/[d-i]/trunk/manual/ca/install-methods/install-tftp.xml
ViewVC logotype

Contents of /trunk/manual/ca/install-methods/install-tftp.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 39614 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Aug 7 15:50:11 2006 UTC (6 years, 9 months ago) by fjp
File MIME type: text/xml
File size: 15479 byte(s)
Initial commit preparing to add variant for AMD64.
This commit basically creates the AMD64 variant as a copy of the i386 manual.
Further commits will be needed to differentiate the AMD64 variant from i386 where needed.
Commit includes changes for all translations.
1 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
2 <!-- original version: 36841 -->
3
4 <sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp">
5 <title>Preparació dels fitxers per a l'arrencada en xarxa TFTP</title>
6 <para>
7
8 Si teniu una màquina connectada a una xarxa d'àrea local, podeu
9 arrencar-la des d'una altra màquina de la xarxa fent servir TFTP. Si
10 voleu arrencar el sistema d'instal·lació des d'una altra màquina, els
11 fitxers d'arrencada hauran de col·locar-se a llocs específics d'aquesta,
12 la qual ha de configurar-se a fi de permetre l'arrencada de la vostra.
13
14 </para><para>
15
16 Heu d'instal·lar un servidor TFTP, i en nombroses màquines, cal també un
17 servidor BOOTP
18 <phrase condition="supports-rarp">, o un servidor RARP</phrase>
19 <phrase condition="supports-dhcp">, o un servidor DHCP</phrase>.
20
21 </para><para>
22
23 <phrase condition="supports-rarp">El protocol de resolució inversa
24 d'adreces (RARP) és una manera d'indicar al vostre client les adreces
25 IP que ha d'emprar. Una altra manera és fer servir el protocol BOOTP.</phrase>
26
27 <phrase condition="supports-bootp">BOOTP és un protocol IP que
28 indica a l'ordinador la seua pròpia adreça IP i el lloc de la xarxa
29 on obtenir la imatge d'arrencada.</phrase>
30
31 <phrase arch="m68k">Hi ha una altra alternativa en sistemes VMEbus:
32 l'adreça IP es pot configurar manualment en una ROM d'arrencada.</phrase>
33
34 <phrase condition="supports-dhcp">El DHCP (Protocol de configuració
35 dinàmica d'ordinadors centrals) és una extensió més flexible, i
36 compatible, del BOOTP. Alguns sistemes sols es poden configurar fent
37 servir el DHCP.</phrase>
38
39 </para><para arch="powerpc">
40
41 Per als PowerPC, si teniu una màquina NewWorld Power Macintosh, és bona
42 idea emprar el DHCP en lloc del BOOTP. Algunes de les màquines més noves
43 no poden arrencar si empreu el BOOTP.
44
45 </para><para arch="alpha">
46
47 A diferència de l'Open Firmware de màquines Sparc i PowerPC, la consola
48 SRM <emphasis>no</emphasis> fa servir el RARP per obtenir les adreces
49 IP, i per tant heu d'emprar el BOOTP per arrencar en xarxa l'Alpha<footnote>
50
51 <para>
52 Els sistemes Alpha també es poden arrencar en xarxa amb el DECNet MOP
53 (Protocol d'operacions de manteniment), però això no s'explica aquí.
54 Probablement el vostre operador OpenVMS local estarà disposat a
55 ajudar-vos en cas que realment tingueu necessitat d'emprar el MOP per
56 arrencar Linux al vostre Alpha.
57 </para>
58
59 </footnote>. També podeu introduir la configuració IP de les interfícies
60 de xarxa directament en la consola SRM.
61
62 </para><para arch="hppa">
63
64 Algunes màquines HPPA més antigues (p.ex. 715/75) usen l'RBOOTD en lloc
65 del BOOTP. Hi ha un paquet <classname>rbootd</classname> a l'abast en
66 Debian.
67
68 </para><para>
69
70 El protocol de transferència trivial de fitxers (TFTP) s'empra per posar
71 a disposició del client la imatge d'arrencada. En teoria, es pot usar
72 qualsevol servidor de qualsevol plataforma que implemente aquests
73 protocols. Els exemples d'aquesta secció ofereixen instruccions per al
74 SunOS 4.x, el SunOS 5.x (i.e. Solaris), i el GNU/Linux.
75
76 <note arch="x86"><para>
77
78 El mètode PXE d'arrencada TFTP, o entorn d'execució d'arrencada prèvia,
79 requereix un servidor TFTP que permeta l'ús de <userinput>tsize</userinput>.
80 En un servidor &debian;, els paquets <classname>atftpd</classname> i
81 <classname>tftpd-hpa</classname> són adients; és recomanable el
82 <classname>tftpd-hpa</classname>.
