<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 33886 -->

  <sect2 arch="i386"><title>Arrencada des d'un CD-ROM</title>

&boot-installer-intro-cd.xml;

<!-- We'll comment the following section until we know exact layout -->
<!--
CD #1 of official Debian CD-ROM sets for &arch-title; will present a
<prompt>boot:</prompt> prompt on most hardware. Press
<keycap>F4</keycap> to see the list of kernel options available
from which to boot. Just type your chosen flavor name (idepci,
vanilla, compact, bf24) at the <prompt>boot:</prompt> prompt
followed by &enterkey;.

</para><para>

If your hardware doesn't support booting of multiple images, put one
of the other CDs in the drive. It appears that most SCSI CD-ROM drives
do not support <command>isolinux</command> multiple image booting, so users
with SCSI CD-ROMs should try either CD2 (vanilla) or CD3 (compact),
or CD5 (bf2.4).

</para><para>

CD's 2 through 5 will each boot a
different ``flavor'' depending on which CD-ROM is
inserted. See <xref linkend="kernel-choice"/> for a discussion of the
different flavors. Here's how the flavors are laid out on the
different CD-ROMs:

<variablelist>
<varlistentry>
<term>CD 1</term><listitem><para>

Allows a selection of kernel images to boot from (the idepci flavor is
the default if no selection is made).

</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term>CD 2</term><listitem><para>

Boots the <quote>vanilla</quote> flavor.

</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term>CD 3</term><listitem><para>

Boots the <quote>compact</quote> flavor.

</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term>CD 4</term><listitem><para>

Boots the <quote>idepci</quote> flavor.

</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term>CD 5</term><listitem><para>

Boots the <quote>bf2.4</quote> flavor.

</para></listitem></varlistentry>

 </variablelist>

</para><para>

-->

  </sect2>

<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out
     until fixes

  <sect2 arch="i386" id="install-from-dos">
  <title>Booting from a DOS partition</title>

&boot-installer-intro-hd.xml;

<para>

Boot into DOS (not Windows) without any drivers being loaded.  To do
this, you have to press <keycap>F8</keycap> at exactly the right
moment (and optionally select the <quote>safe mode command prompt only</quote>
option).  Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g.,

<informalexample><screen>
cd c:\install
</screen></informalexample>.

Next, execute <command>install.bat</command>.
The kernel will load and launch the installer system.

</para><para>

Please note, there is currently a loadlin problem (#142421) which
precludes <filename>install.bat</filename> from being used with the
bf2.4 flavor. The symptom of the problem is an
<computeroutput>invalid compressed format</computeroutput> error.

</para>
  </sect2>

END FIXME -->

  <sect2 arch="i386" id="boot-initrd">
  <title>Arrencada des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o
         el <command>GRUB</command></title>

<para>

Per arrencar l'instal·lador des d'un disc dur, primer heu de baixar
els fitxers necessaris tal i com es descriu a
<xref linkend="boot-drive-files"/>.

</para>

<para>

Si voleu utilitzar el disc dur únicament per a l'arrencada i voleu
baixar-ho tot des de la xarxa, hauríeu de baixar el fitxer
<filename>netboot/debian-installer/i386/initrd.gz</filename> i el
nucli corresponent. Us permetrà tornar a particionar el disc dur del
qual heu arrencat l'instal·lador, tot i això, ho hauríeu de fer amb
molt de compte.

</para>

<para>

Si durant la instal·lació preteneu mantenir sense modificacions una
partició existent al disc dur, podeu baixar el fitxer
<filename>hd-media/initrd.gz</filename> i el nucli corresponent, i
també copiar una imatge iso del CD al dispositiu (assegureu-vos
que el nom del fitxer acaba amb <literal>.iso</literal>). En aquest
cas l'instal·lador pot arrencar del dispositiu i instal·lar des de
la imatge del CD sense necessitar la xarxa.

