Update German translation of manual pages master
authorHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
Thu, 29 Jan 2015 21:36:57 +0000 (22:36 +0100)
committerHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
Thu, 29 Jan 2015 21:36:57 +0000 (22:36 +0100)
Update to 2364t.

debian/changelog
man/po/de.po

index c50c7da..bc51940 100644 (file)
@@ -58,6 +58,9 @@ dpkg (1.18.0) UNRELEASED; urgency=low
   * Use strftime() instead of «date -R» in dpkg-genchanges, as the latter
     is not specified by POSIX and is not widely portable.
 
+  [ Updated manpages translations ]
+  * German (Helge Kreutzmann). 
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Tue, 09 Dec 2014 23:53:18 +0100
 
 dpkg (1.17.23) unstable; urgency=low
index 3bd4d7d..3f40d3f 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # German translation of the manpages in the dpkg package
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2004, 2006-2014.
+# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2004, 2006-2015.
 # (C) Florian Rehnisch <eixman@gmx.de>, 2007.
 # (C) Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2008.
 #
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-17 00:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-29 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-29 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,104 +18,96 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5:21
+#: deb.5
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.5:21
+#: deb.5
 #, no-wrap
 msgid "2014-05-24"
 msgstr "2014-05-24"
 
 #. type: TH
-#: deb.5:21 deb-control.5:22 deb-src-control.5:20 deb-split.5:18
-#: deb-version.5:20 deb-old.5:20 deb-origin.5:19 deb-override.5:19
-#: deb-extra-override.5:18 deb-shlibs.5:19 deb-substvars.5:20 deb-symbols.5:18
-#: deb-triggers.5:19 dpkg.1:26 dpkg-architecture.1:21 dpkg.cfg.5:19
-#: dpkg-buildflags.1:20 dpkg-buildpackage.1:22 dpkg-checkbuilddeps.1:20
-#: dpkg-distaddfile.1:19 dpkg-deb.1:21 dpkg-divert.8:21 dpkg-genchanges.1:21
-#: dpkg-gencontrol.1:21 dpkg-gensymbols.1:20 dpkg-maintscript-helper.1:19
-#: dpkg-mergechangelogs.1:18 dpkg-name.1:19 dpkg-parsechangelog.1:22
-#: dpkg-query.1:21 dpkg-scanpackages.1:21 dpkg-scansources.1:20
-#: dpkg-shlibdeps.1:22 dpkg-source.1:23 dpkg-split.1:19 dpkg-trigger.1:18
-#: dpkg-vendor.1:18 dselect.1:22 dselect.cfg.5:19 start-stop-daemon.8:23
-#: update-alternatives.8:25
+#: deb.5 deb-control.5 deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5
+#: deb-origin.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
+#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
+#: dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.8 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
+#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "Debian Project"
 msgstr "Debian-Projekt"
 
 #. type: TH
-#: deb.5:21 deb-control.5:22 deb-src-control.5:20 deb-split.5:18
-#: deb-version.5:20 deb-old.5:20 deb-origin.5:19 dselect.1:22
+#: deb.5 deb-control.5 deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5
+#: deb-origin.5 dselect.1
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5:22 deb-control.5:23 deb-src-control.5:21 deb-split.5:19
-#: deb-version.5:21 deb-old.5:21 deb-origin.5:20 deb-override.5:20
-#: deb-extra-override.5:19 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:21 deb-symbols.5:19
-#: deb-triggers.5:20 dpkg.1:27 dpkg-architecture.1:22 dpkg.cfg.5:20
-#: dpkg-buildflags.1:21 dpkg-buildpackage.1:23 dpkg-checkbuilddeps.1:21
-#: dpkg-distaddfile.1:20 dpkg-deb.1:22 dpkg-divert.8:22 dpkg-genchanges.1:22
-#: dpkg-gencontrol.1:22 dpkg-gensymbols.1:21 dpkg-maintscript-helper.1:20
-#: dpkg-mergechangelogs.1:19 dpkg-name.1:20 dpkg-parsechangelog.1:23
-#: dpkg-query.1:22 dpkg-scanpackages.1:22 dpkg-scansources.1:21
-#: dpkg-shlibdeps.1:23 dpkg-source.1:24 dpkg-split.1:20 dpkg-statoverride.8:20
-#: dpkg-trigger.1:19 dpkg-vendor.1:19 dselect.1:23 dselect.cfg.5:20
-#: start-stop-daemon.8:24 update-alternatives.8:26
+#: deb.5 deb-control.5 deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5
+#: deb-origin.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
+#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
+#: dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.8 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.8 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
+#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "BEZEICHNUNG"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:24
+#: deb.5
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - Debian-Binärpaketformat"
 
 #. type: SH
-#: deb.5:24 deb-control.5:26 deb-src-control.5:24 deb-split.5:21
-#: deb-version.5:24 deb-old.5:24 deb-origin.5:22 deb-override.5:23
-#: deb-extra-override.5:22 deb-substvars.5:24 deb-symbols.5:22
-#: deb-triggers.5:23 dpkg.1:30 dpkg-architecture.1:25 dpkg-buildflags.1:24
-#: dpkg-buildpackage.1:26 dpkg-checkbuilddeps.1:24 dpkg-distaddfile.1:23
-#: dpkg-deb.1:25 dpkg-divert.8:25 dpkg-genchanges.1:25 dpkg-gencontrol.1:25
-#: dpkg-gensymbols.1:24 dpkg-maintscript-helper.1:23 dpkg-mergechangelogs.1:22
-#: dpkg-name.1:23 dpkg-parsechangelog.1:26 dpkg-query.1:25
-#: dpkg-scanpackages.1:25 dpkg-scansources.1:24 dpkg-shlibdeps.1:26
-#: dpkg-source.1:27 dpkg-split.1:23 dpkg-statoverride.8:23 dpkg-trigger.1:22
-#: dpkg-vendor.1:22 dselect.1:26 start-stop-daemon.8:27
-#: update-alternatives.8:29
+#: deb.5 deb-control.5 deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5
+#: deb-origin.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5
+#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-divert.8 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
+#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.8
+#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
+#: update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "ÜBERSICHT"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:26 deb-split.5:23 deb-old.5:26
+#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<Dateiname>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.5:26 deb-control.5:29 deb-src-control.5:27 deb-split.5:23
-#: deb-version.5:26 deb-old.5:27 deb-origin.5:24 deb-override.5:26
-#: deb-extra-override.5:25 deb-shlibs.5:23 deb-substvars.5:27 deb-symbols.5:25
-#: deb-triggers.5:26 dpkg.1:44 dpkg-architecture.1:30 dpkg.cfg.5:23
-#: dpkg-buildflags.1:28 dpkg-buildpackage.1:30 dpkg-checkbuilddeps.1:29
-#: dpkg-distaddfile.1:27 dpkg-deb.1:29 dpkg-divert.8:30 dpkg-genchanges.1:30
-#: dpkg-gencontrol.1:29 dpkg-gensymbols.1:28 dpkg-maintscript-helper.1:39
-#: dpkg-mergechangelogs.1:26 dpkg-name.1:29 dpkg-parsechangelog.1:30
-#: dpkg-query.1:29 dpkg-scanpackages.1:33 dpkg-scansources.1:32
-#: dpkg-shlibdeps.1:30 dpkg-source.1:31 dpkg-split.1:27 dpkg-statoverride.8:27
-#: dpkg-trigger.1:29 dpkg-vendor.1:26 dselect.1:30 dselect.cfg.5:23
-#: start-stop-daemon.8:31 update-alternatives.8:33
+#: deb.5 deb-control.5 deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5
+#: deb-origin.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
+#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
+#: dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.8 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.8 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
+#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESCHREIBUNG"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:32
+#: deb.5
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -126,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "ELF-Versionen) erzeugt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:36
+#: deb.5
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
@@ -135,13 +127,13 @@ msgstr ""
 "das alte Format sind in B<deb-old>(5) beschrieben."
