/[d-i]/trunk/manual/ca/boot-installer/parameters.xml
ViewVC logotype

Contents of /trunk/manual/ca/boot-installer/parameters.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 39614 - (hide annotations) (download) (as text)
Mon Aug 7 15:50:11 2006 UTC (6 years, 10 months ago) by fjp
File MIME type: text/xml
File size: 12311 byte(s)
Initial commit preparing to add variant for AMD64.
This commit basically creates the AMD64 variant as a copy of the i386 manual.
Further commits will be needed to differentiate the AMD64 variant from i386 where needed.
Commit includes changes for all translations.
1 toff 5236 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
2 guillem 39559 <!-- original version: 39461 -->
3 toff 5236
4 guillem 24268 <sect1 id="boot-parms"><title>Paràmetres d'arrencada</title>
5 toff 5236 <para>
6    
7 guillem 24268 Els paràmetres d'arrencada són paràmetres del nucli de Linux que
8     s'utilitzen per assegurar que els perifèrics es gestionen
9     correctament. En la majoria de casos el nucli és capaç
10     de detectar automàticament la informació dels perifèrics.
11     Tot i això, en algunes ocasions haureu d'ajudar-lo.
12 toff 5236
13     </para><para>
14    
15 guillem 24268 Si és la primera vegada que arrenqueu el sistema utilitzeu
16     els paràmetres d'arrencada predeterminats (ex. no intenteu
17     especificar cap paràmetre) i observeu si s'executa
18     correctament; probablement ho farà. Si no és el cas,
19     podeu tornar a arrencar més tard i buscar qualsevol
20     paràmetre especial que informi al sistema respecte
21     al vostre maquinari.
22 toff 5236
23     </para><para>
24    
25 guillem 24268 Podeu trobar informació referent a molts paràmetre de l'arrencada a
26     <ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">Linux
27     BootPrompt HOWTO</ulink>, inclosos alguns trucs per a maquinari
28     obscur. Aquesta secció conté únicament una representació dels paràmetres
29     més destacats. Podeu trobar una petita selecció dels problemes més
30     habituals a <xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
31 toff 5236
32     </para><para>
33    
34 guillem 24268 A l'inici de l'arrencada del nucli hauria d'aparèixer el missatge
35 toff 5236
36     <informalexample><screen>
37 guillem 24268 Memòria:<replaceable>dispo</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k disponible
38 toff 5236 </screen></informalexample>
39    
40 guillem 24268 <replaceable>total</replaceable> hauria d'indicar la quantitat
41 guillem 33244 total de RAM en kilobytes. Si no coincideix amb la quantitat de RAM
42     que teniu instal·lada utilitzeu el paràmetre
43 guillem 24268 <userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>,
44     on <replaceable>ram</replaceable> correspon a la quantitat de memòria,
45 guillem 33244 amb el sufix <quote>k</quote> pels kilobytes, o <quote>m</quote> pels
46     megabytes. Per exemple, <userinput>mem=65536K</userinput> i
47     <userinput>mem=64M</userinput> corresponen a 65 MiB de RAM.
48 toff 5236
49     </para><para condition="supports-serial-console">
50    
51 guillem 24268 Si esteu arrencant via una consola sèrie el nucli ho detectarà
52 guillem 25825 automàticament <phrase arch="mipsel"> (no en el cas de les estacions
53     DEC)</phrase>.
54 guillem 33300 Si disposeu d'una targeta de vídeo (framebuffer) i un teclat connectats
55 guillem 24268 a l'ordinador del qual voleu arrencar, hauríeu de passar passar el
56     paràmetre
57 toff 5236 <userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput>
58 guillem 24268 al nucli; <replaceable>device</replaceable> correspon al dispositiu
59     sèrie, que acostuma a ser similar a <filename>ttyS0</filename>.
60 toff 5236
61 toff 5338 </para><para arch="sparc">
62 toff 5236
63 guillem 24268 Per a l'arquitectura &arch-title; els dispositius sèrie són els
64     <filename>ttya</filename> o <filename>ttyb</filename>.
65     D'altra banda, definiu les variables OpenROM <envar>input-device</envar>
66     i <envar>output-device</envar> com a <filename>ttya</filename>.
