| 1 |
appaji-guest |
30 |
msgid ""
|
| 2 |
|
|
msgstr ""
|
| 3 |
|
|
"Project-Id-Version: Axel\n"
|
| 4 |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| 5 |
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-05-08 12:28+0530\n"
|
| 6 |
|
|
"Last-Translator: newhren <colimit@gmail.com>\n"
|
| 7 |
|
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
| 8 |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 9 |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 10 |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 11 |
|
|
|
| 12 |
|
|
#: axel.c:55
|
| 13 |
|
|
msgid "Buffer resized for this speed."
|
| 14 |
|
|
msgstr "Размер буфера изменен для этой скорости."
|
| 15 |
|
|
|
| 16 |
|
|
#: axel.c:91
|
| 17 |
|
|
msgid "Could not parse URL.\n"
|
| 18 |
|
|
msgstr "Невозможно обработать URL.\n"
|
| 19 |
|
|
|
| 20 |
|
|
#: axel.c:126
|
| 21 |
|
|
#, c-format
|
| 22 |
|
|
msgid "File size: %lld bytes"
|
| 23 |
|
|
msgstr "Размер файла: %lld байта(ов)"
|
| 24 |
|
|
|
| 25 |
|
|
#: axel.c:143
|
| 26 |
|
|
#, c-format
|
| 27 |
|
|
msgid "Opening output file %s"
|
| 28 |
|
|
msgstr "Открывается выходной файл %s"
|
| 29 |
|
|
|
| 30 |
|
|
#: axel.c:152
|
| 31 |
|
|
msgid "Server unsupported, starting from scratch with one connection."
|
| 32 |
|
|
msgstr "Сервер не поддерживается, начинаем заново с одним соединением."
|
| 33 |
|
|
|
| 34 |
|
|
#: axel.c:171
|
| 35 |
|
|
#, c-format
|
| 36 |
|
|
msgid "State file found: %lld bytes downloaded, %lld to go."
|
| 37 |
|
|
msgstr "Найден файл состояния: %lld байта(ов) скачано, %lld осталось."
|
| 38 |
|
|
|
| 39 |
|
|
#: axel.c:178 axel.c:190
|
| 40 |
|
|
msgid "Error opening local file"
|
| 41 |
|
|
msgstr "Ошибка при открытии локального файла"
|
| 42 |
|
|
|
| 43 |
|
|
#: axel.c:202
|
| 44 |
|
|
msgid "Crappy filesystem/OS.. Working around. :-("
|
| 45 |
|
|
msgstr ""
|
| 46 |
|
|
"Ошибки в файловой системе или операционной системе.. Пробуем исправить :-("
|
| 47 |
|
|
|
| 48 |
|
|
#: axel.c:235
|
| 49 |
|
|
msgid "Starting download"
|
| 50 |
|
|
msgstr "Начинаем скачивание"
|
| 51 |
|
|
|
| 52 |
|
|
#: axel.c:241 axel.c:395
|
| 53 |
|
|
#, c-format
|
| 54 |
|
|
msgid "Connection %i downloading from %s:%i using interface %s"
|
| 55 |
|
|
msgstr "Соединение %i скачивает с %s:%i через интерфейс %s"
|
| 56 |
|
|
|
| 57 |
|
|
#: axel.c:245 axel.c:404
|
| 58 |
|
|
msgid "pthread error!!!"
|
| 59 |
|
|
msgstr "ошибка pthread!!!"
|
| 60 |
|
|
|
| 61 |
|
|
#: axel.c:314
|
| 62 |
|
|
#, c-format
|
| 63 |
|
|
msgid "Error on connection %i! Connection closed"
|
| 64 |
|
|
msgstr "Ошибка в соединении %i! Соединение закрыто"
|
| 65 |
|
|
|
| 66 |
|
|
#: axel.c:328
|
| 67 |
|
|
#, c-format
|
| 68 |
|
|
msgid "Connection %i unexpectedly closed"
|
| 69 |
|
|
msgstr "Соединение %i неожиданно закрылось"
|
| 70 |
|
|
|
| 71 |
|
|
#: axel.c:332 axel.c:349
|
| 72 |
|
|
#, c-format
|
| 73 |
|
|
msgid "Connection %i finished"
|
| 74 |
|
|
msgstr "Соединение %i закончилось"
|
| 75 |
|
|
|
| 76 |
|
|
#: axel.c:361
|
| 77 |
|
|
msgid "Write error!"
|
| 78 |
|
|
msgstr "Ошибка записи!"