 
 #. type: SH
-#: deb.5:36 deb-split.5:26 deb-old.5:37
+#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:46
+#: deb.5
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -159,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "Mitgliedsdateien erlaubt sind."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:52
+#: deb.5
 msgid ""
 "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
 "pre-POSIX ustar format, a subset of the GNU format (only the new style long "
@@ -174,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "Unbekannte Tar-Typeinstellungen werden als Fehler betrachtet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:62
+#: deb.5
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -192,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "dies der Fall ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:67
+#: deb.5
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -206,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "wie unten beschrieben."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:80
+#: deb.5
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
@@ -226,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "enthalten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:89
+#: deb.5
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -243,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "komprimiert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:104
+#: deb.5
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members may be "
@@ -261,7 +253,7 @@ msgstr ""
 "werden Namen haben, die mit einem Unterstrich »B<_>« anfangen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:110
+#: deb.5
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -274,82 +266,80 @@ msgstr ""
 "Hauptversionsnummer erhöht wird."
 
 #. type: SH
-#: deb.5:110
+#: deb.5
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr "MEDIENTYP"
 
 #. type: SS
-#: deb.5:111
+#: deb.5
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuell"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:113
+#: deb.5
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr "application/vnd.debian.binary-package"
 
 #. type: SS
-#: deb.5:113
+#: deb.5
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Veraltet"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:115
+#: deb.5
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr "application/x-debian-package"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:117
+#: deb.5
 msgid "application/x-deb"
 msgstr "application/x-deb"
 
 #. type: SH
-#: deb.5:117 deb-control.5:288 deb-src-control.5:373 deb-split.5:67
-#: deb-version.5:131 deb-old.5:70 deb-origin.5:56 deb-override.5:66
-#: deb-extra-override.5:54 deb-shlibs.5:66 deb-substvars.5:168
-#: deb-symbols.5:88 deb-triggers.5:105 dpkg.1:894 dpkg-architecture.1:313
-#: dpkg.cfg.5:41 dpkg-buildpackage.1:383 dpkg-deb.1:308 dpkg-divert.8:153
-#: dpkg-gensymbols.1:487 dpkg-maintscript-helper.1:250 dpkg-name.1:109
-#: dpkg-query.1:294 dpkg-scanpackages.1:118 dpkg-scansources.1:90
-#: dpkg-shlibdeps.1:364 dpkg-source.1:775 dpkg-split.1:234
-#: dpkg-statoverride.8:103 dpkg-trigger.1:87 dpkg-vendor.1:65 dselect.1:469
-#: dselect.cfg.5:41 update-alternatives.8:513
+#: deb.5 deb-control.5 deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5
+#: deb-origin.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
+#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
+#: dpkg.cfg.5 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.8 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
+#: dpkg-statoverride.8 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
+#: update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SIEHE AUCH"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:120
+#: deb.5
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5:22
+#: deb-control.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5:22 deb-src-control.5:20
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "2013-12-20"
 msgstr "2013-12-20"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:25
+#: deb-control.5
 msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgstr "deb-control - Dateiformat der Hauptsteuerdatei von Debian-Paketen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:28 deb-src-control.5:26
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:43
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
 "number of fields, or comments when the line starts with B<'#'>. Each field "
@@ -371,19 +361,19 @@ msgstr ""
 "sehen Sie dazu unten)."
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5:44 deb-origin.5:33
+#: deb-control.5 deb-origin.5
 #, no-wrap
 msgid "REQUIRED FIELDS"
 msgstr "NOTWENDIGE FELDER"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:45
+#: deb-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:>I< package-name>"
 msgstr "B<Package:>I< Paketname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:49
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -392,13 +382,13 @@ msgstr ""
 "Installationswerkzeugen verwendet, um Dateinamen zu erstellen."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:49
+#: deb-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Version:>I< Versions-Zeichenkette>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:56
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -411,13 +401,13 @@ msgstr ""
 "Sortieralgorithmus sind in B<deb-version>(5) beschrieben."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:56
+#: deb-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< Vollständiger-Name-und-E-Mail>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:61
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
 "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
@@ -428,18 +418,18 @@ msgstr ""
 "Autor der Software, die paketiert wurde."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:61
+#: deb-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Description:>I< short-description>"
 msgstr "B<Description:>I< Kurzbeschreibung>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:64
+#: deb-control.5
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >I<Langbeschreibung>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:70
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "The format for the package description is a short brief summary on the first "
 "line (after the \"Description\" field). The following lines should be used "
@@ -455,19 +445,19 @@ msgstr ""
 "Leerzeichen enthalten."
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5:71 deb-origin.5:37
+#: deb-control.5 deb-origin.5
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONAL FIELDS"
 msgstr "OPTIONALE FELDER"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:72 deb-src-control.5:116
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:>I< Bereich>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:77
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "This is a general field that gives the package a category based on the "
 "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', `mail', "
@@ -478,13 +468,13 @@ msgstr ""
 "»net«, »mail«, »text«, »x11« usw."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:77 deb-src-control.5:122
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:>I< Priorität>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:81
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "Sets the importance of this package in relation to the system as a whole.  "
 "Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' etc."
@@ -493,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "Prioritäten sind »required«, »standard«, »optional«, »extra« usw."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:90 deb-src-control.5:135
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 msgid ""
 "In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
 "accepted values based on the Policy Manual.  A list of these values can be "
@@ -505,13 +495,13 @@ msgstr ""
 "erhalten werden."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:90 deb-src-control.5:273
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:97
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -525,13 +515,13 @@ msgstr ""
 "Verwendung einer der »force«-Optionen)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:97
+#: deb-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:105
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "The architecture specifies which type of hardware this package was compiled "
 "for. Common architectures are `i386', `m68k', `sparc', `alpha', `powerpc' "
@@ -546,24 +536,24 @@ msgstr ""
 "Perl-Skripte und Dokumentation."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:105 deb-src-control.5:111
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Origin:>I< Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:108
+#: deb-control.5
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr "Der Name der Distribution, aus der dieses Paket ursprünglich stammt."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:108 deb-src-control.5:78
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:113
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
 "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
@@ -573,24 +563,24 @@ msgstr ""
 "org>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:113 deb-src-control.5:74
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Homepage:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:116
+#: deb-control.5
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr "Die I<URL> des Original- (Upstream-)Projekts."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:277
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Tag:> I< Liste-von-Markierungen>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:120
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
 "list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
@@ -600,13 +590,13 @@ msgstr ""
 "Markierungen kann in dem Paket B<debtags> gefunden werden."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:120 deb-src-control.5:275
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
 msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:133
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
 "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
@@ -615,10 +605,10 @@ msgid ""
 "means that the package is not co-installable with itself, but should be "
 "allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
 "itself. The value B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in "
-"their Depends field that they accept a package from a foreign architecture, "
-"but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the field "
-"is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> value is "
-"generally not needed."
