/[d-i]/trunk/installer/doc/manual/po/ru/administrivia.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/installer/doc/manual/po/ru/administrivia.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 28894 - (show annotations) (download)
Tue Jul 5 14:44:39 2005 UTC (7 years, 11 months ago) by fjp
File size: 13260 byte(s)
Update of POT and PO files for the manual
1 # translation of administrivia.po to Russian
2 # translation of administrivia.ru.po to Russian
3 # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004, 2005.
4 # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
5 # Eugene Konev <ejka@imfi.kspu.ru>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: administrivia\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-03-02 22:28+0100\n"
11 "Last-Translator: Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
12 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17
18 #. Tag: title
19 #: administrivia.xml:5
20 #, no-c-format
21 msgid "Administrivia"
22 msgstr "Общие сведения"
23
24 #. Tag: title
25 #: administrivia.xml:9
26 #, no-c-format
27 msgid "About This Document"
28 msgstr "Об этом документе"
29
30 #. Tag: para
31 #: administrivia.xml:11
32 #, no-c-format
33 msgid ""
34 "This manual was created for Sarge's debian-installer, based on the Woody "
35 "installation manual for boot-floppies, which was based on earlier Debian "
36 "installation manuals, and on the Progeny distribution manual which was "
37 "released under GPL in 2003."
38 msgstr ""
39 "Настоящее руководство описывает программу установки дистрибутива Sarge. Оно "
40 "основано на руководстве по установке c использованием boot-floppies "
41 "дистрибутива Woody, которое в свою очередь было основано на более ранних "
42 "руководствах по установке Debian, а также на руководстве дистрибутива "
43 "Progeny, выпущенном под лицензией GPL в 2003 году."
44
45 #. Tag: para
46 #: administrivia.xml:18
47 #, no-c-format
48 msgid ""
49 "This document is written in DocBook XML. Output formats are generated by "
50 "various programs using information from the <classname>docbook-xml</"
51 "classname> and <classname>docbook-xsl</classname> packages."
52 msgstr ""
53 "При написании этого документа использовался формат DocBook XML. Выходные "
54 "форматы созданы различными программами при помощи данных из пакетов "
55 "<classname>docbook-xml</classname> и <classname>docbook-xsl</classname>."
56
57 #. Tag: para
58 #: administrivia.xml:25
59 #, no-c-format
60 msgid ""
61 "In order to increase the maintainability of this document, we use a number "
62 "of XML features, such as entities and profiling attributes. These play a "
63 "role akin to variables and conditionals in programming languages. The XML "
64 "source to this document contains information for each different architecture "
65 "&mdash; profiling attributes are used to isolate certain bits of text as "
66 "architecture-specific."
67 msgstr ""
68 "В целях повышения удобства сопровождения этого документа, мы применяем "
69 "некоторые возможности XML, такие как сущности (entities) и профилирующие "
70 "атрибуты (profiling attributes). Они играют роль, схожую с переменными и "
71 "условиями в языках программирования. Исходный XML-текст этого документа "
72 "содержит информацию обо всех архитектурах, а для изоляции архитектурно-"
73 "зависимых кусочков текста использованы профилирующие атрибуты."
74
75 #. Tag: title
76 #: administrivia.xml:52
77 #, no-c-format
78 msgid "Contributing to This Document"
79 msgstr "Как помочь в разработке этого документа"
80
81 #. Tag: para
82 #: administrivia.xml:54
83 #, no-c-format
84 msgid ""
85 "If you have problems or suggestions regarding this document, you should "
86 "probably submit them as a bug report against the package <classname>debian-"
87 "installer-manual</classname>. See the <classname>reportbug</classname> "
88 "package or read the online documentation of the <ulink url=\"&url-bts;"
89 "\">Debian Bug Tracking System</ulink>. It would be nice if you could check "
90 "the <ulink url=\"&url-bts;debian-installer-manual\">open bugs against debian-"
91 "installer-manual</ulink> to see whether your problem has already been "
92 "reported. If so, you can supply additional corroboration or helpful "
93 "information to <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</"
94 "email>, where <replaceable>XXXX</replaceable> is the number for the already-"
95 "reported bug."
