| 1 |
msgid "" |
msgid "" |
| 2 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 3 |
"Project-Id-Version: Axel\n" |
"Project-Id-Version: Axel\n" |
| 4 |
"POT-Creation-Date: 2002-02-19 18:16+0100\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 5 |
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-16 13:03+0530\n" |
| 6 |
"PO-Revision-Date: 2001-11-14 15:22+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2001-11-14 15:22+0200\n" |
| 7 |
"Last-Translator: Wilmer van der Gaast <lintux@lintux.cx>\n" |
"Last-Translator: Wilmer van der Gaast <lintux@lintux.cx>\n" |
| 8 |
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" |
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" |
| 87 |
msgid "Error in %s line %i.\n" |
msgid "Error in %s line %i.\n" |
| 88 |
msgstr "Fout in %s regel %i.\n" |
msgstr "Fout in %s regel %i.\n" |
| 89 |
|
|
| 90 |
#: conn.c:344 ftp.c:121 |
#: conn.c:345 ftp.c:124 |
| 91 |
|
#, c-format |
| 92 |
msgid "Too many redirects.\n" |
msgid "Too many redirects.\n" |
| 93 |
msgstr "Te veel redirects.\n" |
msgstr "Te veel redirects.\n" |
| 94 |
|
|
| 95 |
#: conn.c:363 |
#: conn.c:364 |
| 96 |
|
#, c-format |
| 97 |
msgid "Unknown HTTP error.\n" |
msgid "Unknown HTTP error.\n" |
| 98 |
msgstr "Onbekende HTTP fout.\n" |
msgstr "Onbekende HTTP fout.\n" |
| 99 |
|
|
| 100 |
#: ftp.c:35 http.c:58 |
#: ftp.c:35 http.c:60 |
| 101 |
#, c-format |
#, c-format |
| 102 |
msgid "Unable to connect to server %s:%i\n" |
msgid "Unable to connect to server %s:%i\n" |
| 103 |
msgstr "Kan niet verbinden met server %s:%i\n" |
msgstr "Kan niet verbinden met server %s:%i\n" |
| 104 |
|
|
| 105 |
#: ftp.c:114 ftp.c:174 |
#: ftp.c:91 |
| 106 |
|
#, c-format |
| 107 |
|
msgid "Can't change directory to %s\n" |
| 108 |
|
msgstr "" |
| 109 |
|
|
| 110 |
|
#: ftp.c:117 ftp.c:177 |
| 111 |
|
#, c-format |
| 112 |
msgid "File not found.\n" |
msgid "File not found.\n" |
| 113 |
msgstr "Bestand niet gevonden.\n" |
msgstr "Bestand niet gevonden.\n" |
| 114 |
|
|
| 115 |
#: ftp.c:176 |
#: ftp.c:179 |
| 116 |
|
#, c-format |
| 117 |
msgid "Multiple matches for this URL.\n" |
msgid "Multiple matches for this URL.\n" |
| 118 |
msgstr "Meerdere bestanden passen bij deze URL.\n" |
msgstr "Meerdere bestanden passen bij deze URL.\n" |
| 119 |
|
|
| 120 |
#: ftp.c:247 ftp.c:253 |
#: ftp.c:250 ftp.c:256 |
| 121 |
|
#, c-format |
| 122 |
msgid "Error opening passive data connection.\n" |
msgid "Error opening passive data connection.\n" |
| 123 |
msgstr "Fout bij het openen van een data verbinding.\n" |
msgstr "Fout bij het openen van een data verbinding.\n" |
| 124 |
|
|
| 125 |
#: ftp.c:283 |
#: ftp.c:286 |
| 126 |
#, c-format |
#, c-format |
| 127 |
msgid "Error writing command %s\n" |
msgid "Error writing command %s\n" |
| 128 |
msgstr "Fout bij het schrijven van commando %s\n" |
msgstr "Fout bij het schrijven van commando %s\n" |