+"their Depends field that they accept a package from a foreign architecture "
+"by qualifying the package name with B<:any>, but has no effect otherwise.  "
+"The value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+"adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
 msgstr ""
 "Das Feld wird dazu verwandt, anzugeben, wie sich dieses Paket in einer Multi-"
 "Arch-Installation verhalten soll. Der Wert B<same> bedeutet, dass das Paket "
@@ -629,18 +619,19 @@ msgstr ""
 "eines Pakets von einer anderen Architektur mit ihm selbst zu erfüllen. Der "
 "Wert B<allowed> erlaubt es invers Abhängigen in ihrem Feld »Depends« "
 "anzuzeigen, dass sie ein Paket von einer fremden Architektur akzeptieren, "
+"indem sie es mit B<:any> spezifizieren, "
 "hat aber ansonsten keinen Effekt. Der Wert B<no> ist der Standardwert, wenn "
 "das Feld nicht verwandt wurde. In diesem Fall wird das Feld mit einem "
 "expliziten Wert B<no> im Allgemeinen nicht benötigt."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:133
+#: deb-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< source-name>"
 msgstr "B<Source:> I< Quell-Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:137
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if "
 "different than the name of the package itself."
@@ -649,25 +640,25 @@ msgstr ""
 "vom Namen dieses Paketes unterscheidet."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:138 deb-src-control.5:262
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Subarchitecture:> I< Wert>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:140 deb-src-control.5:264
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Kernel-Version:> I< Wert>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:142 deb-src-control.5:266
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Installer-Menu-Item:> I< Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:272
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -678,13 +669,13 @@ msgstr ""
 "aus dem Paket B<debian-installer> für weitere Informationen über sie."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:149 deb-src-control.5:286
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
 "amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -707,13 +698,13 @@ msgstr ""
 "aufgeführt sind."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:160 deb-src-control.5:288
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:167
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -725,13 +716,13 @@ msgstr ""
 "Skriptes benötigt."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:167 deb-src-control.5:290
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:174
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -743,13 +734,13 @@ msgstr ""
 "Pakete installiert."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:174 deb-src-control.5:292
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:179
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -760,14 +751,15 @@ msgstr ""
 "perfekt sinnvoll ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:191
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
 "packages separated by vertical bar (or `pipe') symbols, `|'. The groups are "
 "separated by commas. Commas are to be read as `AND', and pipes as `OR', with "
-"pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by a "
-"version number specification in parentheses."
+"pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by an "
+"architecture qualifier appended after a colon \":\", optionally followed by "
+"a version number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "Die Syntax der B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> und B<Suggests>-"
 "Felder ist eine Liste von Gruppen von alternativen Paketen. Jede Gruppe ist "
@@ -775,10 +767,29 @@ msgstr ""
 "Pakete. Die Gruppen werden durch Kommata getrennt. Kommata müssen als »UND«, "
 "vertikale Striche als »ODER« gelesen werden, wobei die vertikalen Striche "
 "stärker binden. Jeder Paketname wird optional gefolgt von einer "
+"Architektur-Spezifikation, die nach einem Doppelpunkt »:« angehängt wird, "
+"optional gefolgt von einer "
 "Versionsnummer-Spezifikation in Klammern."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:197
+#: deb-control.5
+msgid ""
+"An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
+"dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
+"current binary package architecture.  A real Debian architecture name will "
+"match exactly that architecture for that package name, B<any> will match any "
+"architecture for that package name if the package has been marked as B<Multi-"
+"Arch: allowed>."
+msgstr ""
+"Eine Architektur-Spezifikation kann eine echte Debian-Architektur sein (seit "
+"Dpkg 1.16.5) oder B<any> (seit Dpkg 1.16.2). Falls sie fehlt, ist die Vorgabe "
+"die aktuelle Programmpaketarchitektur. Ein echter Debian-Architekturname wird "
+"genau auf diese Architektur für diesen Paketnamen passen, B<any> wird auf "
+"jede Architektur für diesen Paketnamen passen, falls das Paket als B<Multi-"
+"Arch: allowed> markiert wurde."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
 "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -794,13 +805,13 @@ msgstr ""
 "als oder identisch zu und »=« für identisch zu."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:197 deb-src-control.5:294
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Breaks:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:205
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -815,13 +826,13 @@ msgstr ""
 "durchgeführt wird."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:205 deb-src-control.5:300
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:213
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
@@ -835,13 +846,13 @@ msgstr ""
 "B<Conflicts>-Zeile enthalten, die das andere Paket erwähnen."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:213 deb-src-control.5:298
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:> I<Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:221
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -855,13 +866,13 @@ msgstr ""
 "Dateien wie das im Konflikt stehende Paket hat."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:221 deb-src-control.5:302
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:231
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
@@ -883,28 +894,37 @@ msgstr ""
 "verwenden müssen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:250
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list "
 "of package names, separated by commas (and optional whitespace).  In the "
-"B<Breaks> and B<Conflicts> fields, the comma should be read as `OR'. An "
-"optional version can also be given with the same syntax as above for the "
-"B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> fields."
+"B<Breaks> and B<Conflicts> fields, the comma should be read as `OR'.  An "
+"optional architecture qualifier can also be appended to the package name "
+"with the same syntax as above, but the default is B<any> instead of the "
+"binary package architecture.  An optional version can also be given with the "
+"same syntax as above for the B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> fields, "
+"and an optional exact (equal to) version can also be given with the same "
+"syntax as above for the B<Provides> field (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 "Die Syntax von B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> und B<Provides> ist eine "
 "Liste von Paketnamen, getrennt durch Kommata (und optionalen Leerzeichen). "
 "Im B<Breaks>- und B<Conflicts>-Feld sollte das Komma als »ODER« gelesen "
-"werden. Eine optionale Version kann auch mit der gleichen Syntax wie oben "
-"für die B<Breaks>-, B<Conflicts>- und B<Replaces>-Felder angegeben werden."
+"werden. Eine optionale Architektur-Spezifikation kann mit der gleichen Syntax "
+"wie oben an den Paketnamen angehängt werden; der Vorgabewert ist allerdings "
+"B<any> statt der Architektur des Programms. Eine optionale Version kann auch "
+"mit der gleichen Syntax wie oben für die B<Breaks>-, B<Conflicts>- und B"
+"<Replaces>-Felder angegeben werden. Ferner kann eine optionale genaue "
+"(identisch mit) Version auch mit der gleichen Syntax wie oben für das Feld "
+"B<Provides> angegeben werden (seit Dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:251 deb-src-control.5:304
+#: deb-control.5 deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Built-Using:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:261
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "This field lists extra source packages that were used during the build of "
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
@@ -925,14 +945,13 @@ msgstr ""
 "kann."
