/[d-i]/trunk/installer/doc/manual/po/ru/random-bits.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/installer/doc/manual/po/ru/random-bits.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 28399 - (hide annotations) (download)
Wed Jun 15 00:36:03 2005 UTC (7 years, 11 months ago) by fjpop-guest
File size: 89274 byte(s)
Update of POT and PO files for the manual
1 pronik-guest 27085 # translation of random-bits.po to Russian
2 pronik-guest 25939 # translation of random-bits.ru.po to Russian
3     # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
4     # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
5     msgid ""
6     msgstr ""
7 pronik-guest 27085 "Project-Id-Version: random-bits\n"
8 pronik-guest 25939 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
9 pronik-guest 27749 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 21:24+0400\n"
10 pronik-guest 25939 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
11     "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
12     "MIME-Version: 1.0\n"
13     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 pronik-guest 27085 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
16 pronik-guest 25939
17     #. Tag: title
18     #: random-bits.xml:4
19     #, no-c-format
20     msgid "Random Bits"
21     msgstr "Разное"
22    
23     #. Tag: title
24     #: random-bits.xml:11
25     #, no-c-format
26     msgid "Preconfiguration File Example"
27     msgstr "Пример файла автоматической установки"
28    
29     #. Tag: para
30     #: random-bits.xml:13
31     #, no-c-format
32     msgid ""
33     "This is a complete working example of a preconfiguration file for an "
34     "automated install. Its use is explained in <xref linkend=\"automatic-install"
35     "\"/>. You may want to uncomment some of the lines before using the file."
36     msgstr ""
37     "Здесь представлен полностью работающий пример файла автоматической "
38     "установки. В <xref linkend=\"automatic-install\"/> описано как его "
39     "использовать. Вы можете убрать комментарии с нужных вам строк перед "
40     "использованием этого файла."
41    
42     #. Tag: para
43     #: random-bits.xml:19
44     #, no-c-format
45     msgid ""
46     "In order to be able to properly present this example in the manual, we've "
47     "had to split some lines. This is indicated by the use of the line-"
48     "continuation-character <quote>\\</quote> and extra indentation in the next "
49     "line. In a real preconfiguration file, these split lines have to be joined "
50     "into <emphasis>one single line</emphasis>. If you do not, preconfiguration "
51     "will fail with unpredictable results."
52     msgstr ""
53     "Для правильного отображения этого примера в руководстве мы разделили "
54     "некоторые длинные строки. Это можно определить по символу продолжения строки "
55     "<quote>\\</quote> и дополнительному отступу в следующей строке. В рабочем "
56     "конфигурационном файле эти строки должны быть объединены в <emphasis>одну "
57     "строку</emphasis>. Если вы этого не сделаете, автоматическая установка "
58     "завершится неудачно с непредсказуемым результатом."
59    
60 fjpop-guest 26049 #. Tag: para
61 pronik-guest 25939 #: random-bits.xml:27
62     #, no-c-format
63     msgid ""
64 fjpop-guest 26049 "A <quote>clean</quote> example file is included on the official Debian "
65     "installation CD-ROMs in <filename>/doc/install/manual</filename> and "
66     "available from the Internet at <ulink url=\"&url-example-preseed;\"></ulink>."
67     msgstr ""
68 pronik-guest 26424 "<quote>Чистый</quote> файл с примером находится на официальных дисках Debian "
69     "в каталоге <filename>/doc/install/manual</filename>, а также в Интернете на "
70     "странице <ulink url=\"&url-example-preseed;\"></ulink>."
71 fjpop-guest 26049
72     #. Tag: screen
73     #: random-bits.xml:35
74 fjpop-guest 28344 #, fuzzy, no-c-format
75 fjpop-guest 26049 msgid ""
76 pronik-guest 25939 "#### Modifying syslinux.cfg.\n"
77     "\n"
78     "# Edit the syslinux.cfg (or similar) file, and add parameters to the end\n"
79     "# of the append line(s) for the kernel.\n"
80     "#\n"
81     "# You'll at least want to add a parameter telling the installer where to\n"
82     "# get its preseed file from.\n"
83     "# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
84     "# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
85     "# preseed/file=/hd-media/preseed\n"
86     "# If you're netbooting, use this instead:\n"
87     "# preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
88     "# If you're remastering a CD, you could use this:\n"
89     "# preseed/file=/cdrom/preseed\n"
90     "# Be sure to copy this file to the location you specify.\n"
91     "# \n"
92     "# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"
93     "# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"
94     "# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "
95     "hit\n"
96     "# enter to boot the installer.\n"
97     "#\n"
98     "# Language, country, and keyboard selection cannot be preseeded from a "
99     "file,\n"
100     "# because the questions are asked before the preseed file can be loaded.\n"
101     "# Instead, to avoid these questions, pass some more parameters to the "
102 fjpop-guest 28344 "kernel.\n"
103     "# If you are using the sarge installer, you need three:\n"
104 pronik-guest 25939 "#\n"
105     "# languagechooser/language-name=English\n"
106     "# countrychooser/shortlist=US\n"
107     "# console-keymaps-at/keymap=us\n"
108     "#\n"
109 fjpop-guest 28344 "# Newer versions of the installer need only two:\n"
110     "#\n"
111     "# debian-installer/locale=en_US\n"
112     "# console-keymaps-at/keymap=us\n"
113     "#\n"
114 pronik-guest 25939 "# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
115     "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
116     "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
117 fjpop-guest 27329 "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
118     "# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"
119     "#\n"
120     "# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"
121     "# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
122     "# preseeding.\n"
123 pronik-guest 25939 "\n"
124     "#### Shell commands.\n"
125     "\n"
126     "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
127     "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
128     "# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
129     "# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"
130     "# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
131     "# automatically.\n"
132     "\n"
133     "# This first command is run as early as possible, just after\n"
134     "# preseeding is read.\n"
135     "#d-i preseed/early_command string \\\n"
136     "# wget http://url/to/my.udeb -O /tmp/my.udeb; udpkg -i /tmp/my.udeb\n"
137     "\n"
138     "# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
139     "# still a usable /target directory.\n"
140     "#d-i preseed/late_command string \\\n"
141     "# for deb in /hd-media/*.deb; do cp $deb /target/tmp; \\\n"
142     "# chroot /target dpkg -i /tmp/$(basename $deb); done\n"
143     "\n"
144     "# This command is run just as base-config is starting up.\n"
145     "#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
146     "\n"
147     "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
148     "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
149     "# tweak the configuration of the system.\n"
150     "#base-config base-config/late_command string \\\n"
151     "# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
152     "\n"
153     "#### Network configuration.\n"
154     "\n"
155     "# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n"
156     "# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n"
157     "# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"
158     "# loading preseed files from the network.\n"
159     "\n"
160     "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
161     "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
162     "d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
163     "\n"
164     "# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"
165     "#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
166     "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
167     "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
168     "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
169     "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
170     "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
171     "\n"
172     "# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"
173     "# precedence over values set here. However, setting the values still\n"
174     "# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"
175     "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
176     "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
177     "\n"
178     "# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
179     "d-i netcfg/wireless_wep string\n"
180     "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
181     "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
182     "\n"
183     "#### Mirror settings.\n"
184     "\n"
185     "d-i mirror/country string enter information manually\n"
186     "d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
187     "d-i mirror/http/directory string /debian\n"
188     "d-i mirror/suite string testing\n"
189     "d-i mirror/http/proxy string \n"
190     "\n"
191     "### Partitioning.\n"
192     "\n"
193     "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
194     "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
195     "# select Use the largest continuous free space\n"
196     "\n"
197     "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
198     "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
199     "# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"
200     "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
201     "\n"
202     "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
203     "d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n"
204     " All files in one partition (recommended for new users)\n"
205     "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
206     "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
207     "\n"
208     "# Or provide a recipe of your own...\n"
209     "# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."