</para>

<para>

Per utilitzar el <command>LILO</command> haureu de configurar
dos punts essencials del fitxer <filename>/etc/lilo.conf</filename>:

<itemizedlist>
<listitem><para>

carregar l'instal·lador <filename>initrd.gz</filename> a l'arrencada;

</para></listitem>
<listitem><para>

obligar al nucli <filename>vmlinuz</filename> a utilitzar un disc
de RAM com a partició arrel.

</para></listitem>
</itemizedlist>

A continuació trobareu un exemple del fitxer
<filename>/etc/lilo.conf</filename>:

</para><para>

<informalexample><screen>
image=/boot/newinstall/vmlinuz
       label=newinstall
       initrd=/boot/newinstall/initrd.gz
       root=/dev/ram0
       append="ramdisk_size=12000"
</screen></informalexample>

Per a més informació vegeu les pàgines del manual
<citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle>
<manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> i
<citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle>
<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Executeu l'ordre
<userinput>lilo</userinput> i reinicieu el sistema.

</para><para>

El procediment pel <command>GRUB</command> és similar. Cerqueu el fitxer
<filename>menu.lst</filename> al directori <filename>/boot/grub/</filename>
(en algunes ocasions al directori <filename>/boot/boot/grub/</filename>)
i afegiu-hi les línies següents:

<informalexample><screen>
title  New Install
kernel (hd0,0)/boot/newinstall/vmlinuz root=/dev/ram0 ramdisk_size=12000
initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz
</screen></informalexample>

i reinicieu el sistema.

</para><para>
Recordeu que el valor de <userinput>ramdisk_size</userinput> s'hauria
d'ajustar a la mida de la imatge initrd. A partir d'aquí no hi hauria
d'haver cap diferència entre el <command>GRUB</command> i el
<command>LILO</command>.

</para>
  </sect2>

  <sect2 arch="i386" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
  <title>Arrencada des d'un llapis USB</title>
<para>

S'assumeix que heu seguit els passos descrits a
<xref linkend="boot-dev-select"/> i <xref linkend="boot-usb-files"/>.
Només heu de connectar el llapis USB a algun connector USB lliure i
reiniciar l'ordinador. El sistema s'hauria d'arrencar i us hauria
d'aparèixer l'indicador <prompt>boot:</prompt>. Podeu introduïr-hi
els paràmetres d'arrencada opcionals o únicament prémer &enterkey;


</para>
  </sect2>

  <sect2 arch="i386" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot">
  <title>Arrencada des dels disquets</title>
<para>

Haureu d'haver descarregat les imatges del disquet i haver-ne
creat els disquets corresponents segons <xref linkend="create-floppy"/>.
<!-- missing-doc FIXME If you need to, you can also modify the boot floppy; see
<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>. -->

</para><para>

Per arrencar des del disquet d'arrencada instal·lador, introduïu-lo
a la disquetera, atureu el sistema i torneu-lo a engegar.

</para><para>

Per instal·lar des d'una unitat LS-120 (versió ATAPI) utilitzant
un conjunt de disquets, heu d'especificar la ubicació virtual de la
disquetera. Ho podeu fer a través del paràmetre d'arrencada
<emphasis>root=</emphasis>, especificant que el controlador de la
disquetera-ide mapeja el dispositiu. Per exemple, si la unitat LS-120
està connectada al primer dispositiu IDE (master) del segon cable,
hauríeu d'introduir <userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> a
l'indicador d'arrencada. La instal·lació des del LS-120 només està
suportada a partir de la versió del nucli 2.4.

</para><para>

Recordeu que en alguns ordinadors la combinació
<keycombo><keycap>Control</keycap>
<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo>
no reinicia correctament l'ordinador i es recomana
reiniciar-lo manualment. Si ho esteu instal·lant des d'un sistema
operatiu existent (ex. des d'un DOS) teniu l'opció. Si no és el cas
reinicieu-lo manualment durant l'arrencada.

</para><para>

S'hauria d'accedir al disquet i hauria d'aparèixer una pantalla
relacionada amb el disquet d'arrencada i que acaba amb
l'indicador <prompt>boot:</prompt>.