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5:262 deb-src-control.5:334 deb-origin.5:50
-#: start-stop-daemon.8:354
+#: deb-control.5 deb-src-control.5 deb-origin.5 start-stop-daemon.8
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "BEISPIEL"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:285
+#: deb-control.5
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -979,26 +998,26 @@ msgstr ""
 " langsamer laufen.)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:293
+#: deb-control.5
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5:20
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-src-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:23
+#: deb-src-control.5
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
 "deb-src-control - Dateiformat der Hauptsteuerdatei von Debian-Quellpaketen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:45
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
@@ -1029,19 +1048,19 @@ msgstr ""
 "werden als Kommentare betrachtet."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5:46
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "QUELLPAKET-FELDER"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:47
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<Quellpaketname> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:54
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -1056,13 +1075,13 @@ msgstr ""
 "zwei Zeichen lang sein und mit einem alphanumerischen Zeichen beginnen."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:55
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<Vollständiger-Name-und-E-Mail> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:60
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
@@ -1073,13 +1092,13 @@ msgstr ""
 "Autor der Software, die paketiert wurde, oder dem ursprünglichen Paketierer."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:61
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< Vollständiger-Name-und-E-Mail>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:66
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
 "the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
@@ -1090,13 +1109,13 @@ msgstr ""
 "Kommata getrennt werden."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:67
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Standards-Version:> I< Versionszeichenkette>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:73
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "This documents the most recent version of the standards (which consists of "
 "the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
@@ -1107,12 +1126,12 @@ msgstr ""
 "Texten besteht), an den sich das Paket hält."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:77
+#: deb-src-control.5
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr "Die URL des Original- (Upstream-)Projekts."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:83
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
 "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
@@ -1123,55 +1142,55 @@ msgstr ""
 "org>. Dieses Feld wird normalerweise nicht benötigt."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:84
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Arch*:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:86
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Bzr:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:88
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Cvs:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:90
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Darcs:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:92
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Git:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:94
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Hg:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:96
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Mtn:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:98
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Svn:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:105
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -1186,13 +1205,13 @@ msgstr ""
 "Version des Pakets, wie den Hauptzweig oder den Trunk."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:106
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Browser:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:110
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
@@ -1200,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "anzuschauen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:115
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
@@ -1209,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 "Feld wird normalerweise nicht benötigt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:121
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "This is a general field that gives the package a category based on the "
 "software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
@@ -1220,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "»net«, »mail«, »text«, »x11« usw."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:126
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Sets the importance of this package in relation to the system as a whole.  "
 "Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
@@ -1230,13 +1249,13 @@ msgstr ""
 "Prioritäten sind »required«, »standard«, »optional«, »extra« usw."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:136
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:143
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
 "build the source package. Including a dependency in this list has the same "
@@ -1250,13 +1269,13 @@ msgstr ""
 "verwandt wird."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:144
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Arch:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:151
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -1270,13 +1289,13 @@ msgstr ""
 "verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:152
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Indep:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:157
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -1287,13 +1306,13 @@ msgstr ""
 "Depends> auch installiert."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:158
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:166
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -1309,13 +1328,13 @@ msgstr ""
 "verwandt wird."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:167
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Arch:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:173
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -1326,13 +1345,13 @@ msgstr ""
 "Versionen zu bauen, sollte stattdessen B<Build-Conflicts> verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:174
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Indep:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:178
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
@@ -1341,14 +1360,15 @@ msgstr ""
 "architekturunabhängigen Pakete benötigt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:192
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages. Each "
 "group is a list of packages separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, "
 "\"|\". The groups are separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", "
 "and pipes as \"OR\", with pipes binding more tightly. Each package name is "
-"optionally followed by a version number specification in parentheses, an "
+"optionally followed by an architecture qualifier appended after a colon \":"
+"\", optionally followed by a version number specification in parentheses, an "
 "architecture specification in square brackets, and a restriction formula "
 "consisting of one or more lists of profile names in angle brackets."
 msgstr ""
@@ -1358,12 +1378,14 @@ msgstr ""
 "getrennten Paketen. Die Gruppen werden durch Kommata getrennt. Kommata "
 "müssen als »UND«, vertikale Striche als »ODER« gelesen werden, wobei die "
 "vertikalen Striche stärker binden. Jeder Paketname wird optional gefolgt von "
+"einer Architektur-Spezifikation, die nach einem Doppelpunkt »:« angehängt "
+"wird, optional gefolgt von "
 "einer Versionsnummer-Spezifikation in Klammern, einer "
 "Architekturspezifikation in eckigen Klammern und einer Einschränkungsformel, "
 "die aus einer oder mehr Listen von Profilnamen in spitzen Klammern besteht."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:204
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
@@ -1382,7 +1404,30 @@ msgstr ""
 "die aus einer oder mehr Listen von Profilnamen in spitzen Klammern besteht."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:210
+#: deb-src-control.5
+msgid ""
+"An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
+"dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
+"If omitted, the default for B<Build-Depends> fields is the current host "
+"architecture, the default for B<Build-Conflicts> fields is B<any>.  A real "
+"Debian architecture name will match exactly that architecture for that "
+"package name, B<any> will match any architecture for that package name if "
+"the package is marked with B<Multi-Arch: allowed>, and B<native> will match "
+"the current build architecture if the package is not marked with B<Multi-"
+"Arch: foreign>."
+msgstr ""
+"Eine Architektur-Spezifikation kann ein echter Debian-Architekturname sein "
+"(seit Dpkg 1.16.5), B<any> (seit Dpkg 1.16.2) oder B<native> (seit Dpkg "
+"1.16.5). Falls er fehlt, ist die Vorgabe für das Feld B<Build-Depends> die "
+"aktuelle Host-Architektur, die Vorgabe für das Feld B<Build-Conflicts> ist "
+"B<any>. Jeder echte Debian-Architekturname passt genau auf diese Architektur "
+"für diesen Paketnamen, B<any> passt auf jede Architektur für diesen "
+"Paketnamen, falls das Paket mit B<Multi-Arch: allowed> markiert ist, und "
+"B<native> passt auf die aktuelle Bau-Architektur, falls das Paket nicht mit "
+"B<Multi-Arch: foreign> markiert ist."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
 "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -1398,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "als oder identisch zu und »=« für identisch zu."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:214
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
@@ -1410,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 
 # FIXME: Check paragraph on debian-dpkg
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:220
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
@@ -1426,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "Einschränkungsformel stellt einen Ausdruck in einer disjunkte Normalform dar."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:225
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -1437,13 +1482,13 @@ msgstr ""
 "möglich ist. Eine Liste dieser Pakete befindet sich im Paket build-essential."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5:227
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "BINÄRPAKET-FELDER"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:236
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
@@ -1453,13 +1498,13 @@ msgstr ""
 "Quellpakets zu überschreiben."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:237
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<Binärpaketname> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:241
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
@@ -1468,13 +1513,13 @@ msgstr ""
 "gleichen Einschränkungen wie beim Quellpaketnamen."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:242
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:255
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -1494,13 +1539,13 @@ msgstr ""
 "architecture>(1) für weitere Informationen dazu)."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:256
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:261
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
 "packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
@@ -1512,13 +1557,13 @@ msgstr ""
 "könnten in der Zukunft hinzugefügt werden."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:279
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgstr "B<Description:> I<Kurzbeschreibung> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:285
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
@@ -1527,13 +1572,13 @@ msgstr ""
 "wörtlich in die Steuerdatei des Binärpakets kopiert werden."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:296
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Enhances:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:312
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
 "the B<deb-control>(5)  manpage and in the B<debian-policy> package."
