| 1 |
toff |
5236 |
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
|
| 2 |
guillem |
39559 |
<!-- original version: 39461 -->
|
| 3 |
toff |
5236 |
|
| 4 |
guillem |
24268 |
<sect1 id="boot-parms"><title>Paràmetres d'arrencada</title>
|
| 5 |
toff |
5236 |
<para>
|
| 6 |
|
|
|
| 7 |
guillem |
24268 |
Els paràmetres d'arrencada són paràmetres del nucli de Linux que
|
| 8 |
|
|
s'utilitzen per assegurar que els perifèrics es gestionen
|
| 9 |
|
|
correctament. En la majoria de casos el nucli és capaç
|
| 10 |
|
|
de detectar automàticament la informació dels perifèrics.
|
| 11 |
|
|
Tot i això, en algunes ocasions haureu d'ajudar-lo.
|
| 12 |
toff |
5236 |
|
| 13 |
|
|
</para><para>
|
| 14 |
|
|
|
| 15 |
guillem |
24268 |
Si és la primera vegada que arrenqueu el sistema utilitzeu
|
| 16 |
|
|
els paràmetres d'arrencada predeterminats (ex. no intenteu
|
| 17 |
|
|
especificar cap paràmetre) i observeu si s'executa
|
| 18 |
|
|
correctament; probablement ho farà. Si no és el cas,
|
| 19 |
|
|
podeu tornar a arrencar més tard i buscar qualsevol
|
| 20 |
|
|
paràmetre especial que informi al sistema respecte
|
| 21 |
|
|
al vostre maquinari.
|
| 22 |
toff |
5236 |
|
| 23 |
|
|
</para><para>
|
| 24 |
|
|
|
| 25 |
guillem |
24268 |
Podeu trobar informació referent a molts paràmetre de l'arrencada a
|
| 26 |
|
|
<ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/BootPrompt-HOWTO.html">Linux
|
| 27 |
|
|
BootPrompt HOWTO</ulink>, inclosos alguns trucs per a maquinari
|
| 28 |
|
|
obscur. Aquesta secció conté únicament una representació dels paràmetres
|
| 29 |
|
|
més destacats. Podeu trobar una petita selecció dels problemes més
|
| 30 |
|
|
habituals a <xref linkend="boot-troubleshooting"/>.
|
| 31 |
toff |
5236 |
|
| 32 |
|
|
</para><para>
|
| 33 |
|
|
|
| 34 |
guillem |
24268 |
A l'inici de l'arrencada del nucli hauria d'aparèixer el missatge
|
| 35 |
toff |
5236 |
|
| 36 |
|
|
<informalexample><screen>
|
| 37 |
guillem |
24268 |
Memòria:<replaceable>dispo</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k disponible
|
| 38 |
toff |
5236 |
</screen></informalexample>
|
| 39 |
|
|
|
| 40 |
guillem |
24268 |
<replaceable>total</replaceable> hauria d'indicar la quantitat
|
| 41 |
guillem |
33244 |
total de RAM en kilobytes. Si no coincideix amb la quantitat de RAM
|
| 42 |
|
|
que teniu instal·lada utilitzeu el paràmetre
|
| 43 |
guillem |
24268 |
<userinput>mem=<replaceable>ram</replaceable></userinput>,
|
| 44 |
|
|
on <replaceable>ram</replaceable> correspon a la quantitat de memòria,
|
| 45 |
guillem |
33244 |
amb el sufix <quote>k</quote> pels kilobytes, o <quote>m</quote> pels
|
| 46 |
|
|
megabytes. Per exemple, <userinput>mem=65536K</userinput> i
|
| 47 |
|
|
<userinput>mem=64M</userinput> corresponen a 65 MiB de RAM.
|
| 48 |
toff |
5236 |
|
| 49 |
|
|
</para><para condition="supports-serial-console">
|
| 50 |
|
|
|
| 51 |
guillem |
24268 |
Si esteu arrencant via una consola sèrie el nucli ho detectarà
|
| 52 |
guillem |
25825 |
automàticament <phrase arch="mipsel"> (no en el cas de les estacions
|
| 53 |
|
|
DEC)</phrase>.
|
| 54 |
guillem |
33300 |
Si disposeu d'una targeta de vídeo (framebuffer) i un teclat connectats
|
| 55 |
guillem |
24268 |
a l'ordinador del qual voleu arrencar, hauríeu de passar passar el
|
| 56 |
|
|
paràmetre
|
| 57 |
toff |
5236 |
<userinput>console=<replaceable>device</replaceable></userinput>
|
| 58 |
guillem |
24268 |
al nucli; <replaceable>device</replaceable> correspon al dispositiu
|
| 59 |
|
|
sèrie, que acostuma a ser similar a <filename>ttyS0</filename>.
