/[d-i]/trunk/manual/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml
ViewVC logotype

Diff of /trunk/manual/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 31233 by joeyh, Fri Oct 7 19:51:38 2005 UTC revision 37321 by mck-guest, Sun May 14 16:17:19 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>  
1  <!-- $Id$ -->  <!-- $Id$ -->
2  <!-- original version: 28997 -->  <!-- original version: 28997 -->
3    
4   <sect1 id="non-debian-partitioning">   <sect1 id="non-debian-partitioning">
5   <title>Předrozdělení disku pro více operačních systémů</title>   <title>PředrozdělenĂ­ disku pro vĂ­ce operačnĂ­ch systĂŠmĹŻ</title>
6  <para>  <para>
7    
8  Rozdělením disku se na disku vytvoří několik vzájemně nezávislých  RozdělenĂ­m disku se na disku vytvoří několik vzĂĄjemně nezĂĄvislĂ˝ch
9  oddílů (angl. partition). Každý oddíl je nezávislý na ostatních.  oddĂ­lĹŻ (angl. partition). KaĹždĂ˝ oddĂ­l je nezĂĄvislĂ˝ na ostatnĂ­ch.
10  Dá se to přirovnat k bytu rozčleněnému zdmi &mdash; přidání nábytku do  DĂĄ se to přirovnat k bytu rozčleněnĂŠmu zdmi &mdash; přidĂĄnĂ­ nĂĄbytku do
11  jedné místnosti nemá na ostatní místnosti žádný vliv.  jednĂŠ mĂ­stnosti nemĂĄ na ostatnĂ­ mĂ­stnosti ŞådnĂ˝ vliv.
12    
13  </para><para arch="s390">  </para><para arch="s390">
14    
15  Kdykoliv se v této kapitole bude mluvit o <quote>disku</quote>, měli  Kdykoliv se v tĂŠto kapitole bude mluvit o <quote>disku</quote>, měli
16  byste si to přeložit do světa &arch-title; jako <quote>DASD</quote>  byste si to přeloĹžit do světa &arch-title; jako <quote>DASD</quote>
17  nebo <quote>VM minidisk</quote>.  Obdobně <quote>počítač</quote>  nebo <quote>VM minidisk</quote>.  Obdobně <quote>počítač</quote>
18  znamená <quote>LPAR</quote> nebo <quote>VM guest</quote>.  znamenĂĄ <quote>LPAR</quote> nebo <quote>VM guest</quote>.
19    
20  </para><para>  </para><para>
21    
22  Jestliže už na počítači máte nějaký operační systém  JestliĹže uĹž na počítači mĂĄte nějakĂ˝ operačnĂ­ systĂŠm
23    
24  <phrase arch="i386">  <phrase arch="i386">
25  (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD,  (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD,
# Line 39  Jestliže už na počítači máte nějaký oper Line 38  Jestliže už na počítači máte nějaký oper
38  (Amiga OS, Atari TOS, Mac OS, &hellip;)  (Amiga OS, Atari TOS, Mac OS, &hellip;)
39  </phrase>  </phrase>
40    
41  a chcete na stejný disk ještě umístit Linux, patrně se nevyhnete  a chcete na stejnĂ˝ disk jeĹĄtě umĂ­stit Linux, patrně se nevyhnete
42  přerozdělení disku. Debian pro sebe potřebuje vlastní diskové oblasti  přerozdělenĂ­ disku. Debian pro sebe potřebuje vlastnĂ­ diskovĂŠ oblasti
43  a nemůže být nainstalován na oblasti systému Windows nebo třeba MacOS.  a nemĹŻĹže bĂ˝t nainstalovĂĄn na oblasti systĂŠmu Windows nebo třeba MacOS.
44  Je sice možné sdílet některé oblasti s jinými systémy, ale popis  Je sice moĹžnĂŠ sdĂ­let některĂŠ oblasti s jinĂ˝mi systĂŠmy, ale popis
45  je mimo rozsah tohoto dokumentu. Minimálně budete potřebovat jednu  je mimo rozsah tohoto dokumentu. MinimĂĄlně budete potřebovat jednu
46  oblast pro kořenový souborový systém.  oblast pro kořenovĂ˝ souborovĂ˝ systĂŠm.