83
84 </para></note>
85
86 </para>
87
88 &tftp-rarp.xml;
89 &tftp-bootp.xml;
90 &tftp-dhcp.xml;
91
92 <sect2 id="tftpd">
93 <title>Habilitació del servidor TFTP</title>
94 <para>
95
96 Per a posar en marxa el servidor TFTP, assegureu-vos primer que teniu
97 activat el <command>tftpd</command>. Per fer-ho, el fitxer
98 <filename>/etc/inetd.conf</filename> ha de tenir quelcom semblant a la
99 línia següent:
100
101 <informalexample><screen>
102 tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot
103 </screen></informalexample>
104
105 Els paquets Debian solen configurar-ho per defecte correctament.
106
107 </para><para>
108
109 Examineu el fitxer i recordeu el directori que heu indicat com a argument
110 de l'<command>in.tftpd</command>; us caldrà després. En algunes versions
111 de l'<command>in.tftpd</command>, l'argument <userinput>-l</userinput>
112 fa que s'arxiven tots els fitxers de registre de peticions al sistema;
113 això és d'utilitat a l'hora de fer comprovacions d'errors d'arrencada. Si
114 heu hagut de canviar el <filename>/etc/inetd.conf</filename>, cal que
115 indiqueu al procés actiu <command>inetd</command> que el fitxer ha canviat.
116 En màquines Debian s'ha d'executar <userinput>/etc/init.d/inetd
117 reload</userinput>; en d'altres, esbrineu la identitat (ID) del procés
118 <command>inetd</command> i executeu
119 <userinput>kill -HUP <replaceable>pid-d'inetd</replaceable></userinput>.
120
121 </para><para arch="mips">
122
123 Si aneu a instal·lar Debian en una màquina SGI i el servidor TFTP empra
124 GNU/Linux amb Linux 2.4, heu de posar això al servidor:
125
126 <informalexample><screen>
127 # echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc
128 </screen></informalexample>
129
130 per desactivar la funcionalitat Path MTU discovery, altrament la PROM
131 de SGI no podrà descarregar el nucli. A més, assegureu-vos que els
132 paquets TFTP s'envien des d'un port origen no major que el 32767, o la
133 descàrrega s'estancarà després del primer paquet. Per evitar aquest
134 error de la PROM amb el Linux 2.4.X, feu el següent,
135
136 <informalexample><screen>
137 # echo "2048 32767" &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range
138 </screen></informalexample>
139
140 a fi d'ajustar el rang de ports origen que empra el servidor TFTP de Linux.
141
142 </para>
143 </sect2>
144
145 <sect2 id="tftp-images">
146 <title>Poseu les imatges del TFTP al seu lloc</title>
147 <para>
148
149 Després, col·loqueu la imatge d'arrencada TFTP que us calga, i que figura
150 a <xref linkend="where-files"/>, al directori d'imatges d'arrencada del
151 <command>tftpd</command>. Normalment, el directori té el nom
152 <filename>/tftpboot</filename>. Haureu de fer un enllaç des d'aquest
153 fitxer al fitxer que emprarà el <command>tftpd</command> per arrencar un
154 client determinat. Malauradament, el nom del fitxer el determina el client
155 TFTP, i no hi existeix cap norma ben establerta.
156
157 </para><para arch="powerpc">
158
159 En màquines NewWorld Power Macintosh, heu d'establir el carregador
160 d'arrencada <command>yaboot</command> com a imatge d'arrencada TFTP.
161 Amb això el <command>yaboot</command> enviarà les imatges del nucli i
162 el RAMdisk a través del TFTP mateix. Per arrencar en xarxa, feu servir
163 <filename>yaboot-netboot.conf</filename>. Només cal reanomenar-lo com
164 <filename>yaboot.conf</filename> al directori del TFTP.
165
166 </para><para arch="x86">
167
168 Per a arrencar amb PXE, sols cal el tarball
169 <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplement extragueu-lo
170 al directori d'imatge d'arrencada del <command>tftpd</command>.
171 Assegureu-vos que el servidor dhcp està configurat per passar
172 <filename>/pxelinux.0</filename> al <command>tftpd</command> com a
173 nom del fitxer d'arrencada.
174
175 </para><para arch="ia64">
176
177 Per a arrencar amb PXE, sols cal el tarball
178 <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Simplement extragueu-lo al
179 directori d'imatge d'arrencada <command>tftpd</command>. Assegureu-vos
180 que el servidor dhcp està configurat per passar
181 <filename>/debian-installer/ia64/elilo.efi</filename> al
182 <command>tftpd</command> com a nom del fitxer d'arrencada.
183
184 </para>
185
186 <sect3 arch="mipsel">
187 <title>Imatges de TFTP per a DECstation</title>
188 <para>
189
190 Per a DECstations, hi ha fitxers tftpimage de cada subarquitectura,
191 els quals contenen el nucli i l'instal·lador en un únic fitxer. La
192 convenció quant al nom és
193 <filename><replaceable>subarquitectura</replaceable>/netboot-boot.img</filename>.