67 toff 5236
68     </para>
69    
70 guillem 24268 <sect2 id="installer-args"><title>Paràmetres de l'instal·lador de Debian</title>
71 toff 5236 <para>
72    
73 guillem 24272 El sistema d'instal·lació reconeix un conjunt de paràmetres
74     d'arrencada<footnote>
75 toff 5236
76 guillem 24272 <para>
77    
78 guillem 39276 Tingueu en compte que el nucli 2.4 accepta un màxim de 8 paràmetres de línia
79 guillem 24272 d'ordres i 8 paràmetres d'entorn (incloent qualsevol paràmetre afegit de
80     forma predeterminada per l'instal·lador). Si s'excedeixen aquests números,
81 guillem 39276 els nuclis 2.4 ignoraran qualsevol paràmetre restant. Amb nuclis 2.6.9 o
82     més nous, podeu utilitzar fins 32 ordres a la línia de comandes i 32 opcions
83     d'entorn.
84 guillem 24272
85 toff 5236 </para>
86    
87 guillem 24272 </footnote> addicionals que us podrien ser d'utilitat.
88    
89     </para>
90    
91 toff 5236 <variablelist>
92     <varlistentry>
93 joeyh 18636 <term>debconf/priority</term>
94 toff 5236 <listitem><para>
95    
96 guillem 25825 Aquest paràmetre definirà la prioritat més alta dels missatges a mostrar.
97 guillem 39276 Forma curta: <userinput>priority</userinput>
98 toff 5236
99 toff 5907 </para><para>
100    
101 guillem 24268 La instal·lació predeterminada utilitza
102 guillem 39276 <userinput>priority=high</userinput>.
103 guillem 24268 En aquest cas es mostraran els missatges amb prioritat high i critical,
104     però s'anul·laran els missatges amb prioritat medium i low. Si
105     l'instal·lador detecta algun problema, ajustarà la prioritat en
106     funció de les necessitats que n'esdevinguin.
107 toff 5907
108     </para><para>
109    
110 guillem 24268 Si utilitzeu el paràmetre d'arrencada
111 guillem 39276 <userinput>priority=medium</userinput>, se us mostrarà el
112 guillem 24268 menú d'instal·lació i disposareu de més control sobre la instal·lació.
113 guillem 39276 Quan s'utilitza el paràmetre <userinput>priority=low</userinput>
114 guillem 24268 es mostraran tots els missatges (és equivalent al mètode d'arrencada
115     <emphasis>expert</emphasis>). En el cas de
116 guillem 39276 <userinput>priority=critical</userinput>, el sistema
117 guillem 24268 d'instal·lació mostrarà únicament els missatges crítics i
118     procurarà fer la feina correctament sense mostrar missatges.
119 toff 5907
120 guillem 24268
121 toff 5236 </para></listitem>
122     </varlistentry>
123    
124     <varlistentry>
125 guillem 22427 <term>DEBIAN_FRONTEND</term>
126 toff 5907 <listitem><para>
127 toff 5236
128 guillem 24268 Aquest paràmetre d'arrencada defineix el tipus d'interfície d'usuari
129     utilitzat per l'instal·lador. Els possibles paràmetres de configuració
130     actuals són:
131 toff 5907
132     <itemizedlist>
133 mck-guest 7337 <listitem>
134 guillem 22427 <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para>
135 mck-guest 7337 </listitem><listitem>
136 guillem 22427 <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para>
137 mck-guest 7337 </listitem><listitem>
138 guillem 22427 <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para>
139 mck-guest 7337 </listitem><listitem>
140 guillem 22427 <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para>
141 mck-guest 7337 </listitem><listitem>
142 guillem 22427 <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para>
143 mck-guest 7337 </listitem><listitem>
144 guillem 22427 <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para>
145 mck-guest 7337 </listitem><listitem>
146 guillem 22427 <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para>
147 mck-guest 7337 </listitem><listitem>
148 guillem 22427 <para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para>
149 mck-guest 7337 </listitem>
150 toff 5907 </itemizedlist>
151    
152 guillem 24268 El tipus predeterminat és
153     <userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
154     En el cas de les instal·lacions a través de la consola sèrie s'acostuma
155     a utilitzar
156     <userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. En general, l'únic tipus
157     disponible en el mitjà d'instal·lació predeterminat és el
158     <userinput>newt</userinput>, i per tant actualment no és molt útil.
159 toff 5907
160     </para></listitem>
161     </varlistentry>
162    
163     <varlistentry>
164     <term>BOOT_DEBUG</term>
165 toff 5236 <listitem><para>
166    
167 guillem 33244 Establint aquest paràmetre d'arrencada a 2 induirà el procés d'arrencada
168     de l'instal·lador a mostrar més missatges. Establint-lo a 3 farà
169     disponible en punts estratègics del procés d'arrencada intèrprets de
170     depuració (sortiu dels intèrprets per a continuar amb el procés
171     d'arrencada).