47    
48  </para><para>  </para><para>
49    
50  Informace o aktuálním rozdělení disku můžete získat dělicím programem  Informace o aktuĂĄlnĂ­m rozdělenĂ­ disku mĹŻĹžete zĂ­skat dělicĂ­m programem
51  svého stávajícího operačního systému<phrase arch="i386">, jako je  svĂŠho stĂĄvajĂ­cĂ­ho operačnĂ­ho systĂŠmu<phrase arch="i386">, jako je
52  fdisk nebo PartitionMagic</phrase><phrase arch="powerpc">, jako je  fdisk nebo PartitionMagic</phrase><phrase arch="powerpc">, jako je
53  Drive Setup, HD Toolkit nebo MacTools</phrase><phrase arch="m68k">,  Drive Setup, HD Toolkit nebo MacTools</phrase><phrase arch="m68k">,
54  jako je HD SC Setup, HDToolBox nebo SCSITool</phrase><phrase  jako je HD SC Setup, HDToolBox nebo SCSITool</phrase><phrase
55  arch="s390">, jako je VM diskmap</phrase>. Každý dělicí nástroj  arch="s390">, jako je VM diskmap</phrase>. KaĹždĂ˝ dělicĂ­ nĂĄstroj
56  umožňuje prohlížet oblasti bez jejich modifikace.  umoŞňuje prohlĂ­Ĺžet oblasti bez jejich modifikace.
57    
58  </para><para>  </para><para>
59    
60  Obecně změna oddílu, na kterém je souborový systém, znamená ztrátu  Obecně změna oddĂ­lu, na kterĂŠm je souborovĂ˝ systĂŠm, znamenĂĄ ztrĂĄtu
61  dat, takže si raději disk před změnami do tabulky diskových oddílů  dat, takĹže si raději disk před změnami do tabulky diskovĂ˝ch oddĂ­lĹŻ
62  zazálohujte. Podle analogie s bytem a zdmi, z bytu také raději  zazĂĄlohujte. Podle analogie s bytem a zdmi, z bytu takĂŠ raději
63  vynesete veškerý nábytek, než budete přestavovat zdi.  vynesete veĹĄkerĂ˝ nĂĄbytek, neĹž budete přestavovat zdi.
64    
65  </para><para arch="hppa" condition="FIXME">  </para><para arch="hppa" condition="FIXME">
66    
# Line 69  vynesete veškerý nábytek, než budete pře Line 68  vynesete veškerý nábytek, než budete pře
68    
69  </para><para>  </para><para>
70    
71  Jestliže má váš počítač více než jeden pevný disk, můžete celý disk  JestliĹže mĂĄ vĂĄĹĄ počítač vĂ­ce neĹž jeden pevnĂ˝ disk, mĹŻĹžete celĂ˝ disk
72  vyhradit pro Debian a dělením disku se můžete zabývat až v průběhu  vyhradit pro Debian a dělenĂ­m disku se mĹŻĹžete zabĂ˝vat aĹž v prĹŻběhu
73  instalace. Oddílový program obsažený v instalačním programu se s tím  instalace. OddĂ­lovĂ˝ program obsaĹženĂ˝ v instalačnĂ­m programu se s tĂ­m
74  jednoduše vypořádá.  jednoduĹĄe vypořádĂĄ.
75    
76  </para><para>  </para><para>
77    
78  Stejně tak pokud máte pouze jeden pevný disk a chcete kompletně  Stejně tak pokud mĂĄte pouze jeden pevnĂ˝ disk a chcete kompletně
79  nahradit stávající operační systém Debianem, může rozdělení disku  nahradit stĂĄvajĂ­cĂ­ operačnĂ­ systĂŠm Debianem, mĹŻĹže rozdělenĂ­ disku
80  proběhnout až během instalace (viz <xref linkend="partman"/>).  proběhnout aĹž během instalace (viz <xref linkend="partman"/>).
81  Pozor: pokud startujete instalační systém z pevného disku a potom  Pozor: pokud startujete instalačnĂ­ systĂŠm z pevnĂŠho disku a potom
82  tento disk rozdělíte, smažete si zaváděcí soubory a musíte doufat, že  tento disk rozdělĂ­te, smaĹžete si zavĂĄděcĂ­ soubory a musĂ­te doufat, Ĺže
83  se instalace povede napoprvé. (Minimálně v tomto případě je dobré mít  se instalace povede napoprvĂŠ. (MinimĂĄlně v tomto případě je dobrĂŠ mĂ­t
84  u sebe nástroje pro oživení počítače, jako jsou zaváděcí diskety nebo  u sebe nĂĄstroje pro oĹživenĂ­ počítače, jako jsou zavĂĄděcĂ­ diskety nebo