210     "txt.\n"
211     "# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"
212     "# just point at it.\n"
213     "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
214     "\n"
215     "# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n"
216     "# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n"
217     "# for the root partition:\n"
218     "#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n"
219     "# 20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n"
220     "# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"
221     "# 500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"
222     "# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"
223     "# 64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } . \n"
224     "# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"
225     "# boot-root ::\n"
226     "# 40 50 100 ext3\n"
227     "# $primary{ } $bootable{ }\n"
228     "# method{ format } format{ }\n"
229     "# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
230     "# mountpoint{ /boot }\n"
231     "# .\n"
232     "# 500 10000 1000000000 ext3\n"
233     "# method{ format } format{ }\n"
234     "# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
235     "# mountpoint{ / }\n"
236     "# .\n"
237     "# 64 512 300% linux-swap\n"
238     "# method{ swap } format{ }\n"
239     "# .\n"
240     "\n"
241     "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
242     "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
243     "d-i partman/choose_partition select \\\n"
244     " Finish partitioning and write changes to disk\n"
245     "d-i partman/confirm boolean true\n"
246     "\n"
247     "#### Boot loader installation.\n"
248     "\n"
249     "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
250     "# instead, uncomment this:\n"
251     "#d-i grub-installer/skip boolean true\n"
252     "\n"
253     "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "
254     "MBR\n"
255     "# if no other operating system is detected on the machine.\n"
256     "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
257     "\n"
258     "# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "
259     "OS\n"
260     "# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"
261     "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
262     "\n"
263     "# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n"
264     "# uncomment and edit these lines:\n"
265     "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n"
266     "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
267     "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
268     "\n"
269     "##### Finishing up the first stage install.\n"
270     "\n"
271     "# Avoid that last message about the install being complete.\n"
272     "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note \n"
273     "\n"
274     "\n"
275     "##### Preseeding base-config.\n"
276     "\n"
277     "# Avoid the introductory message.\n"
278     "base-config base-config/intro note\n"
279     "\n"
280     "# Avoid the final message.\n"
281     "base-config base-config/login note\n"
282     "\n"
283     "# If you installed a display manager, but don't want to start it "
284     "immediately\n"
285     "# after base-config finishes.\n"
286     "#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n"
287     "\n"
288     "###### Time zone setup.\n"
289     "\n"
290     "# Controls whether or not the hardware clock is set to GMT.\n"
291     "base-config tzconfig/gmt boolean true\n"
292     "\n"
293 fjpop-guest 28399 "# Simple timezone preseeding. You may set this to any valid setting for "
294     "$TZ;\n"
295     "# see the contents of /usr/share/zoneinfo/ for options.\n"
296     "base-config tzconfig/preseed_zone string US/Eastern\n"
297     "\n"
298     "# Timezone preseeding used to be more complex; the old method is documented\n"
299     "# here as well for completeness. If you're using sarge, you'll need this\n"
300     "# method.\n"
301     "\n"
302 pronik-guest 25939 "# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"
303     "# can set the time zone using this variable.\n"
304     "# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"
305     "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"
306 fjpop-guest 28399 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"
307 pronik-guest 25939 "# If you told it you're in Canada.\n"
308     "# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"
309     "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"
310 fjpop-guest 28399 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"
311 pronik-guest 25939 "# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"
312     "# DeNoronha, other)\n"
313 fjpop-guest 28399 "#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"
314 pronik-guest 25939 "# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"
315     "# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"
316     "# question.\n"
317 fjpop-guest 28399 "#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"
318 pronik-guest 25939 "# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"
319     "# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"
320     "# the time zones, or \"other\".\n"
321     "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select \n"
322     "\n"
323     "###### Account setup.\n"
324     "\n"
325     "# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
326     "# file. That is not a very good idea, use caution!\n"
327     "#passwd passwd/root-password password r00tme\n"
328     "#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"
329     "\n"
330     "# If you want to skip creation of a normal user account.\n"
331     "#passwd passwd/make-user boolean false\n"
332     "\n"
333     "# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"
334     "#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"
335     "#passwd passwd/username string debian\n"
336     "# And their password, but use caution!\n"
337     "#passwd passwd/user-password password insecure\n"
338     "#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
339     "\n"
340     "###### Apt setup.\n"
341     "\n"
342     "# This question controls what source the second stage installation uses\n"
343     "# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"
344     "# by hand\n"
345     "base-config apt-setup/uri_type select http\n"
346     "\n"
347     "# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"
348     "base-config apt-setup/country select enter information manually\n"
349     "base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"
350     "base-config apt-setup/directory string /debian\n"
351     "# Stop after choosing one mirror.\n"
352     "base-config apt-setup/another boolean false\n"
353     "\n"
354     "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
355     "#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"
356     "#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"
357     "\n"
358     "# Do enable security updates.\n"
359     "base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"
360     "\n"
361     "###### Package selection.\n"
362     "\n"
363     "# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"
364     "# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"
365     "# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server, \n"
366     "# SQL database, manual package selection. The last of those will run\n"
367     "# aptitude. You can also choose to install no tasks, and force the\n"
368     "# installation of a set of packages in some other way.\n"
369     "tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment\n"
370     "#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Mail server, DNS "
371     "server\n"
372     "\n"
373     "###### Mailer configuration.\n"
374     "\n"
375     "# During a normal install, exim asks only two questions. Here's how to\n"
376     "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
377     "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
378     " select no configuration at this time\n"
379     "\n"
380     "# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"
381     "# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"
382     "# /var/mail/mail.\n"
383     "exim4-config exim4/dc_postmaster string \n"
384     "\n"
385     "###### X Configuration.\n"
386     "\n"
387     "# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"
388     "# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"
389     "# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"
390     "\n"
391     "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
392     "# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"
393     "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"
394     "\n"
395     "# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"
396     "# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n"
397     "# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"
398     "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n"
399     "\n"
400     "# Monitor autodetection is recommended.\n"
401     "xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n"
402 fjpop-guest 26655 "# Uncomment if you have an LCD display.\n"
403 pronik-guest 25939 "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n"
404     "# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"
405     "# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "
406     "not\n"
407     "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
408     "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
409     " select medium\n"
410     "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
411     " select 1024x768 @ 60 Hz\n"
412     "\n"
413     "###### Everything else.\n"
414     "\n"
415     "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
416     "# during the installation process, it's possible that other questions may\n"
417     "# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"
418     "# possible question that could be asked during an install, do an\n"
419     "# installation, and then run these commands:\n"
420     "# debconf-get-selections --installer > file\n"
421     "# debconf-get-selections >> file\n"
422     "\n"
423     "# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"
424     "# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n"
425     "# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
426     "# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"
427     "# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n"
428     "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
429     "#d-i preseed/include string x.cfg\n"
430     "\n"
431     "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
432     "# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"
433     "# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "
434     "reader):\n"
435     "#d-i preseed/include_command string \\\n"
436     "# if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"
437     "*/*); \\\n"
438     "# then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi"
439     msgstr ""
440     "#### Modifying syslinux.cfg.\n"
441     "\n"
442     "# Edit the syslinux.cfg (or similar) file, and add parameters to the end\n"
443     "# of the append line(s) for the kernel.\n"
444     "#\n"
445     "# You'll at least want to add a parameter telling the installer where to\n"
446     "# get its preseed file from.\n"
447     "# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
448     "# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
449     "# preseed/file=/hd-media/preseed\n"
450     "# If you're netbooting, use this instead:\n"
451     "# preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
452     "# If you're remastering a CD, you could use this:\n"
453     "# preseed/file=/cdrom/preseed\n"
454     "# Be sure to copy this file to the location you specify.\n"
455     "# \n"
456     "# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"
457     "# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"
458     "# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "
459     "hit\n"
460     "# enter to boot the installer.\n"
461     "#\n"
462     "# Language, country, and keyboard selection cannot be preseeded from a "
463     "file,\n"
464     "# because the questions are asked before the preseed file can be loaded.\n"
465     "# Instead, to avoid these questions, pass some more parameters to the "
466     "kernel:\n"
467     "#\n"
468     "# languagechooser/language-name=English\n"
469     "# countrychooser/shortlist=US\n"
470     "# console-keymaps-at/keymap=us\n"
471     "#\n"
472     "# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
473     "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
474     "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
475 pronik-guest 27749 "# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
476     "# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"
477     "#\n"
478     "# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"
479     "# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
480     "# preseeding.\n"
481 pronik-guest 25939 "\n"
482     "#### Shell commands.\n"
483     "\n"
484     "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
485     "# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
486     "# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
487     "# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"
488     "# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
489     "# automatically.\n"
490     "\n"
491     "# This first command is run as early as possible, just after\n"
492     "# preseeding is read.\n"
493     "#d-i preseed/early_command string \\\n"
494     "# wget http://url/to/my.udeb -O /tmp/my.udeb; udpkg -i /tmp/my.udeb\n"
495     "\n"
496     "# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
497     "# still a usable /target directory.\n"
498     "#d-i preseed/late_command string \\\n"
499     "# for deb in /hd-media/*.deb; do cp $deb /target/tmp; \\\n"
500     "# chroot /target dpkg -i /tmp/$(basename $deb); done\n"
501     "\n"
502     "# This command is run just as base-config is starting up.\n"
503     "#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
504     "\n"
505     "# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
506     "# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
507     "# tweak the configuration of the system.\n"
508     "#base-config base-config/late_command string \\\n"
509     "# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
510     "\n"
511     "#### Network configuration.\n"
512     "\n"
513     "# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n"
514     "# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n"
515     "# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"
516     "# loading preseed files from the network.\n"
517     "\n"
518     "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
519     "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
520     "d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
521     "\n"
522     "# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"
523     "#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
524     "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
525     "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
526     "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
527     "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
528     "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
529     "\n"
530     "# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"
531     "# precedence over values set here. However, setting the values still\n"
532     "# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"
533     "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
534     "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
535     "\n"
536     "# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
537     "d-i netcfg/wireless_wep string\n"
538     "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
539     "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
540     "\n"
541     "#### Mirror settings.\n"
542     "\n"
543     "d-i mirror/country string enter information manually\n"
544     "d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
545     "d-i mirror/http/directory string /debian\n"
546     "d-i mirror/suite string testing\n"
547     "d-i mirror/http/proxy string \n"
548     "\n"
549     "### Partitioning.\n"
550     "\n"
551     "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
552     "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
553     "# select Use the largest continuous free space\n"
554     "\n"
555     "# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
556     "# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
557     "# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"
558     "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
559     "\n"
560     "# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
561     "d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n"
562     " All files in one partition (recommended for new users)\n"
563     "#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
564     "#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
565     "\n"
566     "# Or provide a recipe of your own...\n"
567     "# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."