172 toff 5236
173 toff 5907 <variablelist>
174     <varlistentry>
175 mck-guest 9780 <term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term>
176 guillem 24268 <listitem><para>És el valor predeterminat.</para></listitem>
177 toff 5907 </varlistentry>
178    
179     <varlistentry>
180 mck-guest 9780 <term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term>
181 guillem 24268 <listitem><para>Més missatges de l'habitual.</para></listitem>
182 toff 5907 </varlistentry>
183    
184     <varlistentry>
185 mck-guest 9780 <term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term>
186 guillem 24268 <listitem><para>Molta informació de depuració.</para></listitem>
187 toff 5907 </varlistentry>
188    
189     <varlistentry>
190 mck-guest 9780 <term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term>
191 toff 5907 <listitem><para>
192    
193 guillem 24268 Durant el procés d'arrencada s'executen diversos intèrprets d'ordres
194     que permeten una depuració més detallada. Per continuar l'arrencada
195 guillem 33244 haureu de sortir de l'intèrpret d'ordres.
196 toff 5907
197 toff 5236 </para></listitem>
198     </varlistentry>
199 toff 5907 </variablelist>
200 toff 5236
201 toff 5907 </para></listitem>
202     </varlistentry>
203    
204 toff 5236 <varlistentry>
205 toff 5907 <term>INSTALL_MEDIA_DEV</term>
206 toff 5236 <listitem><para>
207    
208 guillem 24268 El valor del paràmetre correspon al camí al dispositiu des del qual
209     carregar l'instal·lador de Debian. Per exemple,
210 toff 5907 <userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>
211 toff 5236
212 toff 5907 </para><para>
213    
214 guillem 24268 El disquet d'arrencada, que normalment escaneja tots els disquets
215 guillem 38202 per trobar el disquet arrel, es pot substituir per aquest paràmetre
216     per forçar que únicament busqui en aquest dispositiu.
217 toff 5907
218 toff 5236 </para></listitem>
219     </varlistentry>
220    
221     <varlistentry>
222 mck-guest 9780 <term>debian-installer/framebuffer</term>
223 toff 5236 <listitem><para>
224    
225 guillem 24268 Algunes arquitectures utilitzen el framebuffer del nucli per oferir
226     la instal·lació en diferents idiomes. Si el framebuffer us provoca
227 guillem 33244 errors al sistema, podeu deshabilitar la característica utilitzant
228 guillem 39276 el paràmetre <userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>, o
229     <userinput>fb=false</userinput> per abreujar. Els símptomes del problema són missatges d'error referents al
230 guillem 24268 bogl, una pantalla en blanc o que es quedi congelat durant uns quants
231     minuts després d'iniciar la instal·lació.
232 toff 5236
233 fjp 39614 </para><para arch="x86">
234 toff 5236
235 guillem 39276 Per deshabilitar la utilització del framebufer al nucli també podeu utilitzar l'argument
236 guillem 24268 <userinput>video=vga16:off</userinput>. La problemàtica relacionada
237     amb aquest paràmetre s'ha detectat en ordinadors Dell Inspiron
238 guillem 33300 amb una targeta Mobile Radeon.
239 toff 5236
240     </para><para arch="m68k">
241    
242 guillem 24268 La problemàtica s'ha detectat a l'Amiga 1220 i SE/30.
243 toff 5236
244     </para><para arch="hppa">
245    
246 guillem 24268 La problemàtica s'ha detectat a l'hppa.
247 toff 5236
248 guillem 33244 </para><note arch="sparc"><para>
249    
250     Degut a problemes de visualització en alguns sistemes, el suport de
251     framebuffer està <emphasis>desactivat de manera predeterminada</emphasis>
252     per a &arch-title;. Això pot resultar en visualitzacions lletges
253     en sistemes que suporten adequadament el framebuffer, com els que
254     tenen targes gràfiques ATI. Si veieu problemes de visualització
255     en l'instal·lador, podeu provar d'arrencar amb el paràmetre
256 guillem 39559 <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput> o
257     o amb la forma curta <userinput>fb=true</userinput>.
258 guillem 33244
259     </para></note></listitem>
260 toff 5236 </varlistentry>
261    
262 mck-guest 14350 <varlistentry>
263     <term>debian-installer/probe/usb</term>
264     <listitem><para>
265    
266 guillem 24268 Si l'intent d'arrencada a través d'USB us genera problemes,
267     el podeu evitar seleccionant <userinput>false</userinput>.