85  CD s původním systémem a podobně.)  CD s pĹŻvodnĂ­m systĂŠmem a podobně.)
86    
87  </para><para>  </para><para>
88    
89  Také v případě, že již máte na disku několik oblastí a potřebné místo  TakĂŠ v případě, Ĺže jiĹž mĂĄte na disku několik oblastĂ­ a potřebnĂŠ mĂ­sto
90  můžete získat jejich smazáním, můžete počkat s rozdělením disku a  mĹŻĹžete zĂ­skat jejich smazĂĄnĂ­m, mĹŻĹžete počkat s rozdělenĂ­m disku a
91  rozdělit jej až při instalaci. I tak byste si měli raději tuto  rozdělit jej aĹž při instalaci. I tak byste si měli raději tuto
92  kapitolu přečíst, protože někdy mohou nastat okolnosti, které vás k  kapitolu přečíst, protoĹže někdy mohou nastat okolnosti, kterĂŠ vĂĄs k
93  rozdělení disku před instalací stejně donutí (například vynucené  rozdělenĂ­ disku před instalacĂ­ stejně donutĂ­ (například vynucenĂŠ
94  pořadí některých oblastí).  pořadĂ­ některĂ˝ch oblastĂ­).
95    
96  </para><para arch="i386">  </para><para arch="i386">
97    
98  S rozdělováním můžete rovněž počkat, pokud máte ve svém počítači  S rozdělovĂĄnĂ­m mĹŻĹžete rovněž počkat, pokud mĂĄte ve svĂŠm počítači
99  oblast(i) se souborovým systémem FAT nebo NTFS. Tyto oblasti můžete  oblast(i) se souborovĂ˝m systĂŠmem FAT nebo NTFS. Tyto oblasti mĹŻĹžete
100  zmenšit rovnou v instalačním programu.  zmenĹĄit rovnou v instalačnĂ­m programu.
101    
102  </para><para>  </para><para>
103    
104  Ve všech ostatních případech musíte disk rozdělit ještě před  Ve vĹĄech ostatnĂ­ch případech musĂ­te disk rozdělit jeĹĄtě před
105  instalací, abyste pro Debian vytvořili volné místo.  instalacĂ­, abyste pro Debian vytvořili volnĂŠ mĂ­sto.
106  Pokud některé z oblastí budou patřit k jinému operačnímu systému,  Pokud některĂŠ z oblastĂ­ budou patřit k jinĂŠmu operačnĂ­mu systĂŠmu,
107  vytvořte je pomocí oddílových programů daného systému. Stejně tak  vytvořte je pomocĂ­ oddĂ­lovĂ˝ch programĹŻ danĂŠho systĂŠmu. Stejně tak
108  <emphasis>nedoporučujeme</emphasis> vytvářet linuxové oblasti nástroji  <emphasis>nedoporučujeme</emphasis> vytvářet linuxovĂŠ oblasti nĂĄstroji
109  z jiných operačních systémů. (Každý systém ví nejlépe, co mu chutná.)  z jinĂ˝ch operačnĂ­ch systĂŠmĹŻ. (KaĹždĂ˝ systĂŠm vĂ­ nejlĂŠpe, co mu chutnĂĄ.)
110    
111  </para><para>  </para><para>
112    
113  Jestliže budete mít na počítači více operačních systémů, měli byste  JestliĹže budete mĂ­t na počítači vĂ­ce operačnĂ­ch systĂŠmĹŻ, měli byste
114  tyto systémy instalovat před Debianem. Instalační programy Windows a  tyto systĂŠmy instalovat před Debianem. InstalačnĂ­ programy Windows a
115  jiných systémů by mohly zabránit startu Debianu nebo vás navést k  jinĂ˝ch systĂŠmĹŻ by mohly zabrĂĄnit startu Debianu nebo vĂĄs navĂŠst k
116  přeformátování některých oblastí.  přeformĂĄtovĂĄnĂ­ některĂ˝ch oblastĂ­.
117    
118  </para><para>  </para><para>
119    
120  Tyto problémy můžete úspěšně vyřešit, případně se jim úplně vyhnout,  Tyto problĂŠmy mĹŻĹžete Ăşspěšně vyřeĹĄit, případně se jim Ăşplně vyhnout,
121  ale nejjistější je instalovat Debian jako poslední systém.  ale nejjistějĹĄĂ­ je instalovat Debian jako poslednĂ­ systĂŠm.
122    
123  </para><para arch="powerpc">  </para><para arch="powerpc">
124    
125  Aby OpenFirmware automaticky zaváděl &debian;, měly by se linuxové  Aby OpenFirmware automaticky zavĂĄděl &debian;, měly by se linuxovĂŠ
126  oblasti vyskytovat před všemi ostatními oblastmi na disku (obzvláště  oblasti vyskytovat před vĹĄemi ostatnĂ­mi oblastmi na disku (obzvlĂĄĹĄtě
127  před zaváděcími oblastmi MacOS).  před zavĂĄděcĂ­mi oblastmi MacOS).