@@ -1542,13 +1587,13 @@ msgstr ""
 "Handbuchseite B<deb-control>(5) und im Paket B<debian-policy> beschrieben."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5:313
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "BENUTZERDEFINIERTE FELDER"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:328
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
@@ -1578,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "Steuerdateien des Quell- und Binärpakets auftauchen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:333
+#: deb-src-control.5
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -1591,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 "Sie den Feldern B<Private->, wie in B<XB-Private-Neues-Feld>, voranstellen. "
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:350
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -1623,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:369
+#: deb-src-control.5
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -1665,29 +1710,29 @@ msgstr ""
 " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:376
+#: deb-src-control.5
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5:18
+#: deb-split.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-split"
 msgstr "deb-split"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5:18
+#: deb-split.5
 #, no-wrap
 msgid "2012-04-09"
 msgstr "2012-04-09"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:21
+#: deb-split.5
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - mehrteiliges Debian-Binärpaketformat"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:26
+#: deb-split.5
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -1696,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 "kleinere Stücke zur Erleichterung des Transports auf kleinen Medien verwandt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:29
+#: deb-split.5
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
@@ -1706,7 +1751,7 @@ msgstr ""
 "Schrägstrich abschließen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:32
+#: deb-split.5
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
@@ -1715,17 +1760,13 @@ msgstr ""
 "getrennt durch Leerzeilen. Derzeit sind acht Zeilen vorhanden:"
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5:32 deb-split.5:35 deb-split.5:37 deb-split.5:39 deb-split.5:41
-#: deb-split.5:43 deb-split.5:45 deb-split.5:48 dpkg-gensymbols.1:38
-#: dpkg-gensymbols.1:40 dpkg-gensymbols.1:42 dpkg-gensymbols.1:44
-#: dpkg-gensymbols.1:344 dpkg-gensymbols.1:350 dpkg-gensymbols.1:384
-#: dpkg-gensymbols.1:388 dpkg-gensymbols.1:391
+#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
 #, no-wrap
 msgid "\\(bu"
 msgstr "\\(bu"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:35
+#: deb-split.5
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
@@ -1733,32 +1774,32 @@ msgstr ""
 "lautet sie B<2.1>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:37
+#: deb-split.5
 msgid "The package name."
 msgstr "Der Paketname."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:39
+#: deb-split.5
 msgid "The package version."
 msgstr "Die Paketversion."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:41
+#: deb-split.5
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr "Die Md5sum des Pakets."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:43
+#: deb-split.5
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "Die Gesamtgröße des Pakets."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:45
+#: deb-split.5
 msgid "The maximum part size."
 msgstr "Die maximale Teilegröße"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:48
+#: deb-split.5
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
 "(as in \\(oq1/10\\(cq)."
@@ -1767,12 +1808,12 @@ msgstr ""
 "Gesamtanzahl an Teilen (wie in \\(oq1/10\\(cq)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:50
+#: deb-split.5
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr "Die Paketarchitektur (seit Dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:54
+#: deb-split.5
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -1783,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 "vorhanden sein können, und sollten diese ignorieren, falls dies der Fall ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:59
+#: deb-split.5
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -1797,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 "worden, wie unten beschrieben."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:62
+#: deb-split.5
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
@@ -1806,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 "Teilnummer angibt. Es enthält die rohen Daten des Teils."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:67
+#: deb-split.5
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -1818,34 +1859,34 @@ msgstr ""
 "werden (falls möglich) nach diesen drei platziert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:69
+#: deb-split.5
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5:20
+#: deb-version.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "deb-version"
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5:20
+#: deb-version.5
 #, no-wrap
 msgid "2013-04-02"
 msgstr "2013-04-02"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:23
+#: deb-version.5
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-version - Versionsnummer-Format von Debian-Paketen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:26
+#: deb-version.5
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr "[ I<Epoche>B<:>]I<Upstream-Version>[B<->I<Debian-Revision>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:29
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
@@ -1854,13 +1895,13 @@ msgstr ""
 "drei Komponenten. Diese sind:"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5:29
+#: deb-version.5
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr "I<Epoche>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:35
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -1871,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "darf die I<Upstream-Version> keine Doppelpunkte enthalten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:39
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -1882,13 +1923,13 @@ msgstr ""
 "aufzugeben."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5:39
+#: deb-version.5
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "I<Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:49
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
 "number of the original (\"upstream\")  package from which the I<.deb> file "
@@ -1905,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 "Format des Paketverwaltungssystems und des Vergleichsschemas passt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:54
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -1916,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 "der Versionnummer muss angegeben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:63
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\"A-Za-z0-9\") and "
 "the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
@@ -1931,13 +1972,13 @@ msgstr ""
 "gibt, sind Doppelpunkte nicht erlaubt."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5:63
+#: deb-version.5
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "I<Debian-Revision>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:72
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -1950,7 +1991,7 @@ msgstr ""
 "genauso wie die I<Upstream-Version> verglichen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:79
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
@@ -1965,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 "Revisionsanzeige notwendig ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:83
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time time "
 "the I<upstream-version> is increased."
@@ -1974,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 "die I<Upstream-Version> erhöht wird."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:91
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -1990,13 +2031,13 @@ msgstr ""
 "Signifikanz handelt)."
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5:91
+#: deb-version.5
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr "Sortieralgorithmus"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:95
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
@@ -2005,12 +2046,12 @@ msgstr ""
 "Paketverwaltung nach dem gleichen Algorithmus verglichen:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:97
+#: deb-version.5
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr "Die Zeichenketten werden von links nach rechts verglichen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:107
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
 "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) are "
@@ -2030,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "Reihenfolge: »~~«, »~~a«, »~«, der leere Teil, »a«."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:115
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -2046,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 "auftauchen kann) als Null."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:119
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -2057,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 "ein Unterschied gefunden wird oder beide Zeichenketten erschöpft wurden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:127
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
@@ -2073,14 +2114,14 @@ msgstr ""
 "»pre«) oder mit unklugen Reihenfolgen."