568     "txt.\n"
569     "# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"
570     "# just point at it.\n"
571     "#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
572     "\n"
573     "# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n"
574     "# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n"
575     "# for the root partition:\n"
576     "#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n"
577     "# 20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n"
578     "# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"
579     "# 500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"
580     "# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"
581     "# 64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } . \n"
582     "# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"
583     "# boot-root ::\n"
584     "# 40 50 100 ext3\n"
585     "# $primary{ } $bootable{ }\n"
586     "# method{ format } format{ }\n"
587     "# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
588     "# mountpoint{ /boot }\n"
589     "# .\n"
590     "# 500 10000 1000000000 ext3\n"
591     "# method{ format } format{ }\n"
592     "# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
593     "# mountpoint{ / }\n"
594     "# .\n"
595     "# 64 512 300% linux-swap\n"
596     "# method{ swap } format{ }\n"
597     "# .\n"
598     "\n"
599     "# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
600     "d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
601     "d-i partman/choose_partition select \\\n"
602     " Finish partitioning and write changes to disk\n"
603     "d-i partman/confirm boolean true\n"
604     "\n"
605     "#### Boot loader installation.\n"
606     "\n"
607     "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
608     "# instead, uncomment this:\n"
609     "#d-i grub-installer/skip boolean true\n"
610     "\n"
611     "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "
612     "MBR\n"
613     "# if no other operating system is detected on the machine.\n"
614     "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
615     "\n"
616     "# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "
617     "OS\n"
618     "# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"
619     "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
620     "\n"
621     "# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n"
622     "# uncomment and edit these lines:\n"
623     "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n"
624     "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
625     "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
626     "\n"
627     "##### Finishing up the first stage install.\n"
628     "\n"
629     "# Avoid that last message about the install being complete.\n"
630     "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note \n"
631     "\n"
632     "\n"
633     "##### Preseeding base-config.\n"
634     "\n"
635     "# Avoid the introductory message.\n"
636     "base-config base-config/intro note\n"
637     "\n"
638     "# Avoid the final message.\n"
639     "base-config base-config/login note\n"
640     "\n"
641     "# If you installed a display manager, but don't want to start it "
642     "immediately\n"
643     "# after base-config finishes.\n"
644     "#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n"
645     "\n"
646     "###### Time zone setup.\n"
647     "\n"
648     "# Controls whether or not the hardware clock is set to GMT.\n"
649     "base-config tzconfig/gmt boolean true\n"
650     "\n"
651     "# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"
652     "# can set the time zone using this variable.\n"
653     "# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"
654     "# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"
655     "base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"
656     "# If you told it you're in Canada.\n"
657     "# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"
658     "# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"
659     "base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"
660     "# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"
661     "# DeNoronha, other)\n"
662     "base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"
663     "# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"
664     "# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"
665     "# question.\n"
666     "base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"
667     "# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"
668     "# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"
669     "# the time zones, or \"other\".\n"
670     "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select \n"
671     "\n"
672     "###### Account setup.\n"
673     "\n"
674     "# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
675     "# file. That is not a very good idea, use caution!\n"
676     "#passwd passwd/root-password password r00tme\n"
677     "#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"
678     "\n"
679     "# If you want to skip creation of a normal user account.\n"
680     "#passwd passwd/make-user boolean false\n"
681     "\n"
682     "# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"
683     "#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"
684     "#passwd passwd/username string debian\n"
685     "# And their password, but use caution!\n"
686     "#passwd passwd/user-password password insecure\n"
687     "#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
688     "\n"
689     "###### Apt setup.\n"
690     "\n"
691     "# This question controls what source the second stage installation uses\n"
692     "# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"
693     "# by hand\n"
694     "base-config apt-setup/uri_type select http\n"
695     "\n"
696     "# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"
697     "base-config apt-setup/country select enter information manually\n"
698     "base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"
699     "base-config apt-setup/directory string /debian\n"
700     "# Stop after choosing one mirror.\n"
701     "base-config apt-setup/another boolean false\n"
702     "\n"
703     "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
704     "#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"
705     "#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"
706     "\n"
707     "# Do enable security updates.\n"
708     "base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"
709     "\n"
710     "###### Package selection.\n"
711     "\n"
712     "# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"
713     "# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"
714     "# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server, \n"
715     "# SQL database, manual package selection. The last of those will run\n"
716     "# aptitude. You can also choose to install no tasks, and force the\n"
717     "# installation of a set of packages in some other way.\n"
718     "tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment\n"
719     "#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Mail server, DNS "
720     "server\n"
721     "\n"
722     "###### Mailer configuration.\n"
723     "\n"
724     "# During a normal install, exim asks only two questions. Here's how to\n"
725     "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
726     "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
727     " select no configuration at this time\n"
728     "\n"
729     "# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"
730     "# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"
731     "# /var/mail/mail.\n"
732     "exim4-config exim4/dc_postmaster string \n"
733     "\n"
734     "###### X Configuration.\n"
735     "\n"
736     "# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"
737     "# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"
738     "# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"
739     "\n"
740     "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
741     "# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"
742     "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"
743     "\n"
744     "# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"
745     "# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n"
746     "# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"
747     "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n"
748     "\n"
749     "# Monitor autodetection is recommended.\n"
750     "xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n"
751 pronik-guest 27085 "# Uncomment if you have an LCD display.\n"
752 pronik-guest 25939 "#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n"
753     "# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"
754     "# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "
755     "not\n"
756     "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
757     "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
758     " select medium\n"
759     "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
760     " select 1024x768 @ 60 Hz\n"
761     "\n"
762     "###### Everything else.\n"
763     "\n"
764     "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
765     "# during the installation process, it's possible that other questions may\n"
766     "# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"
767     "# possible question that could be asked during an install, do an\n"
768     "# installation, and then run these commands:\n"
769     "# debconf-get-selections --installer > file\n"
770     "# debconf-get-selections >> file\n"
771     "\n"
772     "# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"
773     "# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n"
774     "# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
775     "# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"
776     "# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n"
777     "# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
778     "#d-i preseed/include string x.cfg\n"
779     "\n"
780     "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
781     "# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"
782     "# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "
783     "reader):\n"
784     "#d-i preseed/include_command string \\\n"
785     "# if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"
786     "*/*); \\\n"
787     "# then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi"
788    
789     #. Tag: title
790 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:45
791 pronik-guest 25939 #, no-c-format
792     msgid "Linux Devices"
793     msgstr "Устройства Linux"
794    
795     #. Tag: para
796 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:46
797 pronik-guest 25939 #, no-c-format
798     msgid ""
799     "In Linux you have various special files in <filename>/dev</filename>. These "
800     "files are called device files. In the Unix world accessing hardware is "
801     "different. There you have a special file which actually runs a driver which "
802     "in turn accesses the hardware. The device file is an interface to the actual "
803     "system component. Files under <filename>/dev</filename> also behave "
804     "differently than ordinary files. Below are the most important device files "
805     "listed."
806     msgstr ""
807     "В Linux в каталоге <filename>/dev</filename> содержатся различные "
808     "специальные файлы. Эти файлы называются файлами устройств. Доступ к "
809     "устройствам в мире Unix отличается от того, как это сделано в других "
810     "операционных системах. Здесь это делается через специальный файл, который в "
811     "действительности обслуживается драйвером, осуществляющим доступ к "
812     "устройству. Файл устройства &mdash; это интерфейс к реальным системным "
813     "компонентам. Файлы в <filename>/dev</filename> также и ведут себя по-"
814     "другому. Ниже перечислены самые важные файлы устройств."