194 Copieu el fitxer tftpimage que voleu fer servir a
195 <userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> si esteu emprant els
196 ajusts del BOOTP/DHCP dels exemples descrits amunt.
197
198 </para><para>
199
200 El firmware de les DECstation arrenca mitjançant el TFTP amb l'ordre
201 <userinput>boot<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, on
202 <replaceable>#</replaceable> és el número del dispositiu TurboChannel
203 des del qual s'arrenca. En la majoria de DECstations és <quote>3</quote>.
204 Si el servidor BOOTP/DHCP no proporciona el nom del fitxer o necessiteu
205 passar-hi paràmetres addicionals, podeu afegir-los amb la següent
206 sintaxi:
207
208 </para><para>
209
210 <userinput>boot #/tftp/nom-de-fitxer param1=valor1 param2=valor2 ...</userinput>
211
212 </para><para>
213
214 Nombroses revisions del firmware DECstation tenen un problema respecte
215 de l'arrencada en xarxa: la transferència comença, però al cap d'una
216 estona s'atura amb un <computeroutput>a.out err</computeroutput>. Això
217 pot ser degut a:
218
219 <orderedlist>
220 <listitem><para>
221
222 El firmware no respon a les peticions ARP durant la transferència TFTP,
223 cosa que provoca un missatge d'acabament del temps de l'ARP i l'aturada
224 de la transferència. La solució consisteix a afegir l'adreça MAC de la
225 targeta Ethernet de la DECstation estàticament a la taula ARP del servidor
226 TFTP. Això es fa executant <userinput>arp -s
227 <replaceable>adreça-IP</replaceable>
228 <replaceable>adreça-MAC</replaceable></userinput> com a superusuari a la
229 màquina que fa de servidor TFTP. L'adreça MAC de la DECstation es pot
230 obtenir introduint <command>cnfg</command> a l'indicador del firmware de
231 la DECstation.
232
233 </para></listitem>
234 <listitem><para>
235
236 El firmware té un límit de mida dels fitxers que poden arrencar-se
237 mitjançant el TFTP.
238
239 </para></listitem>
240 </orderedlist>
241
242 Hi ha també revisions del firmware revisions que no poden arrencar-se amb
243 el TFTP. Podeu trobar informació sobre les diferents revisions del firmware
244 a les pàgines web del NetBSD:
245 <ulink url="http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms"></ulink>.
246
247 </para>
248 </sect3>
249
250 <sect3 arch="alpha">
251 <title>Arrencada TFTP dels Alpha</title>
252 <para>
253
254 En els Alpha, heu d'especificar el nom del fitxer (com un camí relatiu al
255 directori de la imatge d'arrencada) amb l'argument
256 <userinput>-file</userinput> de l'ordre <userinput>boot</userinput> a l'SRM,
257 o bé ajustant la variable d'entorn <userinput>BOOT_FILE</userinput>. També
258 es pot proporcionar el nom del fitxer a través del BOOTP (en ISC
259 <command>dhcpd</command>, feu servir la directriu
260 <userinput>filename</userinput>). A diferència de l'Open Firmware, en SRM
261 <emphasis>no hi ha nom del fitxer per defecte</emphasis>, per tant
262 <emphasis>heu</emphasis> d'especificar un nom de fitxer amb algun d'aquests
263 mètodes.
264
265 </para>
266 </sect3>
267
268 <sect3 arch="sparc">
269 <title>Arrencada TFTP de l'SPARC</title>
270 <para>
271
272 Algunes arquitectures SPARC afegeixen els noms de la subarquitectura,
273 com ara <quote>SUN4M</quote> o <quote>SUN4C</quote> al fitxer. Es a dir,
274 si la subarquitectura del vostre sistema és un SUN4C, i la seva IP
275 és 192.168.1.3, el fitxer serà <filename>C0A80103.SUN4C</filename>.
276 Però, hi ha també subarquitectures on el fitxer del client és
277 <filename>ip-del-client-en-hex</filename>. Per a determinar fàcilment el
278 codi hexadecimal de la adreça IP introduiu l'ordre següent a l'intèrpret
279 d'ordres (suposant que la IP de la màquina és 10.0.0.4).
280
281 <informalexample><screen>
282 $ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\n' 10 0 0 4
283 </screen></informalexample>
284
285 Per obtenir el nom de fitxer correcte, canvieu totes les lletres a
286 majúscules i afegiu-hi si cal el nom de la subarquitectura.
287
288 </para><para>
289
290 També podeu obligar alguns sistemes sparc a cercar un nom específic
291 afegint-lo al final de l'ordre d'arrencada de
292 l'OpenPROM, p.ex. <userinput>boot net my-sparc.image</userinput>. Aquest
293 ha de ser-hi al directori on cerca el servidor TFTP.