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5:127 dpkg-architecture.1:310 dpkg-buildpackage.1:365
-#: dpkg-deb.1:286 dpkg-divert.8:119 dpkg-parsechangelog.1:187
+#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-divert.8 dpkg-parsechangelog.1
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "BEMERKUNGEN"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:131
+#: deb-version.5
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -2091,30 +2132,30 @@ msgstr ""
 "in der 1.10.x-Serie Unterstützung dafür erhalten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:134
+#: deb-version.5
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5:20
+#: deb-old.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-old"
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5:20 deb-override.5:19 deb-symbols.5:18 dpkg-divert.8:21
-#: dpkg-mergechangelogs.1:18 dpkg-scansources.1:20 dpkg-trigger.1:18
+#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.8 dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
 #, no-wrap
 msgid "2011-08-14"
 msgstr "2011-08-14"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:23
+#: deb-old.5
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr "deb-old - Debian Binärpaketformat in alter Ausführung"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:36
+#: deb-old.5
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -2125,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "lesen Sie B<deb>(5) für Details über das neue Format."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:40
+#: deb-old.5
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
@@ -2134,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "gefolgt von zwei aneinandergehängten ustar-Dateien."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:44
+#: deb-old.5
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
@@ -2143,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "ist B<0.939000> für alle Archive im alten Format."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:47
+#: deb-old.5
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
@@ -2152,14 +2193,14 @@ msgstr ""
 "die Länge der ersten gzippten Tar-Datei angibt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:49
+#: deb-old.5
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr ""
 "Jede dieser Zeilen wird durch ein einzelnes Zeilenvorschubzeichen "
 "abgeschlossen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:54
+#: deb-old.5
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -2170,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "Steuerinformationen enthält."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:65
+#: deb-old.5
 msgid ""
 "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
@@ -2185,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 "Datei einen Eintrag für »B<.>« enthalten, d.h. für das aktuelle Verzeichnis."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:69
+#: deb-old.5
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -2196,34 +2237,34 @@ msgstr ""
 "enthält. Die Pfadnamen haben keine führenden Schrägstriche."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:73
+#: deb-old.5
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5:19
+#: deb-origin.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "deb-origin"
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5:19 dpkg-vendor.1:18
+#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
 #, no-wrap
 msgid "2011-11-10"
 msgstr "2011-11-10"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:22
+#: deb-origin.5
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr "deb-origin - Lieferanten-spezifische Informationsdateien"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:24
+#: deb-origin.5
 msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
 msgstr "B</etc/dpkg/origins/>I<Dateiname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:33
+#: deb-origin.5
 msgid ""
 "The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages. They contain a number of fields, "
@@ -2244,35 +2285,35 @@ msgstr ""
 "zusammenfassen."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5:34
+#: deb-origin.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Vendor:>I< Lieferantenname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:37
+#: deb-origin.5
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr "Der Wert dieses Feldes bestimmt den Lieferantennamen."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5:38
+#: deb-origin.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Vendor-URL:>I< Lieferanten-URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:41
+#: deb-origin.5
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr "Der Wert dieses Feldes bestimmt die Lieferanten-URL."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5:41
+#: deb-origin.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< Fehler-URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:46
+#: deb-origin.5
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -2283,13 +2324,13 @@ msgstr ""
 "Debbugs-URL sein (z.B. debbugs://bugs.debian.org/)."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5:46
+#: deb-origin.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Parent:>I< Lieferantenname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:50
+#: deb-origin.5
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
@@ -2298,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 "dem dieser Lieferant sich abgeleitet hat."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:55
+#: deb-origin.5
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -2310,41 +2351,39 @@ msgstr ""
 "Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:57
+#: deb-origin.5
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "B<dpkg-vendor>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5:19
+#: deb-override.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-override"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5:19 deb-extra-override.5:18 deb-shlibs.5:19
-#: deb-substvars.5:20 deb-symbols.5:18 deb-triggers.5:19
-#: dpkg-architecture.1:21 dpkg-buildpackage.1:22 dpkg-checkbuilddeps.1:20
-#: dpkg-distaddfile.1:19 dpkg-divert.8:21 dpkg-genchanges.1:21
-#: dpkg-gencontrol.1:21 dpkg-gensymbols.1:20 dpkg-name.1:19
-#: dpkg-parsechangelog.1:22 dpkg-scanpackages.1:21 dpkg-scansources.1:20
-#: dpkg-shlibdeps.1:22 dpkg-source.1:23 dpkg-split.1:19 dpkg-statoverride.8:19
-#: start-stop-daemon.8:23 update-alternatives.8:25
+#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
+#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.8 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.8 start-stop-daemon.8 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "dpkg-Hilfsprogramme"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:22
+#: deb-override.5
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr "deb-override - Debian-Archive override-Datei"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:25 deb-extra-override.5:24
+#: deb-override.5 deb-extra-override.5
 msgid "override"
 msgstr "override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:31
+#: deb-override.5
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -2357,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "Diese Informationen finden sich in der override-Datei."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:35
+#: deb-override.5
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -2366,12 +2405,12 @@ msgstr ""
 "Kommentare sind erlaubt (angezeigt durch ein B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:41
+#: deb-override.5
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr "I<Paket> I<Priorität> I<Bereich> [I<Betreuerinformation>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:46
+#: deb-override.5
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
@@ -2380,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "die nicht im Baum von Binärpaketen gefunden werden können, werden ignoriert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:52
+#: deb-override.5
 msgid ""
 "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
 "available in the .deb. The allowed values are listed in the Debian policy."
@@ -2390,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 "Debian-Richtlinien (I<Debian policy>) aufgeführt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:60
+#: deb-override.5
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -2402,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "sein."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:65
+#: deb-override.5
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -2412,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "gefunden werden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:72
+#: deb-override.5
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1), B</"
 "usr/share/doc/debian-policy/policy.html/index.html>."
@@ -2421,24 +2460,24 @@ msgstr ""
 "usr/share/doc/debian-policy/policy.html/index.html>."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5:18
+#: deb-extra-override.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-extra-override"
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5:18
+#: deb-extra-override.5
 #, no-wrap
 msgid "2009-08-16"
 msgstr "2009-08-16"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:21
+#: deb-extra-override.5
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr "deb-extra-override - Debian-Archive Zusatz-override-Datei"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:29
+#: deb-extra-override.5
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -2450,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 "override-Datei enthält diese »Überschreibungen« (engl. overrides)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:33
+#: deb-extra-override.5
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -2459,17 +2498,17 @@ msgstr ""
 "Format. Kommentare sind erlaubt (angezeigt durch ein B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:38
+#: deb-extra-override.5
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "I<Paket> I<Feldname> I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:42
+#: deb-extra-override.5
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr "I<Paket> ist der Name des Binär-/Quellpakets."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:48
+#: deb-extra-override.5
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -2480,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "nicht mehr als drei Spalten aufgeteilt wird, wenn sie ausgewertet wird."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:53
+#: deb-extra-override.5
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -2490,29 +2529,29 @@ msgstr ""
 "Debian-Spiegel gefunden werden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:57
+#: deb-extra-override.5
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5:19
+#: deb-shlibs.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr "deb-shlibs"
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5:19
+#: deb-shlibs.5
 #, no-wrap
 msgid "2012-02-08"
 msgstr "2012-02-08"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:22
+#: deb-shlibs.5
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr "deb-shlibs - Debians Informationsdatei für Laufzeitbibliotheken"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:32
+#: deb-shlibs.5
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -2527,12 +2566,12 @@ msgstr ""
 "anderen Zeilen müssen dem nachfolgenden Format folgen:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:37
+#: deb-shlibs.5
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr "[I<Typ>B<:>] I<Bibliothek> I<Version> I<Abhängigkeiten>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:41
+#: deb-shlibs.5
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -2543,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 "ist optional und wird normalerweise nicht benötigt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:45
+#: deb-shlibs.5
 msgid ""
 "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in a "
 "binary control file, see B<deb-control>(5).  See also the Debian Policy "
@@ -2554,15 +2593,14 @@ msgstr ""
 "Debian-Richtlinien für weitere Details."