815    
816     #. Tag: filename
817 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:61
818 pronik-guest 25939 #, no-c-format
819     msgid "<filename>fd0</filename>"
820     msgstr "<filename>fd0</filename>"
821    
822     #. Tag: entry
823 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:62
824 pronik-guest 25939 #, no-c-format
825     msgid "First Floppy Drive"
826     msgstr "Первый дисковод"
827    
828     #. Tag: filename
829 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:64
830 pronik-guest 25939 #, no-c-format
831     msgid "<filename>fd1</filename>"
832     msgstr "<filename>fd1</filename>"
833    
834     #. Tag: entry
835 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:65
836 pronik-guest 25939 #, no-c-format
837     msgid "Second Floppy Drive"
838     msgstr "Второй дисковод"
839    
840     #. Tag: filename
841 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:71
842 pronik-guest 25939 #, no-c-format
843     msgid "<filename>hda</filename>"
844     msgstr "<filename>hda</filename>"
845    
846     #. Tag: entry
847 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:72
848 pronik-guest 25939 #, no-c-format
849     msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)"
850     msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на первом порту IDE (мастер)"
851    
852     #. Tag: filename
853 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:74
854 pronik-guest 25939 #, no-c-format
855     msgid "<filename>hdb</filename>"
856     msgstr "<filename>hdb</filename>"
857    
858     #. Tag: entry
859 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:75
860 pronik-guest 25939 #, no-c-format
861     msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)"
862     msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на первом порту IDE (подчинённый)"
863    
864     #. Tag: filename
865 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:77
866 pronik-guest 25939 #, no-c-format
867     msgid "<filename>hdc</filename>"
868     msgstr "<filename>hdc</filename>"
869    
870     #. Tag: entry
871 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:78
872 pronik-guest 25939 #, no-c-format
873     msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)"
874     msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на втором порту IDE (мастер)"
875    
876     #. Tag: filename
877 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:80
878 pronik-guest 25939 #, no-c-format
879     msgid "<filename>hdd</filename>"
880     msgstr "<filename>hdd</filename>"
881    
882     #. Tag: entry
883 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:81
884 pronik-guest 25939 #, no-c-format
885     msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)"
886     msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на втором порту IDE (подчинённый)"
887    
888     #. Tag: filename
889 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:83
890 pronik-guest 25939 #, no-c-format
891     msgid "hda1"
892     msgstr "hda1"
893    
894     #. Tag: entry
895 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:84
896 pronik-guest 25939 #, no-c-format
897     msgid "First partition of the first IDE hard disk"
898     msgstr "Первый раздел на первом жёстком диске IDE"
899    
900     #. Tag: filename
901 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:86
902 pronik-guest 25939 #, no-c-format
903     msgid "hdd15"
904     msgstr "hdd15"
905    
906     #. Tag: entry
907 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:87
908 pronik-guest 25939 #, no-c-format
909     msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk"
910     msgstr "Пятнадцатый раздел на четвёртом жёстком диске IDE"
911    
912     #. Tag: filename
913 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:93
914 pronik-guest 25939 #, no-c-format
915     msgid "<filename>sda</filename>"
916     msgstr "<filename>sda</filename>"
917    
918     #. Tag: entry
919 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:94
920 pronik-guest 25939 #, no-c-format
921     msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)"
922     msgstr "Жёсткий диск SCSI с наименьшим SCSI ID (т.е. 0)"
923    
924     #. Tag: filename
925 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:96
926 pronik-guest 25939 #, no-c-format
927     msgid "<filename>sdb</filename>"
928     msgstr "<filename>sdb</filename>"
929    
930     #. Tag: entry
931 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:97
932 pronik-guest 25939 #, no-c-format
933     msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)"
934     msgstr "Жёсткий диск SCSI со следующим наибольшим SCSI ID (т.е. 1)"
935    
936     #. Tag: filename
937 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:99
938 pronik-guest 25939 #, no-c-format
939     msgid "<filename>sdc</filename>"
940     msgstr "<filename>sdc</filename>"
941    
942     #. Tag: entry
943 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:100
944 pronik-guest 25939 #, no-c-format
945     msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)"
946     msgstr "Жёсткий диск SCSI со следующим наибольшим SCSI ID (т.е. 2)"
947    
948     #. Tag: filename
949 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:102
950 pronik-guest 25939 #, no-c-format
951     msgid "sda1"
952     msgstr "sda1"
953    
954     #. Tag: entry
955 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:103
956 pronik-guest 25939 #, no-c-format
957     msgid "First partition of the first SCSI hard disk"
958     msgstr "Первый раздел на первом жёстком диске SCSI"
959    
960     #. Tag: filename
961 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:105
962 pronik-guest 25939 #, no-c-format
963     msgid "sdd10"
964     msgstr "sdd10"
965    
966     #. Tag: entry
967 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:106
968 pronik-guest 25939 #, no-c-format
969     msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk"
970     msgstr "Десятый раздел на четвёртом жёстком диске SCSI"
971    
972     #. Tag: filename
973 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:112
974 pronik-guest 25939 #, no-c-format
975     msgid "<filename>sr0</filename>"
976     msgstr "<filename>sr0</filename>"
977    
978     #. Tag: entry
979 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:113
980 pronik-guest 25939 #, no-c-format
981     msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID"
982     msgstr "SCSI CD-ROM с наименьшим SCSI ID"
983    
984     #. Tag: filename
985 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:115
986 pronik-guest 25939 #, no-c-format
987     msgid "<filename>sr1</filename>"
988     msgstr "<filename>sr1</filename>"
989    
990     #. Tag: entry
991 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:116
992 pronik-guest 25939 #, no-c-format
993     msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID"
994     msgstr "SCSI CD-ROM со следующим наибольшим SCSI ID"
995    
996     #. Tag: filename
997 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:122
998 pronik-guest 25939 #, no-c-format
999     msgid "ttyS0"
1000     msgstr "ttyS0"
1001    
1002     #. Tag: entry
1003 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:123
1004 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1005     msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS"
1006     msgstr "Последовательный порт 0, COM1 под MS-DOS"
1007    
1008     #. Tag: filename
1009 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:125
1010 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1011     msgid "ttyS1"
1012     msgstr "ttyS1"
1013    
1014     #. Tag: entry
1015 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:126
1016 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1017     msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS"
1018     msgstr "Последовательный порт 1, COM2 под MS-DOS"
1019    
1020     #. Tag: filename
1021 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:128
1022 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1023     msgid "psaux"
1024     msgstr "psaux"
1025    
1026     #. Tag: entry
1027 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:129
1028 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1029     msgid "PS/2 mouse device"
1030     msgstr "Устройство мышь PS/2 "
1031    
1032     #. Tag: filename
1033 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:131
1034 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1035     msgid "gpmdata"
1036     msgstr "gpmdata"
1037    
1038     #. Tag: entry
1039 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:132
1040 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1041     msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon"
1042     msgstr "Псевдо-устройство, повторитель данных от демона GPM (мыши)"
1043    
1044     #. Tag: filename
1045 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:138
1046 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1047     msgid "cdrom"
1048     msgstr "cdrom"
1049    
1050     #. Tag: entry
1051 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:139
1052 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1053     msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive"
1054     msgstr "Символическая ссылка на привод CD-ROM"
1055    
1056     #. Tag: filename
1057 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:141
1058 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1059     msgid "mouse"
1060     msgstr "mouse"
1061    
1062     #. Tag: entry
1063 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:142
1064 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1065     msgid "Symbolic link to the mouse device file"
1066     msgstr "Символическая ссылка на файл устройства мыши"
1067    
1068     #. Tag: filename
1069 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:148
1070 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1071     msgid "null"
1072     msgstr "null"
1073    
1074     #. Tag: entry
1075 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:149
1076 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1077     msgid "Everything pointed to this device will disappear"
1078     msgstr "Всё, что направлено в этот интерфейс, исчезнет"
1079    
1080     #. Tag: filename
1081 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:151
1082 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1083     msgid "zero"
1084     msgstr "zero"
1085    
1086     #. Tag: entry
1087 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:152
1088 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1089     msgid "One can endlessly read zeros out of this device"
1090     msgstr "Можно бесконечно читать нули из этого устройства"
1091    
1092     #. Tag: title
1093 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:159
1094 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1095     msgid "Setting Up Your Mouse"
1096     msgstr "Установка мыши"
1097    
1098     #. Tag: para
1099 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:161
1100 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1101     msgid ""
1102     "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window "
1103     "environment. The two uses can be made compatible if the gpm repeater is used "
1104     "to allow the signal to flow to the X server as shown: "
1105     "<informalexample><screen>\n"
1106     "mouse =&gt; /dev/psaux =&gt; gpm =&gt; /dev/gpmdata -&gt; /dev/mouse =&gt; "
1107     "X\n"
1108     " /dev/ttyS0 (repeater) (symlink)\n"
1109     " /dev/ttyS1\n"
1110     "</screen></informalexample> Set the repeater protocol to be raw (in "
1111     "<filename>/etc/gpm.conf</filename>) while setting X to the original mouse "
1112     "protocol in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/X11/"
1113     "XF86Config-4</filename>."
1114     msgstr ""
1115     "Мышь можно использовать одновременно и в консоли Linux (с помощью gpm) и в "
1116     "среде X window. Это возможно, если использовать повторитель gpm, который "
1117     "который передаёт сигналы ещё и X серверу: <informalexample><screen>\n"
1118     "mouse =&gt; /dev/psaux =&gt; gpm =&gt; /dev/gpmdata -&gt; /dev/mouse =&gt; "
1119     "X\n"
1120     " /dev/ttyS0 (repeater) (symlink)\n"
1121     " /dev/ttyS1\n"
1122     "</screen></informalexample> Установите протокол повторителя в raw (в файле "
1123     "<filename>/etc/gpm.conf</filename>), а в настройках X фактический протокол "
1124     "обмена данными с мышью (в файле <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> или "
1125     "<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>)."
1126    
1127     #. Tag: para
1128 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:173
1129 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1130     msgid ""
1131     "This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is "
1132     "unplugged inadvertently. Simply restarting gpm with "
1133     "<informalexample><screen>\n"
1134     "# /etc/init.d/gpm restart\n"
1135     "</screen></informalexample> will re-connect the mouse in software without "
1136     "restarting X."
1137     msgstr ""
1138     "Такой подход с использованием gpm даже в X имеет преимущество, если мышь "
1139     "отключат по неосторожности. Простой перезапуск gpm командой "
1140     "<informalexample><screen>\n"
1141     "# /etc/init.d/gpm restart\n"
1142     "</screen></informalexample> подключит мышь в программе заново без "
1143     "перезапуска X."
1144    
1145     #. Tag: para
1146 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:182
1147 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1148     msgid ""
1149     "If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to "
1150     "read directly from the mouse device such as /dev/psaux. For details, refer "
1151     "to the 3-Button Mouse mini-Howto at <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/"
1152     "mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</userinput>, "
1153     "<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and <ulink url=\"&url-"
1154     "xfree86;current/mouse.html\">README.mouse</ulink>."
1155     msgstr ""
1156     "Если gpm выключен или не установлен по каким-то причинам, убедитесь что X "
1157     "сервер настроен на чтение прямо из устройства мыши, например /dev/psaux. "
1158     "Подробней смотрите 3-Button Mouse mini-Howto в <filename>/usr/share/doc/"
1159     "HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</"
1160     "userinput>, <filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename> и <ulink url="
1161     "\"&url-xfree86;current/mouse.html\">README.mouse</ulink>."
1162    
1163     #. Tag: para
1164 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:192
1165 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1166     msgid ""
1167     "For PowerPC, in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/"
1168     "X11/XF86Config-4</filename>, set the mouse device to <userinput>\"/dev/input/"
1169     "mice\"</userinput>."
1170     msgstr ""
1171     "Для PowerPC в <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> или <filename>/etc/"
1172     "X11/XF86Config-4</filename> установите устройство мышь в <userinput>\"/dev/"
1173     "input/mice\"</userinput>."
1174    
1175     #. Tag: para
1176 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:198
1177 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1178     msgid ""
1179     "Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when "
1180     "your mouse only has one button. Just add the following lines to <filename>/"
1181     "etc/sysctl.conf</filename> file."
1182     msgstr ""
1183     "Современные ядра дают вам возможность эмулировать трехкнопочную мышь, когда "
1184     "у вашей мыши только одна кнопка. Просто добавьте следующие строки в файл "
1185     "<filename>/etc/sysctl.conf</filename>."