</para><para>

Al prémer &enterkey; hauríeu de veure el missatge
<computeroutput>Loading...</computeroutput>, seguit de
<computeroutput>Uncompressing Linux...</computeroutput>, i
a continuació una pàgina amb la informació del maquinari del sistema.
Per a més informació d'aquesta fase del procés d'arrencada vegeu
<xref linkend="kernel-msgs"/>.

</para><para>

Un cop arrencat des del disquet d'arrencada se us sol·licitarà
el disquet arrel. Inseriu el disquet arrel i premeu &enterkey;,
seguidament es carregaran els continguts a la memòria.
El programa instal·lador <command>debian-installer</command>
s'iniciarà automàticament. 

</para>
  </sect2>

  <sect2 arch="i386" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title>

&boot-installer-intro-net.xml;

<para>

Hi ha diversos mètodes per a arrencar via TFTP en i386.

</para>

   <sect3><title>Targeta de xarxa o placa mare que suporta PXE</title>
<para>

És possible que la vostra targeta de xarxa o la placa mare proporcionin
la possibilitat d'arrencada via PXE. Es tracta d'una reimplementació
d'<trademark class="trade">Intel</trademark> de l'arrencada via TFTP.
Si és el vostre cas podeu configurar la BIOS perquè arrenqui via la
xarxa.

</para>
   </sect3>

   <sect3><title>Targeta de xarxa amb una ROM d'arrencada via xarxa</title>
<para>

És possible que la vostra targeta de xarxa proporcioni la possibilitat
d'arrencar via TFTP.

</para><para condition="FIXME">

Informeu-nos (<email>&email-debian-boot-list;</email>) de com us ha anat.

</para>
   </sect3>

   <sect3><title>Etherboot</title>
<para>

El <ulink url="http://www.etherboot.org">projecte etherboot</ulink>
proporciona disquets d'arrencada i fins hi tot roms d'arrencada
que permeten l'arrencada via TFTP.

</para>
   </sect3>
  </sect2>

  <sect2 arch="i386"><title>L'indicador d'arrencada</title>
<para>

Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà una pantalla gràfica
amigable mostrant el logotip de Debian i l'indicador d'arrencada:

<informalexample><screen>
Press F1 for help, or ENTER to boot:
</screen></informalexample>

A l'indicador d'arrencada podeu o bé prémer &enterkey; per arrencar
l'instal·lador amb les opcions predeterminades o introduir un mètode
especific d'arrencada amb paràmetres opcionals.

</para><para>

Podeu accedir a informació útil sobre els mètodes d'arrencada i
paràmetres d'arrencada prement les tecles de <keycap>F2</keycap> a
<keycap>F8</keycap>. Si afegiu algun
paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, assegureu-vos d'escriure
el mètode d'arrencada (el predeterminat és <userinput>linux</userinput>)
i un espai abans del primer paràmetre (ex.
<userinput>linux debconf/priority=medium</userinput>).

<note><para>

Si esteu instal·lant el sistema via un dispositiu d'administració remot
que proveeixi una interfície de text a la consola VGA, pot ser que no
veieu la pantalla flaix gràfica en arrencar l'instal·lador, fins i tot
pot ser que no veieu l'indicador d'arrencada. Exemples d'aquests
dispositius inclouen la consola de text <quote>integrated Lights Out</quote>
(iLO) de Compaq i l'<quote>Integrated Remote Assistant</quote> (IRA)
d'HP. Podeu prémer F1 a cegues<footnote>

<para>

En algunes casos aquests dispositius requeriran seqüències d'escapament
especials per tal que al prémer la tecla sorgeixi efecte,
per exemple IRA usa <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>F</keycap> </keycombo>,&nbsp;<keycap>1</keycap>.

</para>

</footnote> per a saltar-vos aquesta pantalla i veure el text d'ajuda.
Un cop hàgiu deixat enrere la pantalla flaix gràfica i estigueu al
text d'ajuda les pulsacions de tecles es mostraran a l'indicador com
s'espera. Per a deshabilitar el framebuffer per a la resta de
la instal·lació, haureu d'afegir també
<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> a l'indicador
d'arrencada com descriu el text d'ajuda.

</para></note>
</para>

  </sect2>