 
 #. type: SH
-#: deb-shlibs.5:46 deb-symbols.5:70 dpkg.1:825 dpkg-architecture.1:231
-#: dpkg-buildflags.1:410 dpkg-divert.8:132 dpkg-name.1:88
-#: update-alternatives.8:486
+#: deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-divert.8 dpkg-name.1 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "BEISPIELE"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:55
+#: deb-shlibs.5
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
@@ -2572,12 +2610,12 @@ msgstr ""
 "wie folgt lauten:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:57
+#: deb-shlibs.5
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:65
+#: deb-shlibs.5
 msgid ""
 "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package that "
 "added new symbols to the library: in the above example, new symbols were "
@@ -2592,34 +2630,34 @@ msgstr ""
 "gilt: Lesen Sie das Debian-Richtlinienhandbuch für Details."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:69
+#: deb-shlibs.5
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5:20
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "deb-substvars"
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5:20
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
-msgid "2009-07-15"
-msgstr "2009-07-15"
+msgid "2015-01-20"
+msgstr "2015-01-20"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:23
+#: deb-substvars.5
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr "deb-substvars - Substitutionsvariablen in Debian-Quellen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:26
+#: deb-substvars.5
 msgid "substvars"
 msgstr "substvars"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:37
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -2633,7 +2671,7 @@ msgstr ""
 "durch."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:44
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -2649,7 +2687,7 @@ msgstr ""
 "Substitutionen geprüft."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:51
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
@@ -2659,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 "Zeichen ersetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:56
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -2673,7 +2711,7 @@ msgstr ""
 "verwenden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:63
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -2690,7 +2728,7 @@ msgstr ""
 "ist super.« gesetzt und Sie haben das folgende Feld:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:68
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -2704,12 +2742,12 @@ msgstr ""
 "  Weiterer Text.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:70
+#: deb-substvars.5
 msgid "It will result in:"
 msgstr "Dann wird dies zu Folgenden führen:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:76
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -2725,7 +2763,7 @@ msgstr ""
 "  Weiterer Text.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:89
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -2740,40 +2778,44 @@ msgstr ""
 "mit dem B<#>-Symbol starten (Kommentare) werden ignoriert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:91
+#: deb-substvars.5
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr "Zusätzlich sind die folgenden Standardvariablen verfügbar:"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:91
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:95
-msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
-msgstr "Die aktuelle Bau-Architektur (von B<dpkg --print-architecture>)."
+#: deb-substvars.5
+msgid ""
+"The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
+"built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
+msgstr ""
+"Die aktuelle Host-Architektur (d.h. die Architektur, für die das Paket gebaut "
+"wird, das Äquivalent zu B<DEB_HOST_ARCH>)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:95 dpkg-query.1:258
+#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:98 dpkg-buildpackage.1:279
+#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
 msgid "The source package version."
 msgstr "Die Quellpaket-Version."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:98
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr "B<source:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:102
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
 "any."
@@ -2782,13 +2824,13 @@ msgstr ""
 "Version, falls vorhanden."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:102
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:106
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
 "for example)."
@@ -2797,13 +2839,13 @@ msgstr ""
 "kann)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:106
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<Source-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:111
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
 "B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
@@ -2814,33 +2856,49 @@ msgstr ""
 "Sie B<source:Version> oder B<binary:Version> wo zutreffend."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:111
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:120
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
-"The total size of the package's installed files. This value is copied into "
-"the corresponding control file field; setting it will modify the value of "
-"that field. If this variable isn't set B<dpkg-gencontrol> will use B<du -k "
-"debian/tmp> to find the default value."
+"The approximate total size of the package's installed files. This value is "
+"copied into the corresponding control file field; setting it will modify the "
+"value of that field. If this variable is not set B<dpkg-gencontrol> will "
+"compute the default value by accumulating the size of each regular file and "
+"symlink rounded to 1 KiB used units, and a baseline of 1 KiB for any other "
+"filesystem object type."
 msgstr ""
-"Die Gesamtgröße der vom Paket installierten Dateien. Dieser Wert wird in das "
+"Die ungefähre Gesamtgröße der vom Paket installierten Dateien. Dieser Wert wird in das "
 "entsprechende Feld der »control«-Datei kopiert; wird es gesetzt, verändert "
 "es den Wert dieses Feldes. Falls diese Variable nicht gesetzt ist, wird "
-"B<dpkg-gencontrol> »B<du -k debian/tmp>« verwenden, um den Standardwert zu "
-"ermitteln."
+"B<dpkg-gencontrol> den Vorgabewert berechnen, indem es die Größen jeder "
+"regulären Datei und jedes Symlinks (gerundet auf 1 KiB) aufsammelt und einen "
+"Grundwert von 1 KiB für aller anderen Dateisystemobjekttypen verwendet."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.5
+msgid ""
+"B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
+"the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
+"filesystem used and its parameters, which might end up using either more or "
+"less space than the specified in this field."
+msgstr ""
+"B<Hinweis>: Beachten Sie, dass dies stets nur ein Schätzwert sein kann, da "
+"die tatsächliche Größe im installierten System stark vom verwandten "
+"Dateisystem und seinen Parametern abhängt. Daher kann es am Ende mehr oder "
+"weniger als in diesem Feld angegebenen Platz belegen."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:120
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:129
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -2854,13 +2912,13 @@ msgstr ""
 "»control«-Datei kopiert wird."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:129
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<F:>I<Feldname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:136
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -2871,13 +2929,13 @@ msgstr ""
 "einen Effekt an den Stellen, wo diese explizit expandiert werden."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:136
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr "B<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:146
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -2888,26 +2946,26 @@ msgstr ""
 "die Inhalte des B<Format>-Feldes in der B<.changes>-Datei auch geändert."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:146
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:149
+#: deb-substvars.5
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr ""
 "Diese Variablen enthalten das jeweils korrespondieren Zeichen "
 "(B<Zeilenumbruch>, B<Leerzeichen> und B<Tabulator> in dieser Reihenfolge)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:149
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:153
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
@@ -2915,29 +2973,29 @@ msgstr ""
 "erstellt."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:153
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:156
+#: deb-substvars.5
 msgid "The upstream version of dpkg."
 msgstr "Die Original- (Upstream-)Version von Dpkg."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:156
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:159
+#: deb-substvars.5
 msgid "The full version of dpkg."
 msgstr "Die komplette Version von Dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:162
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
@@ -2946,28 +3004,27 @@ msgstr ""
 "wird es eine Warnung erstellen und ein leerer Wert wird angenommen."
