissiez l'un des points suivants :
|
| 237 |
|
| 238 |
</para>
|
| 239 |
<orderedlist numeration='loweralpha'><listitem><para>
|
| 240 |
|
| 241 |
L'accompagner de l'intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible
|
| 242 |
par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus,
|
| 243 |
sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels ; ou,
|
| 244 |
|
| 245 |
</para></listitem>
|
| 246 |
<listitem><para>
|
| 247 |
|
| 248 |
L'accompagner d'une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir
|
| 249 |
à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l'acte physique
|
| 250 |
de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant
|
| 251 |
sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des
|
| 252 |
Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange
|
| 253 |
de logiciels ; ou,
|
| 254 |
|
| 255 |
</para></listitem>
|
| 256 |
<listitem><para>
|
| 257 |
|
| 258 |
L'accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du
|
| 259 |
code source correspondant. (Cette solution n'est autorisée que dans le cas d'une
|
| 260 |
distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme
|
| 261 |
de code objet ou d'éxécutable accompagné d'une telle proposition - en conformité avec
|
| 262 |
le sous-Article b ci-dessus.)
|
| 263 |
|
| 264 |
</para></listitem></orderedlist>
|
| 265 |
<para>
|
| 266 |
|
| 267 |
Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications
|
| 268 |
de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité
|
| 269 |
du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les éventuels
|
| 270 |
fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts
|
| 271 |
utilisés pour contrôler la compilation et l'installation de l'exécutable.
|
| 272 |
Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure
|
| 273 |
quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire)
|
| 274 |
avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation
|
| 275 |
sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable.
|
| 276 |
|
| 277 |
</para><para>
|
| 278 |
|
| 279 |
Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie
|
| 280 |
depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier
|
| 281 |
le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source
|
| 282 |
- même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet.
|
| 283 |
|
| 284 |
</para><para>
|
| 285 |
|
| 286 |
<emphasis role="bold">4.</emphasis>
|
| 287 |
Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme,
|
| 288 |
sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier,
|
| 289 |
concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée
|
| 290 |
non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence.
|
| 291 |
Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits,
|
| 292 |
au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps
|
| 293 |
que ledits tiers se conforment pleinement à elle.
|
| 294 |
|
| 295 |
</para><para>
|
| 296 |
|
| 297 |
<emphasis role="bold">5.</emphasis>
|
| 298 |
Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence étant donné que vous ne l'avez pas signée.
|
| 299 |
Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme
|
| 300 |
ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez
|
| 301 |
pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme
|
| 302 |
(ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation
|
| 303 |
de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie,
|
| 304 |
la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui.
|
| 305 |
|
| 306 |
</para><para>
|
| 307 |
|
| 308 |
<emphasis role="bold">6.</emphasis>
|
| 309 |
Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le
|
| 310 |
Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant
|
| 311 |
originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme,
|
| 312 |
sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation
|
| 313 |
supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire.
|
| 314 |
Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
|
| 315 |
|
| 316 |
</para><para>
|
| 317 |
|
| 318 |
<emphasis role="bold">7.</emphasis>
|
| 319 |
Si, conséquement à une décision de justice ou l'allégation d'une transgression de brevet
|
| 320 |
ou pour toute autre raison (non limitée à un problème de brevet), des obligations vous sont
|
| 321 |
imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions
|
| 322 |
de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence.
|
| 323 |
Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre
|
| 324 |
de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous
|
| 325 |
ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet
|
| 326 |
ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent
|
| 327 |
une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon
|
| 328 |
pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait
|
| 329 |
de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme.
|
| 330 |
|
| 331 |
</para><para>
|
| 332 |
|
| 333 |
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une
|
| 334 |
circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique.
|
| 335 |
La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances.
|
| 336 |
|
| 337 |
</para><para>
|
| 338 |
|
| 339 |
Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou
|
| 340 |
d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre
|
| 341 |
de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l'intégrité du système
|
| 342 |
de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques.
|
| 343 |
De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre
|
| 344 |
de logiciels distribués par ce système en se fiant à l'application cohérente de ce système ;
|
| 345 |
il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel
|
| 346 |
par l'intermédiaire d'un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix.
|
| 347 |
|
| 348 |
</para><para>
|
| 349 |
|
| 350 |
Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on pense être une conséquence
|
| 351 |
du reste de la présente Licence.
|
| 352 |
|
| 353 |
</para><para>
|
| 354 |
|
| 355 |
<emphasis role="bold">8.</emphasis>
|
| 356 |
Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit
|
| 357 |
par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originel des
|
| 358 |
droits d'auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter
|
| 359 |
une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin
|
| 360 |
que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus.
|
| 361 |
Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans
|
| 362 |
le corps de la présente Licence.
