/[d-i]/trunk/installer/doc/translations.txt
ViewVC logotype

Contents of /trunk/installer/doc/translations.txt

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 8802 - (hide annotations) (download)
Sat Feb 14 18:09:24 2004 UTC (9 years, 3 months ago) by bubulle
Original Path: trunk/doc/translations.txt
File MIME type: text/plain
File size: 12627 byte(s)
COrrected instructions for iso-codes
1 bubulle 8045 Debian Installer notes for translation and internationalisation
2     ---------------------------------------------------------------
3 pere 5878
4 bubulle 8045 (if you happen to modify this file, please don't forget to update the
5     trailing changelog)
6 bubulle 6958
7     Translation order
8     -----------------
9    
10 pere 5878 When starting to translate debian-installer, you should first make
11 ogi-guest 6796 sure to get your language choice included, then translate the core
12 pere 5878 udebs, next translate the common udebs, and finally complete the rest
13     of the udebs. The second stage installer should also be translated,
14     but it consists of normal deb-packages, and not udebs.
15    
16 bubulle 6840 Suggested translation order:
17    
18     -languagechooser
19 bubulle 6885 (read debian-installer/tools/languagechooser/README.trans for details)
20 bubulle 8045 -countrychooser and iso-codes (see APPENDIX)
21 bubulle 8293 -core udebs and console-data (see APPENDIX)
22 bubulle 6840 -common udebs
23     -supported architectures udebs
24     -second stage
25     -future architectures udebs
26 bubulle 7519 -prospective packages (not yet included in d-i)
27 bubulle 6840
28 bubulle 6958 See the complete packages list at the end of this document.
29 bubulle 6777
30 bubulle 6958 How to get files to be translated
31     ---------------------------------
32 bubulle 6777
33 bubulle 6958 -Go to http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/xx where xx is your
34     language ISO code (or xx_YY for languages which have country-dependent
35     flavours such as pt_BR or zh_CN).
36 bubulle 6840
37 bubulle 6958 -Look at the STATUS.utf8.txt file
38 bubulle 6777
39 bubulle 6958 -For files reported as missing, go pick up the templates.pot file
40 barbier 7273 in the debian-installer CVS:
41 bubulle 6958 http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/?cvsroot=d-i.
42    
43 barbier 7273 Example:
44 bubulle 6958 "Missing file: debian-installer/retriever/choose-mirror/debian/po/xx.po"
45     --> pick up http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/debian-installer/retriever/choose-mirror/debian/po/templates.pot?cvsroot=d-i
46 bubulle 6777
47 bubulle 6958 Rename this file to xx.po and start working on it
48    
49     -For files reported as incomplete, get the file in
50     http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/xx and complete it. Don't
51     forget to contact the original translator (see PO file header)
52    
53     Rename this file to xx.po and start working on it
54    
55 bubulle 8045 -Getting 2nd stage files
56 barbier 8621 * base-config: the project is also hosted on alioth CVS server. Files
57     are available on pages mentioned above
58     * tasksel : also hosted on alioth. Uses subversion
59     * others : use "apt-get source <package>" and report translations
60     as normal bugs against the given packages
61 bubulle 8045
62 bubulle 6958 How to translate
63     ----------------
64     This document is not intended to be a tutorial for gettext-related
65     stuff. Please look for documentation of PO editing software such as
66 bubulle 7027 KBabel, gtranslator, PoEdit, EMacs PO-mode, etc.
67 bubulle 6958
68     Please use a dedicated PO-editing tool unless you become very familiar
69     with translation work.
70    
71     Don't forget to properly fill up the PO files header, especially the
72 bubulle 8045 Last-Translator field. Fill the Project-Id-Version field with the
73     package name, that will help you in translation maintenance.
74 bubulle 6958
75 bubulle 6840 If a translation team exists for your language, WORK WITH THEM. First
76     check the debian-l10n-xxxxx mailing list where xxxxx is your language
77     name in english (e.g. debian-l10n-polish, debian-l10n-portuguese...).