1186    
1187     #. Tag: screen
1188 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:204
1189 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1190     msgid ""
1191     "# 3-button mouse emulation \n"
1192     "# turn on emulation\n"
1193     "/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n"
1194     "# Send middle mouse button signal with the F11 key\n"
1195     "/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n"
1196     "# Send right mouse button signal with the F12 key\n"
1197     "/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n"
1198     "# For different keys, use showkey to tell you what the code is."
1199     msgstr ""
1200     "# эмуляция 3-кнопочной мыши \n"
1201     "# включить эмуляцию\n"
1202     "/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n"
1203     "# Посылать сингал средней кнопки мышки клавишей F11\n"
1204     "/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n"
1205     "# Посылать сингал правой кнопки мышки клавишей F12\n"
1206     "/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n"
1207     "# Для других клавиш, используйте showkey, который скажет вам нужный код."
1208    
1209     #. Tag: title
1210 fjpop-guest 26049 #: random-bits.xml:211
1211 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1212     msgid "Disk Space Needed for Tasks"
1213     msgstr "Дисковое пространство, необходимое для задач"
1214    
1215     #. Tag: para
1216 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:223
1217 fjpop-guest 28296 #, fuzzy, no-c-format
1218 pronik-guest 25939 msgid ""
1219 fjpop-guest 28296 "The base installation for i386 using the default 2.4 kernel, including all "
1220     "standard packages, requires 573MB of disk space."
1221 pronik-guest 25939 msgstr ""
1222 pronik-guest 27085 "Для базовой установки на i386 с ядром версии 2.4 со всеми стандартными "
1223     "пакетами требуется 573 МБ дискового пространства."
1224 pronik-guest 25939
1225     #. Tag: para
1226 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:228
1227 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1228     msgid ""
1229     "The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in "
1230     "tasksel. Note that some tasks have overlapping constituents, so the total "
1231     "installed size for two tasks together may be less than the total obtained by "
1232     "adding up the numbers."
1233     msgstr ""
1234     "В таблице ниже приведено количество используемого места при установке задач, "
1235 pronik-guest 25985 "описанных в tasksel. Данные величины получены с помощью aptitude. Заметим, "
1236     "что некоторые пакеты входят в несколько задач одновременно, поэтому полный "
1237 pronik-guest 25939 "размер установки для двух задач вместе может быть меньше, чем полный размер, "
1238     "полученный сложением размеров."
1239    
1240 fjpop-guest 26871 #. Tag: para
1241     #: random-bits.xml:235
1242 fjpop-guest 28296 #, fuzzy, no-c-format
1243 fjpop-guest 26871 msgid ""
1244     "Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "
1245 fjpop-guest 28296 "the base installation when determining the size of partitions. Most of the "
1246     "size listed as <quote>Installed size</quote> will end up in <filename>/usr</"
1247     "filename>; the size listed as <quote>Download size</quote> is (temporarily) "
1248     "required in <filename>/var</filename>."
1249 fjpop-guest 26871 msgstr ""
1250 pronik-guest 27085 "Заметьте, что при подчёте размера разделов к размеру базовой установки, "
1251     "нужно добавить размеры из таблицы. Большинство размеров из колонки "
1252     "<quote>Размер после установки</quote> нужно приплюсовывать к <filename>/usr</"
1253     "filename>; а размеры из колонки <quote>Размер загрузки</quote> (временно) "
1254     "занимает место в <filename>/var</filename>."
1255 fjpop-guest 26871
1256 pronik-guest 25939 #. Tag: entry
1257 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:248
1258 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1259     msgid "Task"
1260     msgstr "Задача"
1261    
1262     #. Tag: entry
1263 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:249
1264 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1265     msgid "Installed size (MB)"
1266     msgstr "Размер после установки (МБ)"
1267    
1268     #. Tag: entry
1269 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:250
1270 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1271     msgid "Download size (MB)"
1272     msgstr "Размер загрузки (МБ)"
1273    
1274     #. Tag: entry
1275 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:251
1276 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1277     msgid "Space needed to install (MB)"
1278     msgstr "Требуемое место для установки (МБ)"
1279    
1280     #. Tag: entry
1281 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:257
1282 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1283     msgid "Desktop"
1284     msgstr "рабочий стол"
1285    
1286     #. Tag: entry
1287 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:258
1288 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1289 fjpop-guest 26871 msgid "1392"
1290 pronik-guest 27085 msgstr "1392"
1291 pronik-guest 25939
1292     #. Tag: entry
1293 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:259
1294 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1295 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>460</entry>"
1296 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>460</entry>"
1297 pronik-guest 25939
1298     #. Tag: entry
1299 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:260
1300 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1301 fjpop-guest 26871 msgid "1852"
1302 pronik-guest 27085 msgstr "1852"
1303 pronik-guest 25939
1304     #. Tag: entry
1305 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:264
1306 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1307     msgid "Web server"
1308     msgstr "веб сервер"
1309    
1310     #. Tag: entry
1311 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:265
1312 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1313 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>36</entry>"
1314 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>36</entry>"
1315 pronik-guest 25939
1316     #. Tag: entry
1317 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:266
1318 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1319 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>12</entry>"
1320     msgstr "<entry>12</entry>"
1321 pronik-guest 25939
1322     #. Tag: entry
1323 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:267
1324 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1325 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>48</entry>"
1326 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>48</entry>"
1327 pronik-guest 25939
1328     #. Tag: entry
1329 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:271
1330 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1331     msgid "Print server"
1332     msgstr "сервер печати"
1333    
1334     #. Tag: entry
1335 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:272
1336 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1337 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>168</entry>"
1338 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>168</entry>"
1339 pronik-guest 25939
1340     #. Tag: entry
1341 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:273
1342 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1343 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>58</entry>"
1344 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>58</entry>"
1345 pronik-guest 25939
1346     #. Tag: entry
1347 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:274
1348 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1349 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>226</entry>"
1350 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>226</entry>"
1351 pronik-guest 25939
1352     #. Tag: entry
1353 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:278
1354 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1355 fjpop-guest 26871 msgid "DNS server"
1356 pronik-guest 27085 msgstr "DNS сервер"
1357 pronik-guest 25939
1358     #. Tag: entry
1359 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:279
1360 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1361 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>2</entry>"
1362 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>2</entry>"
1363 pronik-guest 25939
1364     #. Tag: entry
1365 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:280
1366 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1367 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>1</entry>"
1368 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>1</entry>"
1369 pronik-guest 25939
1370     #. Tag: entry
1371 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:281 random-bits.xml:294
1372 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1373 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>3</entry>"
1374 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>3</entry>"
1375 pronik-guest 25939
1376     #. Tag: entry
1377 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:285
1378 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1379     msgid "File server"
1380     msgstr "файловый сервер"
1381    
1382     #. Tag: entry
1383 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:286
1384 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1385 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>47</entry>"
1386 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>47</entry>"
1387 pronik-guest 25939
1388     #. Tag: entry
1389 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:287
1390 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1391 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>24</entry>"
1392 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>24</entry>"
1393 pronik-guest 25939
1394     #. Tag: entry
1395 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:288
1396 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1397 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>71</entry>"
1398     msgstr "<entry>71</entry>"
1399 pronik-guest 25939
1400     #. Tag: entry
1401 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:292
1402 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1403 fjpop-guest 26871 msgid "Mail server"
1404     msgstr "почтовый сервер"
1405 pronik-guest 25939
1406     #. Tag: entry
1407 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:293
1408 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1409 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>10</entry>"
1410 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>10</entry>"
1411 pronik-guest 25939
1412     #. Tag: entry
1413 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:295
1414 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1415 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>13</entry>"
1416 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>13</entry>"
1417 fjpop-guest 26871
1418     #. Tag: entry
1419     #: random-bits.xml:299
1420 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1421 fjpop-guest 26871 msgid "SQL database"
1422     msgstr "база данных SQL"
1423    
1424     #. Tag: entry
1425     #: random-bits.xml:300
1426 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1427 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>66</entry>"
1428 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>66</entry>"
1429 pronik-guest 25939
1430     #. Tag: entry
1431 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:301
1432 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1433 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>21</entry>"
1434     msgstr "<entry>21</entry>"
1435 pronik-guest 25939
1436 fjpop-guest 26871 #. Tag: entry
1437     #: random-bits.xml:302
1438 pronik-guest 27085 #, no-c-format
1439 fjpop-guest 26871 msgid "<entry>87</entry>"
1440 pronik-guest 27085 msgstr "<entry>87</entry>"
1441 fjpop-guest 26871
1442 pronik-guest 25939 #. Tag: para
1443 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:308
1444 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1445     msgid ""
1446     "The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install both the Gnome and KDE "
1447     "desktop environments."
1448     msgstr ""
1449     "В задачу <emphasis>рабочий стол</emphasis> входит установка среды рабочего "
1450     "стола и Gnome и KDE одновременно."
1451    
1452 fjpop-guest 26871 #. Tag: para
1453     #: random-bits.xml:315
1454     #, no-c-format
1455     msgid ""
1456     "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
1457     "may automatically install a <firstterm>localization task</firstterm>, if one "
1458     "is available for your language. Space requirements differ per language; you "
1459     "should allow up to 200MB in total for download and installation."
1460     msgstr ""
1461 pronik-guest 27085 "Если вы выбрали установку не на английском языке, <command>tasksel</command> "
1462     "может автоматически установить <firstterm>задание по локализации</"
1463     "firstterm>, если оно имеет для вашего языка. Необходимое пространство "
1464     "зависит от языка; добавьте около 200 МБ на загрузку и установку."