96 msgstr ""
97 "При наличии проблем или предложений по этому документу, лучше всего "
98 "отправить их в виде сообщения об ошибке к пакету <classname>debian-installer-"
99 "manual</classname>. Обратитесь к пакету <classname>reportbug</classname> или "
100 "прочитайте документацию на сайте <ulink url=\"&url-bts;\">системы "
101 "отслеживания ошибок Debian</ulink>. Также загляните в <ulink url=\"&url-bts;"
102 "debian-installer-manual\">список открытых ошибок руководства по установке</"
103 "ulink>, если кто-то уже сообщил о вашей проблеме, то вы можете послать "
104 "дополнительную или полезную информацию на адрес <email><replaceable>XXXX</"
105 "replaceable>@bugs.debian.org</email>, где <replaceable>XXXX</replaceable> "
106 "&mdash; это номер сообщённой ошибки."
107
108 #. Tag: para
109 #: administrivia.xml:70
110 #, no-c-format
111 msgid ""
112 "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce "
113 "patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink url=\"&url-"
114 "d-i-websvn;\">debian-installer WebSVN</ulink>. If you're not familiar with "
115 "DocBook, don't worry: there is a simple cheatsheet in the manuals directory "
116 "that will get you started. It's like html, but oriented towards the meaning "
117 "of the text rather than the presentation. Patches submitted to the debian-"
118 "boot mailing list (see below) are welcomed. For instructions on how to check "
119 "out the sources via SVN, see <ulink url=\"&url-d-i-readme;\">README</ulink> "
120 "from the source root directory."
121 msgstr ""
122 "Ещё лучше взять копию исходных текстов этого документа в формате DocBook XML "
123 "и сделать заплатку к ним. Исходные тексты можно найти в <ulink url=\"&url-d-"
124 "i-websvn;\">SVN-репозитории программы установки</ulink>. Если вы не сильны в "
125 "DocBook, не беспокойтесь: в каталоге с руководствами есть простая шпаргалка, "
126 "которая поможет вам приступить к работе. DocBook похож на HTML, но "
127 "ориентирован на содержание текста, а не на его внешний вид. Заплаткам в "
128 "списке рассылки debian-boot (смотрите ниже) всегда рады. О том, как получить "
129 "исходные тексты через SVN, можно прочитать в файле <ulink url=\"&url-d-i-"
130 "readme;\">README</ulink>, который находится в корне каталога с исходными "
131 "текстами."
132
133 #. Tag: para
134 #: administrivia.xml:84
135 #, no-c-format
136 msgid ""
137 "Please do <emphasis>not</emphasis> contact the authors of this document "
138 "directly. There is also a discussion list for &d-i;, which includes "
139 "discussions of this manual. The mailing list is <email>debian-boot@lists."
140 "debian.org</email>. Instructions for subscribing to this list can be found "
141 "at the <ulink url=\"&url-debian-lists-subscribe;\">Debian Mailing List "
142 "Subscription</ulink> page; or you can browse the <ulink url=\"&url-debian-"
143 "list-archives;\">Debian Mailing List Archives</ulink> online."
144 msgstr ""
145 "<emphasis>Не</emphasis> связывайтесь с авторами этого документа напрямую "
146 "&mdash; для обсуждения в том числе и этого руководства существует список "
147 "рассылки &d-i;, который доступен по адресу <email>debian-boot@lists.debian."
148 "org</email>. На странице <ulink url=\"&url-debian-lists-subscribe;"
149 "\">подписки на списки рассылки Debian</ulink> описано, как на него можно "
150 "подписаться. Также доступны <ulink url=\"&url-debian-list-archives;"
151 "\">архивы</ulink> этого и других списков."