|
| 79 |
|
|
|
| 80 |
|
|
#: axel.c:373
|
| 81 |
|
|
#, c-format
|
| 82 |
|
|
msgid "Connection %i timed out"
|
| 83 |
|
|
msgstr "Время соединения %i вышло"
|
| 84 |
|
|
|
| 85 |
|
|
#: conf.c:107
|
| 86 |
|
|
#, c-format
|
| 87 |
|
|
msgid "Error in %s line %i.\n"
|
| 88 |
|
|
msgstr "Ошибка в файле %s линия %i.\n"
|
| 89 |
|
|
|
| 90 |
|
|
#: conn.c:348 ftp.c:124
|
| 91 |
|
|
#, c-format
|
| 92 |
|
|
msgid "Too many redirects.\n"
|
| 93 |
|
|
msgstr "Слишком много перенаправлений.\n"
|
| 94 |
|
|
|
| 95 |
|
|
#: conn.c:367
|
| 96 |
|
|
#, c-format
|
| 97 |
|
|
msgid "Unknown HTTP error.\n"
|
| 98 |
|
|
msgstr "Неизвестная ошибка HTTP.\n"
|
| 99 |
|
|
|
| 100 |
|
|
#: ftp.c:35 http.c:60
|
| 101 |
|
|
#, c-format
|
| 102 |
|
|
msgid "Unable to connect to server %s:%i\n"
|
| 103 |
|
|
msgstr "Невозможно подсоединиться к серверу %s:%i\n"
|
| 104 |
|
|
|
| 105 |
|
|
#: ftp.c:91
|
| 106 |
|
|
#, c-format
|
| 107 |
|
|
msgid "Can't change directory to %s\n"
|
| 108 |
|
|
msgstr "Невозможно сменить директорию на %s\n"
|
| 109 |
|
|
|
| 110 |
|
|
#: ftp.c:117 ftp.c:177
|
| 111 |
|
|
#, c-format
|
| 112 |
|
|
msgid "File not found.\n"
|
| 113 |
|
|
msgstr "Файл не найден.\n"
|
| 114 |
|
|
|
| 115 |
|
|
#: ftp.c:179
|
| 116 |
|
|
#, c-format
|
| 117 |
|
|
msgid "Multiple matches for this URL.\n"
|
| 118 |
|
|
msgstr "Несколько совпадений для этого URL.\n"
|
| 119 |
|
|
|
| 120 |
|
|
#: ftp.c:250 ftp.c:256
|
| 121 |
|
|
#, c-format
|
| 122 |
|
|
msgid "Error opening passive data connection.\n"
|
| 123 |
|
|
msgstr "Ошибка открытия пассивного соединения.\n"
|
| 124 |
|
|
|
| 125 |
|
|
#: ftp.c:286
|
| 126 |
|
|
#, c-format
|
| 127 |
|
|
msgid "Error writing command %s\n"
|
| 128 |
|
|
msgstr "Ошибка записи команды %s\n"
|
| 129 |
|
|
|
| 130 |
|
|
#: ftp.c:311 http.c:151
|
| 131 |
|
|
#, c-format
|
| 132 |
|
|
msgid "Connection gone.\n"
|
| 133 |
|
|
msgstr "Соединение пропало.\n"
|
| 134 |
|
|
|
| 135 |
|
|
#: http.c:45
|
| 136 |
|
|
#, c-format
|
| 137 |
|
|
msgid "Invalid proxy string: %s\n"
|
| 138 |
|
|
msgstr "Некорректная стока прокси: %s\n"
|
| 139 |
|
|
|
| 140 |
|
|
#: text.c:150
|
| 141 |
|
|
#, c-format
|
| 142 |
|
|
msgid "Can't redirect stdout to /dev/null.\n"
|
| 143 |
|
|
msgstr "Невозможно перенаправить stdout в /dev/null.\n"
|
| 144 |
|
|
|
| 145 |
|
|
#: text.c:178
|
| 146 |
|
|
#, c-format
|
| 147 |
|
|
msgid "Can't handle URLs of length over %d\n"
|
| 148 |
|
|
msgstr "URLs длинной больше %d не поддерживаются\n"
|
| 149 |
|
|
|
| 150 |
|
|
#: text.c:183
|
| 151 |
|
|
#, c-format
|
| 152 |
|
|
msgid "Initializing download: %s\n"
|
| 153 |
|
|
msgstr "Начинаю скачивание: %s\n"
|
| 154 |
|
|
|
| 155 |
|
|
#: text.c:190
|
| 156 |
|
|
#, c-format
|
| 157 |
|
|
msgid "Doing search...\n"
|
| 158 |
|
|
msgstr "Ищем...\n"
|
| 159 |
|
|
|
| 160 |
|
|
#: text.c:194
|
| 161 |
|
|
#, c-format
|
| 162 |
|
|
msgid "File not found\n"
|
| 163 |
|
|
msgstr "Файл не найден\n"
|
| 164 |
|
|
|
| 165 |
|
|