1465 fjpop-guest 26871
1466 pronik-guest 25939 #. Tag: title
1467 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:330
1468 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1469     msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"
1470     msgstr "Установка &debian; из системы Unix/Linux"
1471    
1472     #. Tag: para
1473 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:332
1474 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1475     msgid ""
1476     "This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "
1477     "system, without using the ncurses-based, menu-driven installer as explained "
1478     "in the rest of the manual. This \"cross-install\" HOWTO has been requested "
1479     "by users switching to &debian; from Red Hat, Mandrake, and SUSE. In this "
1480     "section some familiarity with entering *nix commands and navigating the file "
1481     "system is assumed. In this section, <prompt>$</prompt> symbolizes a command "
1482     "to be entered in the user's current system, while <prompt>#</prompt> refers "
1483     "to a command entered in the Debian chroot."
1484     msgstr ""
1485     "В этом разделе объясняется, как установить &debian; из существующей системы "
1486     "Unix или Linux без использования управляемой из меню программы установки, "
1487     "основанной на библиотеке ncurses, как это описывается в остальном "
1488     "руководстве. Это \"междистрибутивное\" HOWTO попросили пользователи, "
1489     "переходящие на &debian; из Redhat, Mandrake и SUSE. В этом разделе "
1490     "подразумевается наличие некоторого опыта работы с командами *nix и навигации "
1491     "по файловой системе. Здесь символ <prompt>$</prompt> означает команду, "
1492     "вводимую в текущей пользовательской системе, а <prompt>#</prompt> относится "
1493     "к команде, вводимой в Debian chroot."
1494    
1495     #. Tag: para
1496 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:344
1497 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1498     msgid ""
1499     "Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "
1500     "migrate your existing user data (if any) to it, and keep on rolling. This is "
1501     "therefore a \"zero downtime\" &debian; install. It's also a clever way for "
1502     "dealing with hardware that otherwise doesn't play friendly with various boot "
1503     "or installation media."
1504     msgstr ""
1505     "Как только вы получите новую систему Debian, настроенную по вашим "
1506     "предпочтениям, вы можете перенести ваши данные (если они есть) в неё и "
1507     "продолжать работу. Поэтому такая установка &debian; считается \"с нулевым "
1508     "временем простоя\" (zero downtime). Также это мудрый способ работы с "
1509     "аппаратурой, которая не может нормально работать с разными загрузочными или "
1510     "установочными носителями."
1511    
1512     #. Tag: title
1513 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:356
1514 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1515     msgid "Getting Started"
1516     msgstr "Начинаем"
1517    
1518     #. Tag: para
1519 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:357
1520 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1521     msgid ""
1522     "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
1523     "needed, creating at least one filesystem plus swap. You need at least 150MB "
1524     "of space available for a console only install, or at least 300MB if you plan "
1525     "to install X."
1526     msgstr ""
1527     "С помощью имеющейся утилиты работы с разделами диска, переразметьте диск как "
1528     "нужно, создав как минимум одну файловую систему плюс раздел подкачки (swap). "
1529     "Вам потребуется минимум 150 МБ для консольной версии установки или минимум "
1530     "300 МБ, если вы планируете установить X."
1531    
1532     #. Tag: para
1533 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:364
1534 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1535     msgid ""
1536     "To create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 "
1537     "file system on partition <filename>/dev/hda6</filename> (that's our example "
1538     "root partition): <informalexample><screen>\n"
1539     "# mke2fs -j /dev/hda6\n"
1540     "</screen></informalexample> To create an ext2 file system instead, omit "
1541     "<userinput>-j</userinput>."
1542     msgstr ""
1543     "Создайте файловые системы на разделах. Например, чтобы создать файловую "
1544     "систему ext3 на разделе <filename>/dev/hda6</filename> (это корневой раздел "
1545     "в нашем примере): <informalexample><screen>\n"
1546     "# mke2fs -j /dev/hda6\n"
1547     "</screen></informalexample> Чтобы создать файловую систему ext2, не "
1548     "указывайте параметр <userinput>-j</userinput>."
1549    
1550     #. Tag: para
1551 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:374
1552 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1553     msgid ""
1554     "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
1555     "intended Debian swap partition): <informalexample><screen>\n"
1556     "# mkswap /dev/hda5\n"
1557     "# sync; sync; sync\n"
1558     "# swapon /dev/hda5\n"
1559     "</screen></informalexample> Mount one partition as <filename>/mnt/debinst</"
1560     "filename> (the installation point, to be the root (<filename>/</filename>) "
1561     "filesystem on your new system). The mount point name is strictly arbitrary, "
1562     "it is referenced later below."
1563     msgstr ""
1564     "Проинициализируйте и активируйте раздел подкачки (замените номер раздела на "
1565     "свой): <informalexample><screen>\n"
1566     "# mkswap /dev/hda5\n"
1567     "# sync; sync; sync\n"
1568     "# swapon /dev/hda5\n"
1569     "</screen></informalexample> Смонтируйте один раздел как <filename>/mnt/"
1570     "debinst</filename> (точка установки, она будет корневой (<filename>/</"
1571     "filename>) файловой системой в вашей новой системе). Имя точки монтирования "
1572     "абсолютно произвольное."
1573    
1574     #. Tag: screen
1575 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:386
1576 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1577     msgid ""
1578     "# mkdir /mnt/debinst\n"
1579     "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"
1580     msgstr ""
1581     "# mkdir /mnt/debinst\n"
1582     "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"
1583    
1584     #. Tag: title
1585 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:392
1586 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1587     msgid "Install <command>debootstrap</command>"
1588     msgstr "Установка <command>debootstrap</command>"
1589    
1590     #. Tag: para
1591 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:393
1592 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1593     msgid ""
1594     "The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official "
1595     "way to install a Debian base system, is <command>debootstrap</command>. It "
1596     "uses <command>wget</command> and <command>ar</command>, but otherwise "
1597     "depends only on <classname>/bin/sh</classname>. Install <command>wget</"
1598     "command> and <command>ar</command> if they aren't already on your current "
1599     "system, then download and install <command>debootstrap</command>."
1600     msgstr ""
1601     "Инструмент, которым пользуется программа установки Debian и который признан "
1602     "официальным способом установки базовой системы Debian &mdash; "
1603     "<command>debootstrap</command>. Он использует <command>wget</command> и "
1604     "<command>ar</command>, но зависит только от <classname>/bin/sh</classname>. "
1605     "Установите <command>wget</command> и <command>ar</command>, если их ещё нет "
1606     "в системе, а затем загрузите и установите <command>debootstrap</command>."
1607    
1608     #. Tag: para
1609 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:403
1610 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1611     msgid ""
1612     "If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb into ."
1613     "rpm, or download an rpm-ized version at <ulink url=\"http://people.debian."
1614     "org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"
1615     msgstr ""
1616     "Если у вас система, основанная на rpm, вы можете использовать alien для "
1617     "конвертации .deb в .rpm или загрузить rpm версию с <ulink url=\"http://"
1618     "people.debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"
1619    
1620     #. Tag: para
1621 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:409
1622 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1623     msgid ""
1624     "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
1625     "folder for extracting the .deb into: <informalexample><screen>\n"
1626     "# mkdir work\n"
1627     "# cd work\n"
1628     "</screen></informalexample> The <command>debootstrap</command> binary is "
1629     "located in the Debian archive (be sure to select the proper file for your "
1630     "architecture). Download the <command>debootstrap</command> .deb from the "
1631     "<ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/\"> pool</"
1632     "ulink>, copy the package to the work folder, and extract the binary files "
1633     "from it. You will need to have root privileges to install the binaries."
1634     msgstr ""
1635     "Или вы можете использовать следующую процедуру установки вручную. Создайте "
1636     "каталог work для распаковки в него .deb: <informalexample><screen>\n"
1637     "# mkdir work\n"
1638     "# cd work\n"
1639     "</screen></informalexample> Бинарный файл <command>debootstrap</command> "
1640     "расположен в архиве Debian (убедитесь, что вы выбрали правильный файл, "
1641     "соответствующий вашей архитектуре). Загрузите <command>debootstrap</"
1642     "command> .deb из <ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/"
1643     "debootstrap/\">пула</ulink>, скопируйте пакет в каталог work и извлеките из "
1644     "него бинарные файлы. Вам потребуются привилегии суперпользователя (root) для "
1645     "установки бинарных файлов."
1646    
1647     #. Tag: screen
1648 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:424
1649 fjpop-guest 28296 #, fuzzy, no-c-format
1650 pronik-guest 25939 msgid ""
1651 fjpop-guest 28296 "# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
1652 pronik-guest 25939 "# cd /\n"
1653     "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
1654     msgstr ""
1655     "# tar -xf debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
1656     "# cd /\n"
1657     "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
1658    
1659     #. Tag: title
1660 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:430
1661 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1662     msgid "Run <command>debootstrap</command>"
1663     msgstr "Запуск <command>debootstrap</command>"
1664    
1665     #. Tag: para
1666 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:431
1667 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1668     msgid ""
1669     "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
1670     "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror "
1671     "for <userinput>http.us.debian.org/debian</userinput> in the command example "
1672     "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at "
1673     "<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>."
1674     msgstr ""
1675     "При запуске <command>debootstrap</command> загружает необходимые файлы прямо "
1676     "из архива. В примере ниже вы можете заменить <userinput>http.us.debian.org/"
1677     "debian</userinput> на любой сервер-зеркало архивов Debian, лучше всего "
1678     "использовать из наиболее близкой к вам сети. Список серверов <ulink url="
1679     "\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>."