152
153 #. Tag: title
154 #: administrivia.xml:101
155 #, no-c-format
156 msgid "Major Contributions"
157 msgstr "Люди, внесшие значительный вклад в написание этого руководства"
158
159 #. Tag: para
160 #: administrivia.xml:103
161 #, no-c-format
162 msgid ""
163 "This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor "
164 "Grobman, James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley wrote the "
165 "Installation Howto. Many, many Debian users and developers contributed to "
166 "this document. Particular note must be made of Michael Schmitz (m68k "
167 "support), Frank Neumann (original author of the <ulink url=\"&url-m68k-old-"
168 "amiga-install;\">Amiga install manual</ulink>), Arto Astala, Eric Delaunay/"
169 "Ben Collins (SPARC information), Tapio Lehtonen, and Stéphane Bortzmeyer for "
170 "numerous edits and text. We have to thank Pascal Le Bail for useful "
171 "information about booting from USB memory sticks. Miroslav Kuře has "
172 "documented a lot of the new functionality in Sarge's debian-installer."
173 msgstr ""
174 "Первую версию этого документа написали Брюс Перенс (Bruce Perens), Свен "
175 "Рудольф (Sven Rudolph), Игорь Гробман (Igor Grobman), Джеймс Триси (James "
176 "Treacy) и Адам Ди Карло (Adam Di Carlo). Себастьян Лей (Sebastian Ley) "
177 "написал \"Краткое руководство по установке\". Очень многие пользователи и "
178 "разработчики Debian внесли свой вклад в этот документ. Особо нужно отметить "
179 "Михаэля Шмитца (Michael Schmitz) (поддержка m68k), Франка Нойманна (Frank "
180 "Neumann) (первый автор <ulink url=\"&url-m68k-old-amiga-install;"
181 "\">руководства по установке на Amiga</ulink>), Арто Астала (Arto Astala), "
182 "Эрика Делонея (Eric Delaunay), Бена Коллинза (Ben Collins) (все трое &mdash; "
183 "информация по SPARC), Тапио Лейтонена (Tapio Lehtonen) и Стефана Бортцмайера "
184 "(Stéphane Bortzmeyer) за тексты и многочисленные правки. Мы благодарим "
185 "Паскаля ЛеБеля (Pascal Le Bail) за полезную информацию о загрузке с USB-карт "
186 "памяти."
187
188 #. Tag: para
189 #: administrivia.xml:118
190 #, no-c-format
191 msgid ""
192 "Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO for "
193 "network booting (no URL available), the <ulink url=\"&url-debian-faq;"
194 "\">Debian FAQ</ulink>, the <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</"
195 "ulink>, the <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARC Processors "
196 "FAQ</ulink>, the <ulink url=\"&url-alpha-faq;\">Linux/Alpha FAQ</ulink>, "
197 "amongst others. The maintainers of these freely available and rich sources "
198 "of information must be recognized."
199 msgstr ""
200 "Множество полезной информации можно найти в HOWTO по сетевой загрузке под "
201 "авторством Jim Mintha (URL на данный момент не существует), <ulink url="
202 "\"&url-debian-faq;\">Debian FAQ</ulink>, <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/"
203 "m68k FAQ</ulink>, <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">FAQ по Linux для "
204 "процессоров SPARC</ulink>, <ulink url=\"&url-alpha-faq;\">Linux/Alpha FAQ</"
205 "ulink> и в других документах. Мы хотим поблагодарить сопровождающих этих "
206 "свободно доступных и полезных источников информации."
207
208 #. Tag: para
209 #: administrivia.xml:130
210 #, no-c-format
211 msgid ""
212 "The chroot-install section of this manual was derived in part from documents "
213 "copyright Karsten M. Self."
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: title
217 #: administrivia.xml:137
218 #, no-c-format
219 msgid "Trademark Acknowledgement"
220 msgstr "Торговые марки"
221
222 #. Tag: para
223 #: administrivia.xml:138
224 #, no-c-format
225 msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners."
226 msgstr "Все торговые марки являются собственностью их владельцев."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5