|
| 60 |
toff |
5236 |
|
| 61 |
toff |
5338 |
</para><para arch="sparc">
|
| 62 |
toff |
5236 |
|
| 63 |
guillem |
24268 |
Per a l'arquitectura &arch-title; els dispositius sèrie són els
|
| 64 |
|
|
<filename>ttya</filename> o <filename>ttyb</filename>.
|
| 65 |
|
|
D'altra banda, definiu les variables OpenROM <envar>input-device</envar>
|
| 66 |
|
|
i <envar>output-device</envar> com a <filename>ttya</filename>.
|
| 67 |
toff |
5236 |
|
| 68 |
|
|
</para>
|
| 69 |
|
|
|
| 70 |
guillem |
24268 |
<sect2 id="installer-args"><title>Paràmetres de l'instal·lador de Debian</title>
|
| 71 |
toff |
5236 |
<para>
|
| 72 |
|
|
|
| 73 |
guillem |
24272 |
El sistema d'instal·lació reconeix un conjunt de paràmetres
|
| 74 |
|
|
d'arrencada<footnote>
|
| 75 |
toff |
5236 |
|
| 76 |
guillem |
24272 |
<para>
|
| 77 |
|
|
|
| 78 |
guillem |
39276 |
Tingueu en compte que el nucli 2.4 accepta un màxim de 8 paràmetres de línia
|
| 79 |
guillem |
24272 |
d'ordres i 8 paràmetres d'entorn (incloent qualsevol paràmetre afegit de
|
| 80 |
|
|
forma predeterminada per l'instal·lador). Si s'excedeixen aquests números,
|
| 81 |
guillem |
39276 |
els nuclis 2.4 ignoraran qualsevol paràmetre restant. Amb nuclis 2.6.9 o
|
| 82 |
|
|
més nous, podeu utilitzar fins 32 ordres a la línia de comandes i 32 opcions
|
| 83 |
|
|
d'entorn.
|
| 84 |
guillem |
24272 |
|
| 85 |
toff |
5236 |
</para>
|
| 86 |
|
|
|
| 87 |
guillem |
24272 |
</footnote> addicionals que us podrien ser d'utilitat.
|
| 88 |
|
|
|
| 89 |
|
|
</para>
|
| 90 |
|
|
|
| 91 |
toff |
5236 |
<variablelist>
|
| 92 |
|
|
<varlistentry>
|
| 93 |
joeyh |
18636 |
<term>debconf/priority</term>
|
| 94 |
toff |
5236 |
<listitem><para>
|
| 95 |
|
|
|
| 96 |
guillem |
25825 |
Aquest paràmetre definirà la prioritat més alta dels missatges a mostrar.
|
| 97 |
guillem |
39276 |
Forma curta: <userinput>priority</userinput>
|
| 98 |
toff |
5236 |
|
| 99 |
toff |
5907 |
</para><para>
|
| 100 |
|
|
|
| 101 |
guillem |
24268 |
La instal·lació predeterminada utilitza
|
| 102 |
guillem |
39276 |
<userinput>priority=high</userinput>.
|
| 103 |
guillem |
24268 |
En aquest cas es mostraran els missatges amb prioritat high i critical,
|
| 104 |
|
|
però s'anul·laran els missatges amb prioritat medium i low. Si
|
| 105 |
|
|
l'instal·lador detecta algun problema, ajustarà la prioritat en
|
| 106 |
|
|
funció de les necessitats que n'esdevinguin.
|
| 107 |
toff |
5907 |
|
| 108 |
|
|
</para><para>
|
| 109 |
|
|
|
| 110 |
guillem |
24268 |
Si utilitzeu el paràmetre d'arrencada
|
| 111 |
guillem |
39276 |
<userinput>priority=medium</userinput>, se us mostrarà el
|
| 112 |
guillem |
24268 |
menú d'instal·lació i disposareu de més control sobre la instal·lació.