1680    
1681     #. Tag: para
1682 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:440
1683 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1684     msgid ""
1685     "If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"
1686     "filename>, you could substitute a file URL instead of the http URL: "
1687     "<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
1688     msgstr ""
1689     "Если у вас есть компакт-диск с &releasename; &debian;, смонтированный в "
1690     "<filename>/cdrom</filename>, вы можете подставить URL типа file вместо http "
1691     "URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
1692    
1693     #. Tag: para
1694 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:446
1695 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1696     msgid ""
1697     "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
1698     "<command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
1699     "<userinput>arm</userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</"
1700     "userinput>, <userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, "
1701     "<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
1702     "<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, or "
1703     "<userinput>sparc</userinput>."
1704     msgstr ""
1705     "Замените <replaceable>ARCH</replaceable> на один из следующих вариантов в "
1706     "команде запуска <command>debootstrap</command>: <userinput>alpha</"
1707     "userinput>, <userinput>arm</userinput>, <userinput>hppa</userinput>, "
1708     "<userinput>i386</userinput>, <userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</"
1709     "userinput>, <userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
1710     "<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput> или "
1711     "<userinput>sparc</userinput>."
1712    
1713     #. Tag: screen
1714 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:463
1715 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1716     msgid ""
1717     "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
1718     " /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian"
1719     msgstr ""
1720     "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
1721     " /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian"
1722    
1723     #. Tag: title
1724 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:469
1725 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1726     msgid "Configure The Base System"
1727     msgstr "Настройка базовой системы"
1728    
1729     #. Tag: para
1730 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:470
1731 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1732     msgid ""
1733     "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
1734     "<command>Chroot</command> into it:"
1735     msgstr ""
1736     "Теперь у вас на диске есть настоящая, пусть и слабенькая, система Debian. "
1737     "Выполните <command>Chroot</command> в неё:"
1738    
1739     #. Tag: screen
1740 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:475
1741 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1742     msgid "# chroot /mnt/debinst /bin/bash"
1743     msgstr "# chroot /mnt/debinst /bin/bash"
1744    
1745     #. Tag: title
1746 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:480
1747 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1748     msgid "Mount Partitions"
1749     msgstr "Монтирование разделов"
1750    
1751     #. Tag: para
1752 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:481
1753 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1754     msgid ""
1755     "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
1756     "<informalexample><screen>\n"
1757     "# editor /etc/fstab\n"
1758     "</screen></informalexample> Here is a sample you can modify to suit: "
1759     "<informalexample><screen>\n"
1760     "# /etc/fstab: static file system information.\n"
1761     "#\n"
1762     "# file system mount point type options dump pass\n"
1763     "/dev/XXX / ext2 defaults 0 0\n"
1764     "/dev/XXX /boot ext2 ro,nosuid,nodev 0 2\n"
1765     "\n"
1766     "/dev/XXX none swap sw 0 0\n"
1767     "proc /proc proc defaults 0 0\n"
1768     "\n"
1769     "/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n"
1770     "/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n"
1771     "\n"
1772     "/dev/XXX /tmp ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
1773     "/dev/XXX /var ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
1774     "/dev/XXX /usr ext2 rw,nodev 0 2\n"
1775     "/dev/XXX /home ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
1776     "</screen></informalexample> Use <userinput>mount -a</userinput> to mount all "
1777     "the file systems you have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, "
1778     "or to mount file systems individually use: <informalexample><screen>\n"
1779     "# mount /path # e.g.: mount /usr\n"
1780     "</screen></informalexample> You can mount the proc file system multiple "
1781     "times and to arbitrary locations, though /proc is customary. If you didn't "
1782     "use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to mount proc before continuing:"
1783     msgstr ""
1784     "Вам нужно создать файл <filename>/etc/fstab</filename>. "
1785     "<informalexample><screen>\n"
1786     "# editor /etc/fstab\n"
1787     "</screen></informalexample> Вот пример, который можно изменить в "
1788     "соответствии с вашими условиями: <informalexample><screen>\n"
1789     "# /etc/fstab: информация о статических файловых системах.\n"
1790     "#\n"
1791     "# файл. система точка монтир. тип параметры дамп проход\n"
1792     "/dev/XXX / ext2 defaults 0 0\n"
1793     "/dev/XXX /boot ext2 ro,nosuid,nodev 0 2\n"
1794     "\n"
1795     "/dev/XXX none swap sw 0 0\n"
1796     "proc /proc proc defaults 0 0\n"
1797     "\n"
1798     "/dev/fd0 /mnt/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n"
1799     "/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n"
1800     "\n"
1801     "/dev/XXX /tmp ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
1802     "/dev/XXX /var ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
1803     "/dev/XXX /usr ext2 rw,nodev 0 2\n"
1804     "/dev/XXX /home ext2 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
1805     "</screen></informalexample> Выполните <userinput>mount -a</userinput> для "
1806     "монтирования всех файловых систем, указанных в файле <filename>/etc/fstab</"
1807     "filename>, а для монтирования определённой файловой системы выполните: "
1808     "<informalexample><screen>\n"
1809     "# mount /path # e.g.: mount /usr\n"
1810     "</screen></informalexample> Вы можете монтировать файловую систему proc "
1811     "несколько раз и в произвольные места, хотя принято в /proc. Если вы не "
1812     "использовали <userinput>mount -a</userinput>, то перед тем как продолжить, "
1813     "убедитесь, что proc смонтирована:"
1814    
1815     #. Tag: screen
1816 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:502
1817 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1818     msgid "# mount -t proc proc /proc"
1819     msgstr "# mount -t proc proc /proc"
1820    
1821     #. Tag: title
1822 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:508
1823 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1824     msgid "Configure Keyboard"
1825     msgstr "Настройка клавиатуры"
1826    
1827     #. Tag: para
1828 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:509
1829 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1830     msgid "To configure your keyboard:"
1831     msgstr "Для настройки клавиатуры введите:"
1832    
1833     #. Tag: screen
1834 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:513
1835 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1836     msgid "# dpkg-reconfigure console-data"
1837     msgstr "# dpkg-reconfigure console-data"
1838    
1839     #. Tag: title
1840 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:519
1841 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1842     msgid "Configure Networking"
1843     msgstr "Настройка сети"
1844    
1845     #. Tag: para
1846 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:520
1847 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1848     msgid ""
1849     "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
1850     "<filename>/etc/resolv.conf</filename>, and <filename>/etc/hostname</"
1851     "filename>. <informalexample><screen>\n"
1852     "# editor /etc/network/interfaces \n"
1853     "</screen></informalexample> Here are some simple examples from <filename>/"
1854     "usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: <informalexample><screen>\n"
1855     "######################################################################\n"
1856     "# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n"
1857     "# See the interfaces(5) manpage for information on what options are \n"
1858     "# available.\n"
1859     "######################################################################\n"
1860     "\n"
1861     "# We always want the loopback interface.\n"
1862     "#\n"
1863     "auto lo\n"
1864     "iface lo inet loopback\n"
1865     "\n"
1866     "# To use dhcp:\n"
1867     "#\n"
1868     "# auto eth0\n"
1869     "# iface eth0 inet dhcp\n"
1870     "\n"
1871     "# An example static IP setup: (broadcast and gateway are optional)\n"
1872     "#\n"
1873     "# auto eth0\n"
1874     "# iface eth0 inet static\n"
1875     "# address 192.168.0.42\n"
1876     "# network 192.168.0.0\n"
1877     "# netmask 255.255.255.0\n"
1878     "# broadcast 192.168.0.255\n"
1879     "# gateway 192.168.0.1\n"
1880     "</screen></informalexample> Enter your nameserver(s) and search directives "
1881     "in <filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen>\n"
1882     "# editor /etc/resolv.conf\n"
1883     "</screen></informalexample> A simple <filename>/etc/resolv.conf</filename>: "
1884     "<informalexample><screen>\n"
1885     "search hqdom.local\\000\n"
1886     "nameserver 10.1.1.36\n"
1887     "nameserver 192.168.9.100\n"
1888     "</screen></informalexample> Enter your system's host name (2 to 63 "
1889     "characters): <informalexample><screen>\n"
1890     "# echo DebianHostName &gt; /etc/hostname\n"
1891     "</screen></informalexample> If you have multiple network cards, you should "
1892     "arrange the names of driver modules in the <filename>/etc/modules</filename> "
1893     "file into the desired order. Then during boot, each card will be associated "
1894     "with the interface name (eth0, eth1, etc.) that you expect."
1895     msgstr ""
1896     "Для настройки сети, отредактируйте <filename>/etc/network/interfaces</"
1897     "filename>, <filename>/etc/resolv.conf</filename> и <filename>/etc/hostname</"
1898     "filename>. <informalexample><screen>\n"
1899     "# editor /etc/network/interfaces \n"
1900     "</screen></informalexample> Здесь приведены некоторые простые примеры из "
1901     "<filename>/usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: "
1902     "<informalexample><screen>\n"
1903     "######################################################################\n"
1904     "# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n"
1905     "# See the interfaces(5) manpage for information on what options are \n"
1906     "# available.\n"
1907     "######################################################################\n"
1908     "\n"
1909     "# We always want the loopback interface.\n"
1910     "#\n"
1911     "auto lo\n"
1912     "iface lo inet loopback\n"
1913     "\n"
1914     "# To use dhcp:\n"
1915     "#\n"
1916     "# auto eth0\n"
1917     "# iface eth0 inet dhcp\n"
1918     "\n"
1919     "# An example static IP setup: (broadcast and gateway are optional)\n"
1920     "#\n"
1921     "# auto eth0\n"
1922     "# iface eth0 inet static\n"
1923     "# address 192.168.0.42\n"
1924     "# network 192.168.0.0\n"
1925     "# netmask 255.255.255.0\n"
1926     "# broadcast 192.168.0.255\n"
1927     "# gateway 192.168.0.1\n"
1928     "</screen></informalexample> Укажите серверы имён и директивы search в "
1929     "<filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen>\n"
1930     "# editor /etc/resolv.conf\n"
1931     "</screen></informalexample> Простой <filename>/etc/resolv.conf</filename>: "
1932     "<informalexample><screen>\n"
1933     "search hqdom.local\\000\n"
1934     "nameserver 10.1.1.36\n"
1935     "nameserver 192.168.9.100\n"
1936     "</screen></informalexample> Укажите имя системы (2 - 63 символа): "
1937     "<informalexample><screen>\n"
1938     "# echo DebianHostName &gt; /etc/hostname\n"
1939     "</screen></informalexample> Если у вас несколько сетевых карт, то вам нужно "
1940     "разместить имена драйверов в файле <filename>/etc/modules</filename> в "
1941     "желаемом порядке. Позже при загрузке каждая карта будет связана с именем "
1942     "интерфейса (eth0, eth1, и тд.) как вы и хотели."