#: text.c:198
|
| 166 |
|
|
#, c-format
|
| 167 |
|
|
msgid "Testing speeds, this can take a while...\n"
|
| 168 |
|
|
msgstr "Пробуем скорости, это может занять некоторое время...\n"
|
| 169 |
|
|
|
| 170 |
|
|
#: text.c:203
|
| 171 |
|
|
#, c-format
|
| 172 |
|
|
msgid "%i usable servers found, will use these URLs:\n"
|
| 173 |
|
|
msgstr "Найдено %i полезных серверов, будут использованы следующие URLs:\n"
|
| 174 |
|
|
|
| 175 |
|
|
#: text.c:265
|
| 176 |
|
|
#, c-format
|
| 177 |
|
|
msgid "No state file, cannot resume!\n"
|
| 178 |
|
|
msgstr "Файл состояния не найден, возобновление невозможно!\n"
|
| 179 |
|
|
|
| 180 |
|
|
#: text.c:270
|
| 181 |
|
|
#, c-format
|
| 182 |
|
|
msgid "State file found, but no downloaded data. Starting from scratch.\n"
|
| 183 |
|
|
msgstr ""
|
| 184 |
|
|
"Файл состояния найден, но предварительно скачанные данные отсутствуют. "
|
| 185 |
|
|
"Начинаем заново.\n"
|
| 186 |
|
|
|
| 187 |
|
|
#: text.c:401
|
| 188 |
|
|
#, c-format
|
| 189 |
|
|
msgid ""
|
| 190 |
|
|
"\n"
|
| 191 |
|
|
"Downloaded %s in %s. (%.2f KB/s)\n"
|
| 192 |
|
|
msgstr ""
|
| 193 |
|
|
"\n"
|
| 194 |
|
|
"%s скачано за %s. (%.2f КБ/с)\n"
|
| 195 |
|
|
|
| 196 |
|
|
#: text.c:423
|
| 197 |
|
|
#, c-format
|
| 198 |
|
|
msgid "%lld byte"
|
| 199 |
|
|
msgstr "%lld байт"
|
| 200 |
|
|
|
| 201 |
|
|
#: text.c:425
|
| 202 |
|
|
#, c-format
|
| 203 |
|
|
msgid "%lld bytes"
|
| 204 |
|
|
msgstr "%lld байта(ов)"
|
| 205 |
|
|
|
| 206 |
|
|
#: text.c:427
|
| 207 |
|
|
#, c-format
|
| 208 |
|
|
msgid "%.1f kilobytes"
|
| 209 |
|
|
msgstr "%.1f килобайта(ов)"
|
| 210 |
|
|
|
| 211 |
|
|
#: text.c:429
|
| 212 |
|
|
#, c-format
|
| 213 |
|
|
msgid "%.1f megabytes"
|
| 214 |
|
|
msgstr "%.1f мегабайта(ов)"
|
| 215 |
|
|
|
| 216 |
|
|
#: text.c:438
|
| 217 |
|
|
#, c-format
|
| 218 |
|
|
msgid "%i second"
|
| 219 |
|
|
msgstr "%i секунда"
|
| 220 |
|
|
|
| 221 |
|
|
#: text.c:440
|
| 222 |
|
|
#, c-format
|
| 223 |
|
|
msgid "%i seconds"
|
| 224 |
|
|
msgstr "%i секунд(ы)"
|
| 225 |
|
|
|
| 226 |
|
|
#: text.c:442
|
| 227 |
|
|
#, c-format
|
| 228 |
|
|
msgid "%i:%02i seconds"
|
| 229 |
|
|
msgstr "%i:%02i секунд(ы)"
|
| 230 |
|
|
|
| 231 |
|
|
#: text.c:444
|
| 232 |
|
|
#, c-format
|
| 233 |
|
|
msgid "%i:%02i:%02i seconds"
|
| 234 |
|
|
msgstr "%i:%02i:%02i секунд(ы)"
|
| 235 |
|
|
|
| 236 |
|
|
#: text.c:519
|
| 237 |
|
|
#, fuzzy, c-format
|
| 238 |
|
|
msgid ""
|
| 239 |
|
|
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n"
|
| 240 |
|
|
"\n"
|
| 241 |
|
|
"-s x\tSpecify maximum speed (bytes per second)\n"
|
| 242 |
|
|
"-n x\tSpecify maximum number of connections\n"
|
| 243 |
|
|
"-o f\tSpecify local output file\n"
|
| 244 |
|
|
"-S [x]\tSearch for mirrors and download from x servers\n"
|
| 245 |
|
|
"-H x\tAdd header string\n"
|
| 246 |
|
|
"-N\tJust don't use any proxy server\n"
|
| 247 |
|
|
"-q\tLeave stdout alone\n"
|
| 248 |
|
|
"-v\tMore status information\n"
|
| 249 |
|
|