|
| 113 |
guillem |
39276 |
Quan s'utilitza el paràmetre <userinput>priority=low</userinput>
|
| 114 |
guillem |
24268 |
es mostraran tots els missatges (és equivalent al mètode d'arrencada
|
| 115 |
|
|
<emphasis>expert</emphasis>). En el cas de
|
| 116 |
guillem |
39276 |
<userinput>priority=critical</userinput>, el sistema
|
| 117 |
guillem |
24268 |
d'instal·lació mostrarà únicament els missatges crítics i
|
| 118 |
|
|
procurarà fer la feina correctament sense mostrar missatges.
|
| 119 |
toff |
5907 |
|
| 120 |
guillem |
24268 |
|
| 121 |
toff |
5236 |
</para></listitem>
|
| 122 |
|
|
</varlistentry>
|
| 123 |
|
|
|
| 124 |
|
|
<varlistentry>
|
| 125 |
guillem |
22427 |
<term>DEBIAN_FRONTEND</term>
|
| 126 |
toff |
5907 |
<listitem><para>
|
| 127 |
toff |
5236 |
|
| 128 |
guillem |
24268 |
Aquest paràmetre d'arrencada defineix el tipus d'interfície d'usuari
|
| 129 |
|
|
utilitzat per l'instal·lador. Els possibles paràmetres de configuració
|
| 130 |
|
|
actuals són:
|
| 131 |
toff |
5907 |
|
| 132 |
|
|
<itemizedlist>
|
| 133 |
mck-guest |
7337 |
<listitem>
|
| 134 |
guillem |
22427 |
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=noninteractive</userinput></para>
|
| 135 |
mck-guest |
7337 |
</listitem><listitem>
|
| 136 |
guillem |
22427 |
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput></para>
|
| 137 |
mck-guest |
7337 |
</listitem><listitem>
|
| 138 |
guillem |
22427 |
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput></para>
|
| 139 |
mck-guest |
7337 |
</listitem><listitem>
|
| 140 |
guillem |
22427 |
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=slang</userinput></para>
|
| 141 |
mck-guest |
7337 |
</listitem><listitem>
|
| 142 |
guillem |
22427 |
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=ncurses</userinput></para>
|
| 143 |
mck-guest |
7337 |
</listitem><listitem>
|
| 144 |
guillem |
22427 |
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=bogl</userinput></para>
|
| 145 |
mck-guest |
7337 |
</listitem><listitem>
|
| 146 |
guillem |
22427 |
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=gtk</userinput></para>
|
| 147 |
mck-guest |
7337 |
</listitem><listitem>
|
| 148 |
guillem |
22427 |
<para><userinput>DEBIAN_FRONTEND=corba</userinput></para>
|
| 149 |
mck-guest |
7337 |
</listitem>
|
| 150 |
toff |
5907 |
</itemizedlist>
|
| 151 |
|
|
|
| 152 |
guillem |
24268 |
El tipus predeterminat és
|
| 153 |
|
|
<userinput>DEBIAN_FRONTEND=newt</userinput>.
|
| 154 |
|
|
En el cas de les instal·lacions a través de la consola sèrie s'acostuma
|
| 155 |
|
|
a utilitzar
|
| 156 |
|
|
<userinput>DEBIAN_FRONTEND=text</userinput>. En general, l'únic tipus
|
| 157 |
|
|
disponible en el mitjà d'instal·lació predeterminat és el
|
| 158 |
|
|
<userinput>newt</userinput>, i per tant actualment no és molt útil.
|
| 159 |
toff |
5907 |
|
| 160 |
|
|
</para></listitem>
|
| 161 |
|
|
</varlistentry>
|
| 162 |
|
|
|
| 163 |
|
|
<varlistentry>
|
| 164 |
|
|
<term>BOOT_DEBUG</term>
|
| 165 |
toff |
5236 |
<listitem><para>
|
| 166 |
|
|
|
| 167 |
guillem |
33244 |
Establint aquest paràmetre d'arrencada a 2 induirà el procés d'arrencada
|
| 168 |
|
|
de l'instal·lador a mostrar més missatges. Establint-lo a 3 farà
|
| 169 |
|
|
disponible en punts estratègics del procés d'arrencada intèrprets de
|
| 170 |
|
|
depuració (sortiu dels intèrprets per a continuar amb el procés
|
| 171 |
|
|
d'arrencada).