| 129 |
|
|
| 130 |
#: ftp.c:308 http.c:148 |
#: ftp.c:311 http.c:151 |
| 131 |
|
#, c-format |
| 132 |
msgid "Connection gone.\n" |
msgid "Connection gone.\n" |
| 133 |
msgstr "Verbinding gesloten.\n" |
msgstr "Verbinding gesloten.\n" |
| 134 |
|
|
| 135 |
#: http.c:44 |
#: http.c:45 |
| 136 |
#, c-format |
#, c-format |
| 137 |
msgid "Invalid proxy string: %s\n" |
msgid "Invalid proxy string: %s\n" |
| 138 |
msgstr "Ongeldige proxy string: %s\n" |
msgstr "Ongeldige proxy string: %s\n" |
| 139 |
|
|
| 140 |
#: text.c:146 |
#: text.c:146 |
| 141 |
|
#, c-format |
| 142 |
msgid "Can't redirect stdout to /dev/null.\n" |
msgid "Can't redirect stdout to /dev/null.\n" |
| 143 |
msgstr "Fout bij het afsluiten van stdout.\n" |
msgstr "Fout bij het afsluiten van stdout.\n" |
| 144 |
|
|
| 145 |
#: text.c:174 |
#: text.c:174 |
| 146 |
#, c-format |
#, c-format |
| 147 |
|
msgid "Can't handle URLs of length over %d\n" |
| 148 |
|
msgstr "" |
| 149 |
|
|
| 150 |
|
#: text.c:179 |
| 151 |
|
#, c-format |
| 152 |
msgid "Initializing download: %s\n" |
msgid "Initializing download: %s\n" |
| 153 |
msgstr "Begin download: %s\n" |
msgstr "Begin download: %s\n" |
| 154 |
|
|
| 155 |
#: text.c:181 |
#: text.c:186 |
| 156 |
|
#, c-format |
| 157 |
msgid "Doing search...\n" |
msgid "Doing search...\n" |
| 158 |
msgstr "Zoeken...\n" |
msgstr "Zoeken...\n" |
| 159 |
|
|
| 160 |
#: text.c:185 |
#: text.c:190 |
| 161 |
|
#, c-format |
| 162 |
msgid "File not found\n" |
msgid "File not found\n" |
| 163 |
msgstr "Bestand niet gevonden\n" |
msgstr "Bestand niet gevonden\n" |
| 164 |
|
|
| 165 |
#: text.c:189 |
#: text.c:194 |
| 166 |
|
#, c-format |
| 167 |
msgid "Testing speeds, this can take a while...\n" |
msgid "Testing speeds, this can take a while...\n" |
| 168 |
msgstr "Snelheden testen, dit kan even duren...\n" |
msgstr "Snelheden testen, dit kan even duren...\n" |
| 169 |
|
|
| 170 |
#: text.c:194 |
#: text.c:199 |
| 171 |
#, c-format |
#, c-format |
| 172 |
msgid "%i usable servers found, will use these URLs:\n" |
msgid "%i usable servers found, will use these URLs:\n" |
| 173 |
msgstr "%i bruikbare servers gevonden, de volgende worden gebruikt:\n" |
msgstr "%i bruikbare servers gevonden, de volgende worden gebruikt:\n" |
| 174 |
|
|
| 175 |
#: text.c:256 |
#: text.c:261 |
| 176 |
|
#, c-format |
| 177 |
msgid "No state file, cannot resume!\n" |
msgid "No state file, cannot resume!\n" |
| 178 |
msgstr "Geen .st bestand, kan niet resumen!\n" |
msgstr "Geen .st bestand, kan niet resumen!\n" |
| 179 |
|
|
| 180 |
#: text.c:261 |
#: text.c:266 |
| 181 |
|
#, c-format |
| 182 |
msgid "State file found, but no downloaded data. Starting from scratch.\n" |
msgid "State file found, but no downloaded data. Starting from scratch.\n" |
| 183 |
msgstr ".st bestand gevonden maar geen uitvoerbestand. Opnieuw beginnen.\n" |