"-a\tAlternate progress indicator\n"
|
| 250 |
|
|
"-h\tThis information\n"
|
| 251 |
|
|
"-V\tVersion information\n"
|
| 252 |
|
|
"\n"
|
| 253 |
|
|
"Visit http://axel.alioth.debian.org/ to report bugs\n"
|
| 254 |
|
|
msgstr ""
|
| 255 |
|
|
"Использование: axel [опции] url1 [url2] [url...]\n"
|
| 256 |
|
|
"\n"
|
| 257 |
|
|
"-s x\tМаксимальная скорость (байт в секунду)\n"
|
| 258 |
|
|
"-n x\tМаксимальное число соединений\n"
|
| 259 |
|
|
"-o f\tЛокальный выходной файл\n"
|
| 260 |
|
|
"-S [x]\tПоискать зеркала и скачивать с x серверов\n"
|
| 261 |
|
|
"-N\tНе использовать прокси-сервера\n"
|
| 262 |
|
|
"-q\tНичего не выводить на stdout\n"
|
| 263 |
|
|
"-v\tБольше информации о статусе\n"
|
| 264 |
|
|
"-a\tАльтернативный индикатор прогресса\n"
|
| 265 |
|
|
"-h\tЭта информация\n"
|
| 266 |
|
|
"-V\tИнформация о версии\n"
|
| 267 |
|
|
"\n"
|
| 268 |
|
|
"Об ошибках сообщайте на http://axel.alioth.debian.org/\n"
|
| 269 |
|
|
|
| 270 |
|
|
#: text.c:535
|
| 271 |
|
|
#, fuzzy, c-format
|
| 272 |
|
|
msgid ""
|
| 273 |
|
|
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n"
|
| 274 |
|
|
"\n"
|
| 275 |
|
|
"--max-speed=x\t\t-s x\tSpecify maximum speed (bytes per second)\n"
|
| 276 |
|
|
"--num-connections=x\t-n x\tSpecify maximum number of connections\n"
|
| 277 |
|
|
"--output=f\t\t-o f\tSpecify local output file\n"
|
| 278 |
|
|
"--search[=x]\t\t-S [x]\tSearch for mirrors and download from x servers\n"
|
| 279 |
|
|
"--header=x\t\t-H x\tAdd header string\n"
|
| 280 |
|
|
"--no-proxy\t\t-N\tJust don't use any proxy server\n"
|
| 281 |
|
|
"--quiet\t\t\t-q\tLeave stdout alone\n"
|
| 282 |
|
|
"--verbose\t\t-v\tMore status information\n"
|
| 283 |
|
|
"--alternate\t\t-a\tAlternate progress indicator\n"
|
| 284 |
|
|
"--help\t\t\t-h\tThis information\n"
|
| 285 |
|
|
"--version\t\t-V\tVersion information\n"
|
| 286 |
|
|
"\n"
|
| 287 |
|
|
"Visit http://axel.alioth.debian.org/ to report bugs\n"
|
| 288 |
|
|
msgstr ""
|
| 289 |
|
|
"Использование: axel [опции] url1 [url2] [url...]\n"
|
| 290 |
|
|
"\n"
|
| 291 |
|
|
"--max-speed=x\t\t-s x\tМаксимальная скорость (байт в секунду)\n"
|
| 292 |
|
|
"--num-connections=x\t-n x\tМаксимальное число соединений\n"
|
| 293 |
|
|
"--output=f\t\t-o f\tЛокальный выходной файл\n"
|
| 294 |
|
|
"--search[=x]\t\t-S [x]\tПоискать зеркала и скачивать с x серверов\n"
|
| 295 |
|
|
"--no-proxy\t\t-N\tНе использовать прокси-сервера\n"
|
| 296 |
|
|
"--quiet\t\t\t-q\tНичего не выводить на stdout\n"
|
| 297 |
|
|
"--verbose\t\t-v\tБольше информации о статусе\n"
|
| 298 |
|
|
"--alternate\t\t-a\tАльтернативный индикатор прогресса\n"
|
| 299 |
|
|
"--help\t\t\t-h\tЭта информация\n"
|
| 300 |
|
|
"--version\t\t-V\tИнформация о версии\n"
|
| 301 |
|
|
"\n"
|
| 302 |
|
|
"Об ошибках сообщайте на http://axel.alioth.debian.org/\n"
|
| 303 |
|
|
|
| 304 |
|
|
#: text.c:555
|
| 305 |
|
|
#, c-format
|
| 306 |
|
|
msgid "Axel version %s (%s)\n"
|
| 307 |
|
|
msgstr "Axel, версия %s (%s)\n"
|