294
295 </para>
296 </sect3>
297
298 <sect3 arch="m68k">
299 <title>Arrencada TFTP dels BVM/Motorola</title>
300 <para>
301
302 En els sistemes BVM i Motorola VMEbus copieu els fitxers
303 &bvme6000-tftp-files; a <filename>/tftpboot/</filename>.
304
305 </para><para>
306
307 Després, configureu les ROM d'arrencada o el servidor BOOTP per a carregar
308 inicialment el fitxers <filename>tftplilo.bvme</filename> o el
309 <filename>tftplilo.mvme</filename> des del servidor TFTP. Dirigiu-vos
310 al fitxer <filename>tftplilo.txt</filename> de la subarquitectura per
311 obtenir informació addicional específica del sistema.
312
313 </para>
314 </sect3>
315
316 <sect3 arch="mips">
317 <title>Arrencada TFTP dels SGI</title>
318 <para>
319
320 En màquines SGI, el <command>bootpd</command> proporciona el nom del
321 fitxer TFTP. Es dóna o com a <userinput>bf=</userinput> en
322 <filename>/etc/bootptab</filename> o com a opció
323 <userinput>filename=</userinput> en <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>.
324
325 </para>
326 </sect3>
327
328 <sect3 arch="mips">
329 <title>Arrencada TFTP dels Broadcom BCM91250A i BCM91480B</title>
330 <para>
331
332 No cal que configureu el DHCP de manera especial perquè passareu el
333 camí complet del fitxer per carregar-lo al CFE.
334
335 </para>
336 </sect3>
337
338 </sect2>
339
340 <!-- FIXME: commented out since it seems too old to be usable and a current
341 way is not known
342
343 <sect2 id="tftp-low-memory">
344 <title>TFTP Installation for Low-Memory Systems</title>
345 <para>
346
347 On some systems, the standard installation RAMdisk, combined with the
348 memory requirements of the TFTP boot image, cannot fit in memory. In
349 this case, you can still install using TFTP, you'll just have to go
350 through the additional step of NFS mounting your root directory over
351 the network as well. This type of setup is also appropriate for
352 diskless or dataless clients.
353
354 </para><para>
355
356 First, follow all the steps above in <xref linkend="install-tftp"/>.
357
358 <orderedlist>
359 <listitem><para>
360
361 Copy the Linux kernel image on your TFTP server using the
362 <userinput>a.out</userinput> image for the architecture you are
363 booting.
364
365 </para></listitem>
366 <listitem><para>
367
368 Untar the root archive on your NFS server (can be the same system as
369 your TFTP server):
370
371 <informalexample><screen>
372 # cd /tftpboot
373 # tar xvzf root.tar.gz
374 </screen></informalexample>
375
376 Be sure to use the GNU <command>tar</command> (other tar programs, like the
377 SunOS one, badly handle devices as plain files).
378
379 </para></listitem>
380 <listitem><para>
381
382 Export your <filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename> directory
383 with root access to your client. E.g., add the following line to
384 <filename>/etc/exports</filename> (GNU/Linux syntax, should be similar
385 for SunOS):
386
387 <informalexample><screen>
388 /tftpboot/debian-sparc-root <replaceable>client</replaceable>(rw,no_root_squash)
389 </screen></informalexample>
390
391 NOTE: <replaceable>client</replaceable> is the host name or IP address recognized
392 by the server for the system you are booting.
393
394 </para></listitem>
395 <listitem><para>
396
397 Create a symbolic link from your client IP address in dotted notation
398 to <filename>debian-sparc-root</filename> in the
399 <filename>/tftpboot</filename> directory. For example, if the client
400 IP address is 192.168.1.3, do
401
402 <informalexample><screen>
403 # ln -s debian-sparc-root 192.168.1.3
404 </screen></informalexample>
405
406 </para></listitem>
407 </orderedlist>
408
409 </para>
410
411 </sect2>
412
413 <sect2 condition="supports-nfsroot">
414 <title>Installing with TFTP and NFS Root</title>
415 <para>
416
417 Installing with TFTP and NFS Root is similar to
418 <xref linkend="tftp-low-memory"/> because you don't want to
419 load the RAMdisk anymore but boot from the newly created NFS-root file
420 system. You then need to replace the symlink to the tftpboot image by
421 a symlink to the kernel image (for example,
422 <filename>linux-a.out</filename>).
423
424 </para><para>
425
426 RARP/TFTP requires all daemons to be running on the same server (the
427 workstation is sending a TFTP request back to the server that replied
428 to its previous RARP request).
429
430 </para>
431
432
433 </sect2>
434 END FIXME -->
435 </sect1>

Properties

Name Value
svn:keywords Id

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5