msgstr ".st bestand gevonden maar geen uitvoerbestand. Opnieuw beginnen.\n" |
| 184 |
|
|
| 185 |
#: text.c:392 |
#: text.c:397 |
| 186 |
#, c-format |
#, c-format |
| 187 |
msgid "" |
msgid "" |
| 188 |
"\n" |
"\n" |
| 191 |
"\n" |
"\n" |
| 192 |
"%s gedownload in %s. (%.2f KB/s)\n" |
"%s gedownload in %s. (%.2f KB/s)\n" |
| 193 |
|
|
| 194 |
#: text.c:414 |
#: text.c:419 |
| 195 |
#, c-format |
#, c-format |
| 196 |
msgid "%i byte" |
msgid "%i byte" |
| 197 |
msgstr "%i byte" |
msgstr "%i byte" |
| 198 |
|
|
| 199 |
#: text.c:416 |
#: text.c:421 |
| 200 |
#, c-format |
#, c-format |
| 201 |
msgid "%i bytes" |
msgid "%i bytes" |
| 202 |
msgstr "%i bytes" |
msgstr "%i bytes" |
| 203 |
|
|
| 204 |
#: text.c:418 |
#: text.c:423 |
| 205 |
#, c-format |
#, c-format |
| 206 |
msgid "%.1f kilobytes" |
msgid "%.1f kilobytes" |
| 207 |
msgstr "%.1f kilobytes" |
msgstr "%.1f kilobytes" |
| 208 |
|
|
| 209 |
#: text.c:420 |
#: text.c:425 |
| 210 |
#, c-format |
#, c-format |
| 211 |
msgid "%.1f megabytes" |
msgid "%.1f megabytes" |
| 212 |
msgstr "%.1f megabytes" |
msgstr "%.1f megabytes" |
| 213 |
|
|
| 214 |
#: text.c:429 |
#: text.c:434 |
| 215 |
#, c-format |
#, c-format |
| 216 |
msgid "%i second" |
msgid "%i second" |
| 217 |
msgstr "%i seconde" |
msgstr "%i seconde" |
| 218 |
|
|
| 219 |
#: text.c:431 |
#: text.c:436 |
| 220 |
#, c-format |
#, c-format |
| 221 |
msgid "%i seconds" |
msgid "%i seconds" |
| 222 |
msgstr "%i seconden" |
msgstr "%i seconden" |
| 223 |
|
|
| 224 |
#: text.c:433 |
#: text.c:438 |
| 225 |
#, c-format |
#, c-format |
| 226 |
msgid "%i:%02i seconds" |
msgid "%i:%02i seconds" |
| 227 |
msgstr "%i:%02i seconden" |
msgstr "%i:%02i seconden" |
| 228 |
|
|
| 229 |
#: text.c:435 |
#: text.c:440 |
| 230 |
#, c-format |
#, c-format |
| 231 |
msgid "%i:%02i:%02i seconds" |
msgid "%i:%02i:%02i seconds" |
| 232 |
msgstr "%i:%02i:%02i seconden" |
msgstr "%i:%02i:%02i seconden" |
| 233 |
|
|
| 234 |
#: text.c:509 |
#: text.c:515 |
| 235 |
|
#, c-format |
| 236 |
msgid "" |
msgid "" |
| 237 |
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n" |
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n" |
| 238 |
"\n" |
"\n" |
| 264 |
"\n" |
"\n" |
| 265 |
"Bugs melden aan lintux@lintux.cx\n" |
"Bugs melden aan lintux@lintux.cx\n" |
| 266 |
|
|
| 267 |
#: text.c:524 |
#: text.c:530 |
| 268 |
|
#, c-format |
| 269 |
msgid "" |
msgid "" |
| 270 |
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n" |
"Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n" |
| 271 |
"\n" |
"\n" |
| 297 |
"\n" |
"\n" |
| 298 |
"Bugs melden aan lintux@lintux.cx\n" |
"Bugs melden aan lintux@lintux.cx\n" |
| 299 |
|
|
| 300 |
#: text.c:543 |
#: text.c:549 |
| 301 |
#, c-format |
#, c-format |
| 302 |
msgid "Axel version %s (%s)\n" |
msgid "Axel version %s (%s)\n" |
| 303 |
msgstr "Axel versie %s (%s)\n" |
msgstr "Axel versie %s (%s)\n" |