128  To se zajistí třeba tím, že před instalací se vytvoří prázdná oblast  To se zajistĂ­ třeba tĂ­m, Ĺže před instalacĂ­ se vytvoří prĂĄzdnĂĄ oblast
129  <emphasis>před</emphasis> ostatními zaváděcími oblastmi na disku.  <emphasis>před</emphasis> ostatnĂ­mi zavĂĄděcĂ­mi oblastmi na disku.
130  (Z malých applových oblastí vyhrazených pro ovladače disků nelze  (Z malĂ˝ch applovĂ˝ch oblastĂ­ vyhrazenĂ˝ch pro ovladače diskĹŻ nelze
131  zavádět.) Poté, při instalaci Debianu, se tato oblast smaže a nahradí  zavĂĄdět.) PotĂŠ, při instalaci Debianu, se tato oblast smaĹže a nahradĂ­
132  se linuxovými oblastmi.  se linuxovĂ˝mi oblastmi.
133    
134  </para><para>  </para><para>
135    
136  Jestliže máte, jako většina kancelářských počítačů, pouze jeden pevný  JestliĹže mĂĄte, jako větĹĄina kancelářskĂ˝ch počítačů, pouze jeden pevnĂ˝
137  disk s oblastí o maximální velikosti a chcete zavádět oba operační  disk s oblastĂ­ o maximĂĄlnĂ­ velikosti a chcete zavĂĄdět oba operačnĂ­
138  systémy (původní systém a Debian), musíte:  systĂŠmy (pĹŻvodnĂ­ systĂŠm a Debian), musĂ­te:
139    
140    <orderedlist>    <orderedlist>
141  <listitem><para>  <listitem><para>
142    
143  Zazálohovat vše v počítači.  ZazĂĄlohovat vĹĄe v počítači.
144    
145  </para></listitem>  </para></listitem>
146  <listitem><para>  <listitem><para>
147    
148  Zavést z <phrase arch="s390">pásek</phrase> <phrase  ZavĂŠst z <phrase arch="s390">pĂĄsek</phrase> <phrase
149  arch="not-s390">disket</phrase> nebo CD dodaných s původním operačním  arch="not-s390">disket</phrase> nebo CD dodanĂ˝ch s pĹŻvodnĂ­m operačnĂ­m
150  systémem.  systĂŠmem.
151    
152  <phrase arch="powerpc">Při zavádění z CD MacOS držte klávesu  <phrase arch="powerpc">Při zavĂĄděnĂ­ z CD MacOS drĹžte klĂĄvesu
153  <keycap>c</keycap>. Tím donutíte CD, aby se stalo aktivním systémem  <keycap>c</keycap>. TĂ­m donutĂ­te CD, aby se stalo aktivnĂ­m systĂŠmem
154  MacOS.</phrase>  MacOS.</phrase>
155    
156  </para></listitem>  </para></listitem>
157  <listitem><para>  <listitem><para>
158    
159  Oddílovým programem původního systému vytvořit oblast(i) pro původní  OddĂ­lovĂ˝m programem pĹŻvodnĂ­ho systĂŠmu vytvořit oblast(i) pro pĹŻvodnĂ­
160  systém a ponechat volné místo pro Debian.  systĂŠm a ponechat volnĂŠ mĂ­sto pro Debian.
161    
162  </para></listitem>  </para></listitem>
163  <listitem><para>  <listitem><para>
164    
165  Nainstalovat původní operační systém do jeho nových oblastí.  Nainstalovat pĹŻvodnĂ­ operačnĂ­ systĂŠm do jeho novĂ˝ch oblastĂ­.
166    
167  </para></listitem>  </para></listitem>
168  <listitem><para>  <listitem><para>
169    
170  Vyzkoušet, že původní systém funguje a stáhnout si instalační soubory  VyzkouĹĄet, Ĺže pĹŻvodnĂ­ systĂŠm funguje a stĂĄhnout si instalačnĂ­ soubory
171  Debianu.  Debianu.
172    
173  </para></listitem>  </para></listitem>
174  <listitem><para>  <listitem><para>
175    
176  Zavést instalátor Debianu a pokračovat v instalaci.  ZavĂŠst instalĂĄtor Debianu a pokračovat v instalaci.
177    
178  </para></listitem>  </para></listitem>
179  </orderedlist>  </orderedlist>

Legend:
Removed from v.31233  
changed lines
  Added in v.37321

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5