|
| 172 |
toff |
5236 |
|
| 173 |
toff |
5907 |
<variablelist>
|
| 174 |
|
|
<varlistentry>
|
| 175 |
mck-guest |
9780 |
<term><userinput>BOOT_DEBUG=0</userinput></term>
|
| 176 |
guillem |
24268 |
<listitem><para>És el valor predeterminat.</para></listitem>
|
| 177 |
toff |
5907 |
</varlistentry>
|
| 178 |
|
|
|
| 179 |
|
|
<varlistentry>
|
| 180 |
mck-guest |
9780 |
<term><userinput>BOOT_DEBUG=1</userinput></term>
|
| 181 |
guillem |
24268 |
<listitem><para>Més missatges de l'habitual.</para></listitem>
|
| 182 |
toff |
5907 |
</varlistentry>
|
| 183 |
|
|
|
| 184 |
|
|
<varlistentry>
|
| 185 |
mck-guest |
9780 |
<term><userinput>BOOT_DEBUG=2</userinput></term>
|
| 186 |
guillem |
24268 |
<listitem><para>Molta informació de depuració.</para></listitem>
|
| 187 |
toff |
5907 |
</varlistentry>
|
| 188 |
|
|
|
| 189 |
|
|
<varlistentry>
|
| 190 |
mck-guest |
9780 |
<term><userinput>BOOT_DEBUG=3</userinput></term>
|
| 191 |
toff |
5907 |
<listitem><para>
|
| 192 |
|
|
|
| 193 |
guillem |
24268 |
Durant el procés d'arrencada s'executen diversos intèrprets d'ordres
|
| 194 |
|
|
que permeten una depuració més detallada. Per continuar l'arrencada
|
| 195 |
guillem |
33244 |
haureu de sortir de l'intèrpret d'ordres.
|
| 196 |
toff |
5907 |
|
| 197 |
toff |
5236 |
</para></listitem>
|
| 198 |
|
|
</varlistentry>
|
| 199 |
toff |
5907 |
</variablelist>
|
| 200 |
toff |
5236 |
|
| 201 |
toff |
5907 |
</para></listitem>
|
| 202 |
|
|
</varlistentry>
|
| 203 |
|
|
|
| 204 |
toff |
5236 |
<varlistentry>
|
| 205 |
toff |
5907 |
<term>INSTALL_MEDIA_DEV</term>
|
| 206 |
toff |
5236 |
<listitem><para>
|
| 207 |
|
|
|
| 208 |
guillem |
24268 |
El valor del paràmetre correspon al camí al dispositiu des del qual
|
| 209 |
|
|
carregar l'instal·lador de Debian. Per exemple,
|
| 210 |
toff |
5907 |
<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>
|
| 211 |
toff |
5236 |
|
| 212 |
toff |
5907 |
</para><para>
|
| 213 |
|
|
|
| 214 |
guillem |
24268 |
El disquet d'arrencada, que normalment escaneja tots els disquets
|
| 215 |
guillem |
38202 |
per trobar el disquet arrel, es pot substituir per aquest paràmetre
|
| 216 |
|
|
per forçar que únicament busqui en aquest dispositiu.
|
| 217 |
toff |
5907 |
|
| 218 |
toff |
5236 |
</para></listitem>
|
| 219 |
|
|
</varlistentry>
|
| 220 |
|
|
|
| 221 |
|
|
<varlistentry>
|
| 222 |
mck-guest |
9780 |
<term>debian-installer/framebuffer</term>
|
| 223 |
toff |
5236 |
<listitem><para>
|
| 224 |
|
|
|
| 225 |
guillem |
24268 |
Algunes arquitectures utilitzen el framebuffer del nucli per oferir
|
| 226 |
|
|
la instal·lació en diferents idiomes. Si el framebuffer us provoca
|
| 227 |
guillem |
33244 |
errors al sistema, podeu deshabilitar la característica utilitzant
|
| 228 |
guillem |
39276 |
el paràmetre <userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>, o
|
| 229 |
|
|
<userinput>fb=false</userinput> per abreujar. Els símptomes del problema són missatges d'error referents al
|
| 230 |
guillem |
24268 |
bogl, una pantalla en blanc o que es quedi congelat durant uns quants
|
| 231 |
|
|
minuts després d'iniciar la instal·lació.
|
| 232 |
toff |
5236 |
|
| 233 |
fjp |
39614 |
</para><para arch="x86">
|
| 234 |
toff |
5236 |
|
| 235 |
guillem |
39276 |
Per deshabilitar la utilització del framebufer al nucli també podeu utilitzar l'argument
|
| 236 |
guillem |
24268 |
<userinput>video=vga16:off</userinput>. La problemàtica relacionada
|
| 237 |
|
|
amb aquest paràmetre s'ha detectat en ordinadors Dell Inspiron
|
| 238 |
guillem |
33300 |
amb una targeta Mobile Radeon.
