| 1 |
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
|
| 2 |
<!-- original version: 56322 -->
|
| 3 |
|
| 4 |
<sect1 id="doc-organization">
|
| 5 |
<title>Organització d'aquest document</title>
|
| 6 |
|
| 7 |
<para>
|
| 8 |
|
| 9 |
Aquest document està pensat per servir de manual per aquells que
|
| 10 |
utilitzin Debian per primer cop. Intenta fer el mínim de suposicions
|
| 11 |
possibles pel que fa al nivell dels coneixements. Tot i això,
|
| 12 |
se suposen uns certs coneixements generals sobre com
|
| 13 |
funciona el maquinari de l'ordinador.
|
| 14 |
|
| 15 |
</para><para>
|
| 16 |
|
| 17 |
Els usuaris experts també hi poden trobar informació de referència
|
| 18 |
interessant, incloent-hi l'espai mínim per a la instal·lació, detalls
|
| 19 |
sobre el maquinari suportat pel sistema d'instal·lació de Debian i
|
| 20 |
d'altres coses. Encoratgem als usuaris experts a saltar d'una secció a
|
| 21 |
l'altra d'aquest document.
|
| 22 |
|
| 23 |
</para><para>
|
| 24 |
|
| 25 |
En general, aquest manual s'ha organitzat de forma lineal, portant-vos a
|
| 26 |
través del procés d'instal·lació des del principi fins al final. A
|
| 27 |
continuació teniu els passos per a instal·lar &debian-gnu;, i les seccions
|
| 28 |
d'aquest document que s'hi corresponen:
|
| 29 |
|
| 30 |
<orderedlist>
|
| 31 |
<listitem><para>
|
| 32 |
|
| 33 |
Determineu si el vostre maquinari reuneix els requisits per utilitzar el
|
| 34 |
sistema d'instal·lació a <xref linkend="hardware-req"/>.
|
| 35 |
|
| 36 |
</para></listitem>
|
| 37 |
<listitem><para>
|
| 38 |
|
| 39 |
Feu una còpia de seguretat del vostre sistema, dueu a terme qualsevol
|
| 40 |
planificació i configuració del maquinari previs a la instal·lació
|
| 41 |
de Debian a <xref linkend="preparing"/>. Si esteu preparant un sistema
|
| 42 |
d'arrencada múltiple, potser necessitareu crear espai al disc dur per
|
| 43 |
fer-hi les particions que utilitzarà Debian.
|
| 44 |
|
| 45 |
</para></listitem>
|
| 46 |
<listitem><para>
|
| 47 |
|
| 48 |
A <xref linkend="install-methods"/>, obtindreu els fitxers d'instal·lació
|
| 49 |
necessaris per al vostre mètode d'instal·lació.
|
| 50 |
|
| 51 |
</para></listitem>
|
| 52 |
<listitem><para>
|
| 53 |
|
| 54 |
<xref linkend="boot-installer"/> descriu l'arrencada del sistema
|
| 55 |
d'instal·lació. Aquest capítol també discuteix els procediments
|
| 56 |
de resolució de problemes en cas que tingueu problemes en aquest pas.
|
| 57 |
|
| 58 |
</para></listitem>
|
| 59 |
<listitem><para>
|
| 60 |
|
| 61 |
Realitzeu la instal·lació pròpiament dita segons
|
| 62 |
<xref linkend="d-i-intro"/>. Implica la tria de l'idioma,
|
| 63 |
la configuració del mòduls controladors de dispositius, la configuració
|
| 64 |
de la connexió de xarxa, de manera que la resta de fitxers de la
|
| 65 |
instal·lació es puguin obtenir directament d'un servidor de Debian (si no
|
| 66 |
esteu instal·lant a partir d'un CD), el mètode de partició de les
|
| 67 |
vostres unitats de disc, la instal·lació del sistema base, i la
|
| 68 |
selecció i instal·lació de tasques.
|
| 69 |
(A <xref linkend="partitioning"/> trobareu alguna informació sobre com
|
| 70 |
configurar les particions pel vostre sistema Debian).
|
| 71 |
|
| 72 |
</para></listitem>
|
| 73 |
<listitem><para>
|
| 74 |
|
| 75 |
Arrenqueu el nou sistema base instal·lat, a <xref linkend="boot-new"/>.
|
| 76 |
|
| 77 |
</para>
|
| 78 |
</listitem>
|
| 79 |
</orderedlist>
|
| 80 |
|
| 81 |
</para><para>
|
| 82 |
|
| 83 |
Un cop tingueu el vostre sistema instal·lat, podeu llegir
|
| 84 |
<xref linkend="post-install"/>. Aquest capítol explica on podeu cercar
|
| 85 |
més informació sobre Unix i Debian i com reemplaçar el vostre nucli.
|
| 86 |
|
| 87 |
<!-- XXX FIXME: Si voleu construir el vostre propi sistema d'instal·lació
|
| 88 |
a partir dels fonts, assegureu-vos d'haver llegit
|
| 89 |
<xref linkend="boot-floppy-techinfo"/>. -->
|
| 90 |
|
| 91 |
</para><para>
|
| 92 |
|
| 93 |
Finalment, podeu trobar informació sobre aquest document i com
|
| 94 |
contribuir-hi a <xref linkend="administrivia"/>.
|
| 95 |
|
| 96 |
</para>
|
| 97 |
|
| 98 |
</sect1>
|
| 99 |
|
| 100 |
<sect1 condition="FIXME">
|
| 101 |
<title>La vostra documentació d'ajuda és benvinguda</title>
|
| 102 |
|
| 103 |
<para>
|
| 104 |
|
| 105 |
S'apreciarà enormement qualsevol ajuda, suggeriment i, especialment,
|
| 106 |
pedaços. Es poden trobar versions funcionals d'aquest document a
|
| 107 |
<ulink url="&url-d-i-alioth-manual;" />. Aquí trobareu una llista
|
| 108 |
de totes les arquitectures i idiomes pels quals està disponible
|
| 109 |
el document.
|
| 110 |
|
| 111 |
</para><para>
|
| 112 |
|
| 113 |
Les fonts també estan disponibles públicament. Per trobar informació
|
| 114 |
referent a la contribució feu un cop d'ull a
|
| 115 |
<xref linkend="administrivia"/>. Agraïm els suggeriments, comentaris,
|
| 116 |
pedaços i informes d'error (pel errors utilitzeu el paquet
|
| 117 |
<classname>installation-guide</classname>, comproveu primer que el
|
| 118 |
problema no s'hagi notificat prèviament).
|
| 119 |
|
| 120 |
</para>
|
| 121 |
</sect1>
|