78 pere 5878
79 bubulle 6840 For general translation issues or for finding other translators for
80     your language, you may also use the debian-i18n mailing list (don't
81     post translations there, however).
82 pere 5878
83 bubulle 7027 How to update existing translations
84     -----------------------------------
85 bubulle 6958
86 bubulle 7027 If you want to update a translation, please always contact the previous
87     translator in order to prevent duplication of work. His mail address can
88     be found in the PO file.
89    
90     How to test your work
91     ---------------------
92    
93     When you have finished your translation, always re-read your file at
94     least once to correct all meaning-, spelling-, grammar-, typo-, etc-
95     mistakes (maybe your po-editor does include a spellchecker or a
96     translation helper like acheck). Running
97     msgfmt --check --statistics <YOUR LANGUAGE CODE>.po
98     (from the gettext package) before committing is also a good idea to
99     check that your file is valid and will be integrated without trouble.
100    
101 bubulle 8045 You may also use the Debian aspell package.
102    
103 bubulle 7027 You could also run podebconf-display-po (from po-debconf >= 0.8.3)
104     on your file:
105     podebconf-display-po -fdialog debian/po/<YOUR LANGUAGE CODE>.po
106     to have a rough idea on how your translation will look like. But
107     as cdebconf and debconf displays slightly differ, and as some scripts
108     do heavy use of text substitution, do not fully rely on this program.
109     Running debian-installer is the only solution to test translations.
110    
111     How to get help
112     ---------------
113    
114 bubulle 8045 If you need further assistance, feel free to ask for help on
115 bubulle 7027 debian-boot (for debian-installer related stuff) or debian-i18n (for
116     l10n related questions) Debian mailing lists.
117    
118 bubulle 6958 How to get your work included in debian-installer
119     -------------------------------------------------
120    
121     Choose either of the methods below. CVS commits are encouraged. Create
122     an alioth account and ask in -boot for getting write access.
123    
124     CVS commit
125     ----------
126     If you have CVS write access, don't forget to update changelogs and
127     remember: changelog files use UTF-8!! The debian-installer CVS is hosted on
128     alioth.debian.org ("debian-installer" and "base-config" projects).
129    
130 bubulle 7027 If the distribution in the first line of debian/changelog is
131     UNRELEASED, this means that it has been patched since the last upload.
132     In this case all you have to do is to add an entry at the end of this
133     revision. Otherwise distribution is unstable, and you have then to
134     bump version number. You can do it by hand, or by running dch -i but
135     in any case remember to replace unstable by UNRELEASED in the
136     distribution field. Then add a comment about your contribution.
137    
138 joeyh 8452 The standard form used to record a translation in debian/changelog is
139     as follows:
140    
141     * Translations:
142     - Your Name Hess
143     - Record here what you changed.
144    
145 bubulle 6958 File a bug
146     ----------
147     You may send your translations as bug reports against the given
148     packages. The packages names are the last part of the lines below
149     (for instance, "languagechooser" for tools/languagechooser).
150     Some packages have different names which are mentioned when needed.
151    
152 bubulle 8045 For bug reports, please use the "d-i" and "l10n" tags.