|
| 239 |
toff |
5236 |
|
| 240 |
|
|
</para><para arch="m68k">
|
| 241 |
|
|
|
| 242 |
guillem |
24268 |
La problemàtica s'ha detectat a l'Amiga 1220 i SE/30.
|
| 243 |
toff |
5236 |
|
| 244 |
|
|
</para><para arch="hppa">
|
| 245 |
|
|
|
| 246 |
guillem |
24268 |
La problemàtica s'ha detectat a l'hppa.
|
| 247 |
toff |
5236 |
|
| 248 |
guillem |
33244 |
</para><note arch="sparc"><para>
|
| 249 |
|
|
|
| 250 |
|
|
Degut a problemes de visualització en alguns sistemes, el suport de
|
| 251 |
|
|
framebuffer està <emphasis>desactivat de manera predeterminada</emphasis>
|
| 252 |
|
|
per a &arch-title;. Això pot resultar en visualitzacions lletges
|
| 253 |
|
|
en sistemes que suporten adequadament el framebuffer, com els que
|
| 254 |
|
|
tenen targes gràfiques ATI. Si veieu problemes de visualització
|
| 255 |
|
|
en l'instal·lador, podeu provar d'arrencar amb el paràmetre
|
| 256 |
guillem |
39559 |
<userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput> o
|
| 257 |
|
|
o amb la forma curta <userinput>fb=true</userinput>.
|
| 258 |
guillem |
33244 |
|
| 259 |
|
|
</para></note></listitem>
|
| 260 |
toff |
5236 |
</varlistentry>
|
| 261 |
|
|
|
| 262 |
mck-guest |
14350 |
<varlistentry>
|
| 263 |
|
|
<term>debian-installer/probe/usb</term>
|
| 264 |
|
|
<listitem><para>
|
| 265 |
|
|
|
| 266 |
guillem |
24268 |
Si l'intent d'arrencada a través d'USB us genera problemes,
|
| 267 |
|
|
el podeu evitar seleccionant <userinput>false</userinput>.
|
| 268 |
mck-guest |
14350 |
|
| 269 |
|
|
</para></listitem>
|
| 270 |
|
|
</varlistentry>
|
| 271 |
|
|
|
| 272 |
|
|
<varlistentry>
|
| 273 |
joshk |
17333 |
<term>netcfg/disable_dhcp</term>
|
| 274 |
mck-guest |
14350 |
<listitem><para>
|
| 275 |
|
|
|
| 276 |
guillem |
33244 |
El &d-i; procura, per defecte, configurar la xarxa automàticament
|
| 277 |
guillem |
24268 |
utilitzant el DHCP. Si la configuració es realitza correctament
|
| 278 |
|
|
no podreu revisar-ne i modificar-ne els paràmetres obtinguts.
|
| 279 |
|
|
L'accés a la configuració manual de la xarxa només es donarà
|
| 280 |
|
|
quan falli la configuració per DHCP.
|
| 281 |
mck-guest |
14350 |
|
| 282 |
|
|
</para><para>
|
| 283 |
|
|
|
| 284 |
guillem |
24268 |
Si en la vostra xarxa local disposeu d'un servidor de DHCP però
|
| 285 |
|
|
no el voleu utilitzar, perquè per exemple us retorna respostes
|
| 286 |
|
|
incorrectes, podeu evitar-lo i introduir la informació manualment
|
| 287 |
|
|
utilitzant el paràmetre <userinput>netfcg/disable_dhcp=true</userinput>.
|
| 288 |
mck-guest |
14350 |
|
| 289 |
|
|
</para></listitem>
|
| 290 |
|
|
</varlistentry>
|
| 291 |
|
|
|
| 292 |
|
|
<varlistentry>
|
| 293 |
|
|
<term>hw-detect/start_pcmcia</term>
|
| 294 |
|
|
<listitem><para>
|
| 295 |
|
|
|
| 296 |
guillem |
24268 |
Si us causa problemes i per evitar que s'iniciïn els serveis
|
| 297 |
|
|
PCMCIA trieu <userinput>false</userinput>. Aquest comportament
|
| 298 |
|
|
s'ha detectat en alguns ordinadors portàtils.
|
| 299 |
mck-guest |
14350 |
|
| 300 |
|
|
</para></listitem>
|
| 301 |
|
|
</varlistentry>
|
| 302 |
|
|
|
| 303 |
smarenka |
18672 |
<varlistentry>
|
| 304 |
joeyh |
20054 |
<term>preseed/url</term>
|
| 305 |
|
|
<listitem><para>
|
| 306 |
|
|
|
| 307 |
guillem |
24268 |
Especifica l'URL que enllaça a un fitxer de preconfiguració
|
| 308 |
|
|
a baixar i utilitzar per automatitzar la instal·lació.