268 mck-guest 14350
269     </para></listitem>
270     </varlistentry>
271    
272     <varlistentry>
273 joshk 17333 <term>netcfg/disable_dhcp</term>
274 mck-guest 14350 <listitem><para>
275    
276 guillem 33244 El &d-i; procura, per defecte, configurar la xarxa automàticament
277 guillem 24268 utilitzant el DHCP. Si la configuració es realitza correctament
278     no podreu revisar-ne i modificar-ne els paràmetres obtinguts.
279     L'accés a la configuració manual de la xarxa només es donarà
280     quan falli la configuració per DHCP.
281 mck-guest 14350
282     </para><para>
283    
284 guillem 24268 Si en la vostra xarxa local disposeu d'un servidor de DHCP però
285     no el voleu utilitzar, perquè per exemple us retorna respostes
286     incorrectes, podeu evitar-lo i introduir la informació manualment
287     utilitzant el paràmetre <userinput>netfcg/disable_dhcp=true</userinput>.
288 mck-guest 14350
289     </para></listitem>
290     </varlistentry>
291    
292     <varlistentry>
293     <term>hw-detect/start_pcmcia</term>
294     <listitem><para>
295    
296 guillem 24268 Si us causa problemes i per evitar que s'iniciïn els serveis
297     PCMCIA trieu <userinput>false</userinput>. Aquest comportament
298     s'ha detectat en alguns ordinadors portàtils.
299 mck-guest 14350
300     </para></listitem>
301     </varlistentry>
302    
303 smarenka 18672 <varlistentry>
304 joeyh 20054 <term>preseed/url</term>
305     <listitem><para>
306    
307 guillem 24268 Especifica l'URL que enllaça a un fitxer de preconfiguració
308     a baixar i utilitzar per automatitzar la instal·lació.
309 guillem 24340 Per a més informació vegeu <xref linkend="automatic-install"/>.
310 guillem 39276 Forma curta: <userinput>url</userinput>
311 joeyh 20054
312     </para></listitem>
313     </varlistentry>
314    
315     <varlistentry>
316     <term>preseed/file</term>
317     <listitem><para>
318    
319 guillem 33244 Especifica el camí que enllaça a un fitxer de preconfiguració
320 guillem 24268 a carregar per automatitzar la instal·lació. Per a més
321 guillem 39276 informació vegeu <xref linkend="automatic-install"/>.
322     Forma curta: <userinput>file</userinput>
323 joeyh 20054
324     </para></listitem>
325     </varlistentry>
326    
327 guillem 36347 <varlistentry>
328 guillem 33244 <term>cdrom-detect/eject</term>
329     <listitem><para>
330    
331     De manera predeterminada, abans de reiniciar, &d-i; expulsa
332     automàticament els medis òptics emprats durant la instal·lació. Això
333     pot ser innecessari si el sistema no arrenca automàticament del CD.
334     En alguns casos pot ser fins i tot, no desitjat, per exemple si la
335     unitat òptica no pot reinserir el medi per sí sola i l'usuari no
336     està allà per a fer-ho manualment. Moltes unitats de tipus carrega
337     per ranura, línia fina o caddy no poden recarregar el medi
338     automàticament.
339    
340     </para><para>
341    
342     Establiu-ho a <userinput>false</userinput> per a deshabilitar
343     l'expulsió automàtica i tingueu present que pot ser que hàgiu
344     d'assegurar-vos que el sistema no arrenca automàticament de la
345     unitat òptica després de la instal·lació inicial.
346    
347     </para></listitem>
348     </varlistentry>
349    
350 joeyh 20054 <varlistentry>
351 smarenka 18672 <term>ramdisk_size</term>
352     <listitem><para>
353    
354 guillem 24268 Si utilitzeu un nucli 2.2.x, probablement haureu d'especificar
355     la &ramdisksize;.
356 smarenka 18672
357     </para></listitem>
358     </varlistentry>
359    
360 guillem 36347 <varlistentry>
361 guillem 33244 <term>rescue/enable</term>
362     <listitem><para>
363    
364     Establiu-ho a <userinput>true</userinput> per entrar en mode
365     de rescat en comptes de realitzar una instal·lació normal.
366     Vegeu <xref linkend="rescue"/>.
367    
368     </para></listitem>
369     </varlistentry>
370    
371 toff 5236 </variablelist>
372     </sect2>
373     </sect1>
374    

Properties

Name Value
svn:keywords Id

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5