153 bubulle 6958
154     Send to debian-boot
155     -------------------
156     You may also send the translations to the debian-boot mailing list.
157     Please use [INTL:xx] in Subjects where xx is your language code
158     (or xx_YY)
159    
160 bubulle 6840 PACKAGES LIST
161     -------------
162 pere 5878
163 bubulle 6840 Language choice
164     ---------------
165 pere 5878
166 bubulle 6840 tools/languagechooser
167 pere 5878
168 bubulle 6840 Core udebs
169     ----------
170 pere 5878
171 bubulle 8045 tools/countrychooser (plus iso-codes, see APPENDIX)
172 bubulle 6840 tools/cdebconf
173     anna
174     main-menu
175 bubulle 8293 tools/kbd-chooser (plus console-data, see APPENDIX)
176 bubulle 6840 tools/base-installer
177     tools/prebaseconfig
178     utils (package: di-utils)
179 pere 5878
180 bubulle 6840 Common udebs
181     ------------
182 pere 5878
183 bubulle 6840 tools/ddetect
184     tools/cdrom-detect
185     retriever/cdrom (cdrom-retriever)
186     retriever/floppy (floppy-retriever)
187     tools/netcfg
188     retriever/net (net-retriever)
189     retriever/choose-mirror
190     tools/cdrom-checker
191     tools/iso-scan
192 bubulle 8045 tools/autopartkit
193     partman/* (several partman-* packages)
194 bubulle 6840 tools/bugreporter-udeb
195     tools/partconf
196     tools/baseconfig-udeb
197     tools/lvmcfg
198 bubulle 8045 tools/partitioner
199 bubulle 6777
200 bubulle 6840 Architecture-dependent udebs
201     ----------------------------
202 bubulle 6777
203 bubulle 6958 1) Already supported architectures specific tools
204     -------------------------------------------------
205 bubulle 6777
206 bubulle 6840 tools/grub-installer
207     tools/lilo-installer
208     tools/mips/arcboot-installer
209     tools/yaboot-installer
210 bubulle 8045 tools/aboot-installer
211 bubulle 6777
212 bubulle 6840 2) Will be supported soon/in the future
213     ---------------------------------------
214    
215     tools/ia64/elilo-installer
216     tools/hppa/palo-installer
217     tools/sparc/silo-installer
218     tools/s390/netdevice
219     tools/s390/dasd
220 bubulle 6958 tools/mipsel/delo-installer
221 bubulle 6840
222 bubulle 7519 Prospective packages
223     --------------------
224    
225     partman/*
226    
227 bubulle 6958 Post-reboot installation stage
228     ------------------------------
229 bubulle 6840
230 bubulle 6958 (some of these packages do not only need debconf-type translation, but
231 bubulle 6840 also program translation)
232    
233 bubulle 6958 Translations must be reported as wishlist bugs against these
234     packages.
235 bubulle 6840
236 bubulle 6958 Base-config is an exception because it is maintained by the debian-boot
237     team, so other methods (CVS commits and -boot filing) may apply for it.
238     Note that it is a separate project on alioth.
239    
240 bubulle 6840 base-config (debconf)
241     shadow (debconf+programs)
242     console-data (debconf)
243     discover (debconf)
244     tasksel (debconf)
245     aptitude (programs)
246 bubulle 8293 dselect (programs) -> in dpkg source package
247 bubulle 6840 apt (programs)
248     dpkg (programs)
249     exim4-config (debconf)
250 jfs 7975 passwd (debconf)
251 bubulle 6840
252 bubulle 7519 As 2nd stage install uses debconf, you also need to translate the
253     interface widgets used by debconf. On mosts systems, the "dialog" interface
254     is used, which require to translate widgets from the "newt" package.
255 bubulle 6840
256 jfs 7975 Once you have finished with this, you might want to consider proceeding based
257     on the Package priority. This means that 'important' and 'standard' packages
258     should be translated first. Since 'optional' and 'extra' priorities include
259     quite a number of packages it is sensible to start working with common-used
260     packages. The data from the 'popularity contest' is useful to decide
261     what is commonly used (however, notice it might be biased).