1943    
1944     #. Tag: title
1945 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:556
1946 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1947     msgid "Configure Timezone, Users, and APT"
1948     msgstr "Настройка часового пояса, пользователей и APT"
1949    
1950     #. Tag: para
1951 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:557
1952 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1953     msgid ""
1954     "Set your timezone, add a normal user, and choose your <command>apt</command> "
1955     "sources by running"
1956     msgstr ""
1957     "Выберите часовой пояс, добавьте обычного пользователя и укажите источники "
1958     "<command>apt</command>, запустив"
1959    
1960     #. Tag: screen
1961 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:562
1962 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1963     msgid "# /usr/sbin/base-config new"
1964     msgstr "# /usr/sbin/base-config new"
1965    
1966     #. Tag: title
1967 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:568
1968 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1969     msgid "Configure Locales"
1970     msgstr "Настройка локалей"
1971    
1972     #. Tag: para
1973 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:569
1974 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1975     msgid ""
1976     "To configure your locale settings to use a language other than English, "
1977     "install the locales support package and configure it: "
1978     "<informalexample><screen>\n"
1979     "# apt-get install locales\n"
1980     "# dpkg-reconfigure locales\n"
1981     "</screen></informalexample> NOTE: Apt must be configured before, ie. during "
1982     "the base-config phase. Before using locales with character sets other than "
1983     "ASCII or latin1, please consult the appropriate localization HOWTO."
1984     msgstr ""
1985     "Чтобы использовать язык, отличный от английского, нужно настроить локаль. "
1986     "Для этого установите пакет поддержки локалей и настройте его: "
1987     "<informalexample><screen>\n"
1988     "# apt-get install locales\n"
1989     "# dpkg-reconfigure locales\n"
1990     "</screen></informalexample> ЗАМЕЧАНИЕ: Apt должен быть уже настроен, "
1991     "например, во время фазы base-config. Перед использованием локалей с набором "
1992     "символов, отличным от ASCII или latin1, пожалуйста проконсультируйтесь с "
1993     "нужным HOWTO по локализации."
1994    
1995     #. Tag: title
1996 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:585
1997 pronik-guest 25939 #, no-c-format
1998     msgid "Install a Kernel"
1999     msgstr "Установка ядра"
2000    
2001     #. Tag: para
2002 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:586
2003 pronik-guest 25939 #, no-c-format
2004     msgid ""
2005     "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
2006     "boot loader. Identify available pre-packaged kernels with "
2007     "<informalexample><screen>\n"
2008     "# apt-cache search kernel-image\n"
2009     "</screen></informalexample> Then install your choice using its package name."
2010     msgstr ""
2011     "Если вы намерены загружать эту систему, то вам скорее всего понадобится ядро "
2012     "Linux и системный загрузчик. Определите доступные пакеты с ядрами при помощи "
2013     "<informalexample><screen>\n"
2014     "# apt-cache search kernel-image\n"
2015     "</screen></informalexample> Затем установите нужное указав его имя пакета."
2016    
2017     #. Tag: screen
2018 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:595
2019 pronik-guest 25939 #, no-c-format
2020 pronik-guest 25985 msgid ""
2021     "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
2022     msgstr ""
2023     "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
2024 pronik-guest 25939
2025     #. Tag: title
2026 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:601
2027 pronik-guest 25939 #, no-c-format
2028     msgid "Set up the Boot Loader"
2029     msgstr "Установка системного загрузчика"
2030    
2031     #. Tag: para
2032 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:602
2033 pronik-guest 25939 #, no-c-format
2034     msgid ""
2035     "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
2036     "installed kernel with your new root partition. Note that debootstrap does "
2037     "not install a boot loader, though you can use apt-get inside your Debian "
2038     "chroot to do so."
2039     msgstr ""
2040     "Чтобы сделать систему &debian; загружаемой, настройте ваш системный "
2041     "загрузчик на загрузку установленного ядра с новым корневым разделом. "
2042     "Заметим, что debootstrap не устанавливает системный загрузчик, хотя вы "
2043     "можете использовать apt-get внутри вашего Debian chroot, чтобы сделать это."
2044    
2045     #. Tag: para
2046 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:609
2047 pronik-guest 25939 #, no-c-format
2048     msgid ""
2049     "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
2050     "userinput> for instructions on setting up the bootloader. If you are keeping "
2051     "the system you used to install Debian, just add an entry for the Debian "
2052     "install to your existing grub <filename>menu.lst</filename> or "
2053     "<filename>lilo.conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you "
2054     "could also copy it to the new system and edit it there. After you are done "
2055     "editing, call lilo (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> "
2056     "relative to the system you call it from)."
2057     msgstr ""
2058     "Просмотрите в <userinput>info grub</userinput> или <userinput>man lilo.conf</"
2059     "userinput> об установке системного загрузчика. Если вы оставляете систему, "
2060     "которую использовали для установки Debian, просто добавьте запись для "
2061     "установленной системы Debian в существующий файл grub <filename>menu.lst</"
2062     "filename>или <filename>lilo.conf</filename>. Также, вы можете скопировать "
2063     "его в новую систему и отредактировать его там. После того как закончите "
2064     "редактирование, вызовите lilo (помните, что он будет использовать "
2065     "<filename>lilo.conf</filename>, относящийся к системе, из которой его "
2066     "вызвали)."
2067    
2068     #. Tag: para
2069 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:620
2070 pronik-guest 25939 #, no-c-format
2071     msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
2072     msgstr "Вот простой <filename>/etc/lilo.conf</filename> в качестве примера:"
2073    
2074     #. Tag: screen
2075 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:624
2076 pronik-guest 25939 #, no-c-format
2077     msgid ""
2078     "boot=/dev/hda6\n"
2079     "root=/dev/hda6\n"
2080     "install=/boot/boot-menu.b\n"
2081     "delay=20\n"
2082     "lba32\n"
2083     "image=/vmlinuz\n"
2084     "label=Debian"
2085     msgstr ""
2086     "boot=/dev/hda6\n"
2087     "root=/dev/hda6\n"
2088     "install=/boot/boot-menu.b\n"
2089     "delay=20\n"
2090     "lba32\n"
2091     "image=/vmlinuz\n"
2092     "label=Debian"
2093    
2094     #. Tag: para
2095 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:626
2096 pronik-guest 25939 #, no-c-format
2097     msgid ""
2098     "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
2099     "the bootloader. If you are keeping the system you used to install Debian, "
2100     "just add an entry for the Debian install to your existing <filename>yaboot."
2101     "conf</filename>. You could also copy it to the new system and edit it there. "
2102     "After you are done editing, call ybin (remember it will use <filename>yaboot."
2103     "conf</filename> relative to the system you call it from)."
2104     msgstr ""
2105     "Просмотрите <userinput>man yaboot.conf</userinput> для инструкций об "
2106     "установке системного загрузчика. Если вы оставляете систему, которую "
2107     "использовали для установки Debian, просто добавьте запись для установленной "
2108     "системы Debian в существующий <filename>yaboot.conf</filename>. Также вы "
2109     "можете скопировать его в новую систему и отредактировать его там. После "
2110     "того, как закончите редактирование, вызовите ybin (помните, что он будет "
2111     "использовать <filename>yaboot.conf</filename>, относящийся к системе, из "
2112     "которой его вызвали)."
2113    
2114     #. Tag: para
2115 fjpop-guest 26871 #: random-bits.xml:636
2116 pronik-guest 25939 #, no-c-format
2117     msgid ""
2118     "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
2119     "<informalexample><screen>\n"
2120     "boot=/dev/hda2\n"
2121     "device=hd:\n"
2122     "partition=6\n"
2123     "root=/dev/hda6\n"
2124     "magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n"
2125     "timeout=50\n"
2126     "image=/vmlinux\n"
2127     "label=Debian\n"
2128     "</screen></informalexample> On some machines, you may need to use "
2129     "<userinput>ide0:</userinput> instead of <userinput>hd:</userinput>."
2130     msgstr ""
2131     "Вот простой пример <filename>/etc/yaboot.conf</filename>: "
2132     "<informalexample><screen>\n"
2133     "boot=/dev/hda2\n"
2134     "device=hd:\n"
2135     "partition=6\n"
2136     "root=/dev/hda6\n"
2137     "magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n"
2138     "timeout=50\n"
2139     "image=/vmlinux\n"
2140     "label=Debian\n"
2141     "</screen></informalexample> На некоторых машинах вам возможно понадобится "
2142     "использовать <userinput>ide0:</userinput> вместо <userinput>hd:</userinput>."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5