|
| 309 |
guillem |
24340 |
Per a més informació vegeu <xref linkend="automatic-install"/>.
|
| 310 |
guillem |
39276 |
Forma curta: <userinput>url</userinput>
|
| 311 |
joeyh |
20054 |
|
| 312 |
|
|
</para></listitem>
|
| 313 |
|
|
</varlistentry>
|
| 314 |
|
|
|
| 315 |
|
|
<varlistentry>
|
| 316 |
|
|
<term>preseed/file</term>
|
| 317 |
|
|
<listitem><para>
|
| 318 |
|
|
|
| 319 |
guillem |
33244 |
Especifica el camí que enllaça a un fitxer de preconfiguració
|
| 320 |
guillem |
24268 |
a carregar per automatitzar la instal·lació. Per a més
|
| 321 |
guillem |
39276 |
informació vegeu <xref linkend="automatic-install"/>.
|
| 322 |
|
|
Forma curta: <userinput>file</userinput>
|
| 323 |
joeyh |
20054 |
|
| 324 |
|
|
</para></listitem>
|
| 325 |
|
|
</varlistentry>
|
| 326 |
|
|
|
| 327 |
guillem |
36347 |
<varlistentry>
|
| 328 |
guillem |
33244 |
<term>cdrom-detect/eject</term>
|
| 329 |
|
|
<listitem><para>
|
| 330 |
|
|
|
| 331 |
|
|
De manera predeterminada, abans de reiniciar, &d-i; expulsa
|
| 332 |
|
|
automàticament els medis òptics emprats durant la instal·lació. Això
|
| 333 |
|
|
pot ser innecessari si el sistema no arrenca automàticament del CD.
|
| 334 |
|
|
En alguns casos pot ser fins i tot, no desitjat, per exemple si la
|
| 335 |
|
|
unitat òptica no pot reinserir el medi per sí sola i l'usuari no
|
| 336 |
|
|
està allà per a fer-ho manualment. Moltes unitats de tipus carrega
|
| 337 |
|
|
per ranura, línia fina o caddy no poden recarregar el medi
|
| 338 |
|
|
automàticament.
|
| 339 |
|
|
|
| 340 |
|
|
</para><para>
|
| 341 |
|
|
|
| 342 |
|
|
Establiu-ho a <userinput>false</userinput> per a deshabilitar
|
| 343 |
|
|
l'expulsió automàtica i tingueu present que pot ser que hàgiu
|
| 344 |
|
|
d'assegurar-vos que el sistema no arrenca automàticament de la
|
| 345 |
|
|
unitat òptica després de la instal·lació inicial.
|
| 346 |
|
|
|
| 347 |
|
|
</para></listitem>
|
| 348 |
|
|
</varlistentry>
|
| 349 |
|
|
|
| 350 |
joeyh |
20054 |
<varlistentry>
|
| 351 |
smarenka |
18672 |
<term>ramdisk_size</term>
|
| 352 |
|
|
<listitem><para>
|
| 353 |
|
|
|
| 354 |
guillem |
24268 |
Si utilitzeu un nucli 2.2.x, probablement haureu d'especificar
|
| 355 |
|
|
la &ramdisksize;.
|
| 356 |
smarenka |
18672 |
|
| 357 |
|
|
</para></listitem>
|
| 358 |
|
|
</varlistentry>
|
| 359 |
|
|
|
| 360 |
guillem |
36347 |
<varlistentry>
|
| 361 |
guillem |
33244 |
<term>rescue/enable</term>
|
| 362 |
|
|
<listitem><para>
|
| 363 |
|
|
|
| 364 |
|
|
Establiu-ho a <userinput>true</userinput> per entrar en mode
|
| 365 |
|
|
de rescat en comptes de realitzar una instal·lació normal.
|
| 366 |
|
|
Vegeu <xref linkend="rescue"/>.
|
| 367 |
|
|
|
| 368 |
|
|
</para></listitem>
|
| 369 |
|
|
</varlistentry>
|
| 370 |
|
|
|
| 371 |
toff |
5236 |
</variablelist>
|
| 372 |
|
|
</sect2>
|
| 373 |
|
|
</sect1>
|
| 374 |
|
|
|