262    
263     List of packages with debconf templates that should be translated first
264     (as of this writing):
265    
266     Important
267     ---------
268     debconf man-db console-common netbase ifupdown console-data adduser
269     setserial bsdmainutils lilo netkit-inetd
270    
271     Standard
272     --------
273     ssh wamerican libssl0.9.7 locales ibritish flex
274     dictionaries-common iamerican
275    
276     Optional
277     --------
278     (only some very commonly installed packages -first 30 in the list-
279     are included here, ordered by popularity)
280     apache-common tetex-bin xserver-common apache
281     libcupsys2 xserver-xfree86 ntpdate libfontconfig1 samba-common
282     samba-common mozilla-browser libpaper1 fontconfig ntp-simple
283     libpango1.0-common cvs xscreensaver screen powermgmt-base
284     samba dash mysql-server gdm apt-listchanges libdiscover1
285     discover libslp1 libnet-perl cupsys-client cupsys
286    
287 bubulle 8045 APPENDIX
288     --------
289     Countrychooser/iso-codes
290     ------------------------
291 jfs 7975
292 bubulle 8045 The countrychooser package uses country names and codes from the
293     iso-codes package. The country name translations are taken from this
294     package instead of just sitting in the countrychooser package.
295    
296     For this reason, you need to translate the iso_3166.tab file in the
297     iso-codes package:
298     - apt-get source iso-codes (from unstable)
299     - cd iso-codes-<version>/iso_3166
300 bubulle 8802 - "make iso_3166.pot"
301     - copy templates.pot file to xx.po and translate country names there or complete
302 ogi-guest 8786 the existing translation
303 bubulle 8045 - send the new file as a bug report against the iso-codes package with
304     the "l10n" and "patch" tag, severity wishlist
305    
306 bubulle 8802 If a file already exists for your language, do the following:
307    
308     - "make iso_3166.pot"
309     - msgmerge -U xx.po iso_3166.pot
310     - update xx.po
311    
312 bubulle 8045 The countrychooser package includes a mechanism for using an interim
313 bubulle 8802 translated file instead of iso-codes package translations. This allows
314 bubulle 8045 you to immediately test your translations. Just drop your file in
315     tools/countrychooser/iso-codes.updates and commit it. However, when
316     the upstream iso-codes package includes your translation, please
317     REMOVE the interim file from debian-installer CVS.
318    
319 bubulle 8293 kbd-chooser/console-data
320     ------------------------
321    
322     The kbd-chooser package uses keyboard names from the console-data package.
323     Thus, in order to get it completely translated, translators need to
324     translate console-data debconf templates.
325    
326     First check on http://people.debian.org/~barbier/intl/l10n/po-debconf/<code>
327     (where <code> is your language code) if this file is already translated.
328    
329     If it is not shown, then you may get the templates.pot file at:
330     http://people.debian.org/~barbier/intl/l10n/po-debconf/pot#console-data
331    
332     Pick up the templates.pot file, modify it and send it back with a
333     bugreport to the package "console-data, with the "l10n" and "patch"
334     tag, severity wishlist.
335    
336 bubulle 8045 --------------------------------------------------------------------------
337    
338 pere 5878 This guide is supposed to be be a first start for translators. There
339 bubulle 6777 are probably errors, and some packages we forgot. Please add them if
340 pere 5878 you discover such packages, and fix it if you find errors.
341    
342 bubulle 8045 --------------------------------------------------------------------------
343     Changelog:
344    
345 bubulle 8802 2004/02/14 Christian Perrier
346     - Corrected instructions for iso-codes
347    
348 bubulle 8293 2004/01/30 Christian Perrier
349     - give details about kbd-chooser/console-data
350     - mention *core* udebs in translation order
351    
352 bubulle 8045 2004/01/22 Christian Perrier
353     - updated packages information (countrychooser and partman-* added)
354     - mentioned aspell in tools
355     - appendix added with iso-codes note
356     - reformatted changelog
357     - new title
358    
359     2004/01/20 Javier Fernandez-Sanguino
360     - added more packages and mentioned the 'by priority' and 'popular' criteria)
361    
362     2003/12/20 Christian Perrier
363     - updated packages list and more information
364     - rewamped the file
365    
366     2003/11/08 Petter Reinholdtsen
367     - file creation

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5