|
| 363 |
|
| 364 |
</para><para>
|
| 365 |
|
| 366 |
<emphasis role="bold">9.</emphasis>
|
| 367 |
La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou
|
| 368 |
nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires
|
| 369 |
à la présente version dans l'esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre
|
| 370 |
en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
|
| 371 |
|
| 372 |
Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro
|
| 373 |
de version de la présente Licence qui s'y applique et "une version ultérieure quelconque", vous
|
| 374 |
avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version
|
| 375 |
ultérieure publiée par la Free Software Foundation.
|
| 376 |
Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez
|
| 377 |
choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment
|
| 378 |
que ce soit.
|
| 379 |
|
| 380 |
</para><para>
|
| 381 |
|
| 382 |
<emphasis role="bold">10.</emphasis>
|
| 383 |
Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres programmes libres
|
| 384 |
dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui en
|
| 385 |
demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire
|
| 386 |
des droits d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois
|
| 387 |
des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver
|
| 388 |
le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage
|
| 389 |
et la réutilisation des logiciels en général.
|
| 390 |
|
| 391 |
</para><para>
|
| 392 |
|
| 393 |
<emphasis role="bold">ABSENCE DE GARANTIE</emphasis>
|
| 394 |
|
| 395 |
</para><para>
|
| 396 |
|
| 397 |
<emphasis role="bold">11.</emphasis>
|
| 398 |
COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU
|
| 399 |
PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE,
|
| 400 |
LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT",
|
| 401 |
SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
|
| 402 |
MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE
|
| 403 |
A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE
|
| 404 |
ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN,
|
| 405 |
DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT.
|
| 406 |
|
| 407 |
</para><para>
|
| 408 |
|
| 409 |
<emphasis role="bold">12.</emphasis>
|
| 410 |
EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE
|
| 411 |
DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER
|
| 412 |
LE PROGRAMME COMME PERMIS CI-DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES
|
| 413 |
DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT
|
| 414 |
DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE,
|
| 415 |
LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES
|
| 416 |
EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN
|
| 417 |
AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE
|
| 418 |
CONCERNEE A ETE AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
|
| 419 |
|
| 420 |
</para><para>
|
| 421 |
|
| 422 |
<emphasis role="bold">FIN DES CONDITIONS</emphasis>
|
| 423 |
|
| 424 |
</para>
|
| 425 |
</simplesect>
|
| 426 |
|
| 427 |
<simplesect><title>Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes</title>
|
| 428 |
<para>
|
| 429 |
|
| 430 |
Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité
|
| 431 |
possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre
|
| 432 |
que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions.
|
| 433 |
|
| 434 |
</para><para>
|
| 435 |
|
| 436 |
Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au
|
| 437 |
début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l'absence de toute
|
| 438 |
garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne "copyright" et une indication
|
| 439 |
de l'endroit où se trouve l'avis complet.
|
| 440 |
|
| 441 |
<informalexample><screen>
|
| 442 |
<replaceable>une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu'il fait.</replaceable>Copyright (C) <replaceable>[année] [nom de l'auteur.]</replaceable>
|
| 443 |
|
| 444 |
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre
|
| 445 |
des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software
|
| 446 |
Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure
|
| 447 |
quelconque. Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile,
|
| 448 |
mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou
|
| 449 |
DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus
|
| 450 |
de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU
|
| 451 |
avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à
|
| 452 |
la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
| 453 |
|
| 454 |
</screen></informalexample>
|
| 455 |
|
| 456 |
</para><para>
|
| 457 |
|
| 458 |
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique
|
| 459 |
et courrier postal.
|
| 460 |
|
| 461 |
</para><para>
|
| 462 |
|
| 463 |
Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis tel que
|
| 464 |
celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif :
|
| 465 |
|
| 466 |
<informalexample><screen>
|
| 467 |
Gnomovision version 69, Copyright (C) <replaceable>année nom de l'auteur</replaceable>
|
| 468 |
Gnomovision n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez
|
| 469 |
"show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant
|
| 470 |
certaines obligations ; pour plus de détails tapez "show c".
|
| 471 |
</screen></informalexample>
|
| 472 |
|
| 473 |
</para><para>
|
| 474 |
|
| 475 |
Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc
|
| 476 |
de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent
|
| 477 |
porter d'autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics
|
| 478 |
de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre programme.
|
| 479 |
|
| 480 |
</para><para>
|
| 481 |
|
| 482 |
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur)
|
| 483 |
ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d'auteur"
|
| 484 |
concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) :
|
| 485 |
|
| 486 |
|
| 487 |
<informalexample><screen>
|
| 488 |
oyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d'auteur
|
| 489 |
du programme "Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker.
|
| 490 |
<replaceable>signature de Ty Coon</replaceable>, 1er avril 1989 Ty Coon, President du Vice
|
| 491 |
</screen></informalexample>
|
| 492 |
|
| 493 |
</para><para>
|
| 494 |
|
| 495 |
La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans
|
| 496 |
des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes,
|
| 497 |
vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires
|
| 498 |
avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la
|
| 499 |
GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence.
|
| 500 |
|
| 501 |
</para>
|
| 502 |
</simplesect>
|
| 503 |
</appendix>
|