 
 #. type: SH
-#: deb-substvars.5:163 dpkg.1:781 dpkg-architecture.1:210 dpkg.cfg.5:30
-#: dpkg-buildflags.1:396 dpkg-distaddfile.1:57 dpkg-divert.8:109
-#: dpkg-genchanges.1:165 dpkg-gencontrol.1:148 dpkg-parsechangelog.1:193
-#: dpkg-split.1:216 dpkg-statoverride.8:93 dselect.cfg.5:30
-#: update-alternatives.8:386
+#: deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.8 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.8 dselect.cfg.5
+#: update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "DATEIEN"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:164
+#: deb-substvars.5
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<debian/substvars>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:167
+#: deb-substvars.5
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Liste von Substitutionsvariablen und -werten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:175
+#: deb-substvars.5
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
@@ -2976,24 +3033,24 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5:18
+#: deb-symbols.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:21
+#: deb-symbols.5
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 "deb-symbols - Debians erweiterte Informationsdatei von Laufzeitbibliotheken"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:24
+#: deb-symbols.5
 msgid "symbols"
 msgstr "symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:28
+#: deb-symbols.5
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
@@ -3002,27 +3059,27 @@ msgstr ""
 "Laufzeitbibliothek (»shared library«) lautet:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:30
+#: deb-symbols.5
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr "I<Bibliotheks-Soname Hauptabhängigkeitsvorlage>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:32
+#: deb-symbols.5
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr "[| I<alternative-Abhängigkeitsvorlage>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:34
+#: deb-symbols.5
 msgid "[...]"
 msgstr "[…]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:36
+#: deb-symbols.5
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "[* I<Feldname>: I<Feldwert>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:39
+#: deb-symbols.5
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -3032,7 +3089,7 @@ msgstr ""
 " I<Symbol> I<Minimalversion> [I<Kennung-der-Abhängigkeitsvorlage>]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:45
+#: deb-symbols.5
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
@@ -3048,7 +3105,7 @@ msgstr ""
 "erachtet wird."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:53
+#: deb-symbols.5
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
 "\"Base\" if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
@@ -3066,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 "nummeriert, die zweite mit 2 usw."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:57
+#: deb-symbols.5
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -3077,13 +3134,13 @@ msgstr ""
 "mit einem Stern beginnen. Derzeit sind die einzig gültigen Felder:"
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5:57
+#: deb-symbols.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:62
+#: deb-symbols.5
 msgid ""
 "It indicates the name of the \"-dev\" package associated to the library and "
 "is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency generated is "
@@ -3095,13 +3152,13 @@ msgstr ""
 "Abhängigkeit."
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5:62
+#: deb-symbols.5
 #, no-wrap
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:70
+#: deb-symbols.5
 msgid ""
 "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
 "separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
@@ -3117,13 +3174,13 @@ msgstr ""
 "basierte Systeme sind dies B<aeabi> und B<gomp>."
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5:71
+#: deb-symbols.5
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr "Einfache Symboldatei"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:77
+#: deb-symbols.5
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -3137,23 +3194,23 @@ msgstr ""
 " […]\n"
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5:77
+#: deb-symbols.5
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr "Fortgeschrittene Symboldatei"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:80
+#: deb-symbols.5
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr "libGL.so.1 libgl1"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:82
+#: deb-symbols.5
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:88
+#: deb-symbols.5
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -3169,39 +3226,39 @@ msgstr ""
 " […]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:90
+#: deb-symbols.5
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:92
+#: deb-symbols.5
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5:19
+#: deb-triggers.5
 #, no-wrap
 msgid "deb-triggers"
 msgstr "deb-triggers"
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5:19
+#: deb-triggers.5
 #, no-wrap
 msgid "2014-10-15"
 msgstr "2014-10-15"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:22
+#: deb-triggers.5
 msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgstr "deb-triggers - Paket-Trigger"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:25
+#: deb-triggers.5
 msgid "triggers"
 msgstr "triggers"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:30
+#: deb-triggers.5
 msgid ""
 "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
 "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
@@ -3212,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "triggers> während der Paketerstellung) hinzunimmt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:34
+#: deb-triggers.5
 msgid ""
 "This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
 "and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
@@ -3223,27 +3280,27 @@ msgstr ""
 "leere Zeilen werden ignoriert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:36
+#: deb-triggers.5
 msgid "The trigger control directives currently supported are:"
 msgstr "Die derzeit unterstützten Steuerdirektiven für Trigger sind:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:40
+#: deb-triggers.5
 msgid "B<interest> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest> I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:44
+#: deb-triggers.5
 msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-await> I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:48
+#: deb-triggers.5
 msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-noawait> I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:55
+#: deb-triggers.5
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
@@ -3259,22 +3316,22 @@ msgstr ""
 "nicht äußerst wichtig ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:59
+#: deb-triggers.5
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate> I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:63
+#: deb-triggers.5
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-await> I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:67
+#: deb-triggers.5
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:76
+#: deb-triggers.5
 msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
@@ -3292,7 +3349,7 @@ msgstr ""
 "bereitgestellte Funktionalität nicht äußerst wichtig ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:84
+#: deb-triggers.5
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -3308,7 +3365,7 @@ msgstr ""
 "angegebenen Trigger aktiviert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:87
+#: deb-triggers.5
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
@@ -3317,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 "verhindert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:94
+#: deb-triggers.5
 msgid ""
 "The \"-noawait\" variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
@@ -3336,7 +3393,7 @@ msgstr ""
 "Upgrades auszuführen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:99
+#: deb-triggers.5
 msgid ""
 "The \"-noawait\" variants are only supported since dpkg 1.16.1, and will "
 "lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to add a "
@@ -3349,63 +3406,63 @@ msgstr ""
 "Direktiven nutzen möchte."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:104
+#: deb-triggers.5
 msgid ""
 "The \"-await\" alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
 "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\" to any package that wish to use "
 "those directives."
 msgstr ""
-"Die Alias-Varianten »-await« werden nur seit Dpkg 1.17.21 unterstützt und werden "
-"bei älteren Dpkg zu Fehlern führen. Es wird daher empfohlen, ein »Pre-"
+"Die Alias-Varianten »-await« werden nur seit Dpkg 1.17.21 unterstützt und "
+"werden bei älteren Dpkg zu Fehlern führen. Es wird daher empfohlen, ein »Pre-"
 "Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)« zu jedem Paket hinzuzufügen, dass diese "
 "Direktiven nutzen möchte."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:108
+#: deb-triggers.5
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1:26
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1:26
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "2014-08-16"
 msgstr "2014-08-16"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1:26 dpkg.cfg.5:19 dpkg-buildflags.1:20 dpkg-deb.1:21
-#: dpkg-maintscript-helper.1:19 dpkg-mergechangelogs.1:18 dpkg-query.1:21
-#: dpkg-trigger.1:18 dpkg-vendor.1:18 dselect.cfg.5:19
+#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
+#: dselect.cfg.5
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "dpkg-Programmsammlung"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:29
+#: dpkg.1
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - Paketverwalter für Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:33
+#: dpkg.1
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<Option> …] I<Aktionen>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:34
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:38
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -3416,7 +3473,7 @@ msgstr ""
 "help> beschrieben ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:43
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -3428,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "besonders unzulänglich."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:51
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -3445,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "Optionen steuern die Aktionen in irgendeiner Weise."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:58
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -3463,13 +3520,13 @@ msgstr ""
 "aufgerufen werden."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:59
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "INFORMATIONEN ÜBER PAKETE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:64
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -3481,41 +3538,41 @@ msgstr ""
 "B<dselect> gedacht."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1:64
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr "Paketstatus"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:65
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<not-installed> (nicht-installiert)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:68
+#: dpkg.1
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "Das Paket ist nicht auf Ihrem System installiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:68
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<config-files> (Config-Dateien)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:71
+#: dpkg.1
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "Nur die Konfigurationsdateien des Pakets existieren auf dem System."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:71
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<half-installed> (halb-installiert)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:75
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
@@ -3524,24 +3581,24 @@ msgstr ""
 "nicht abgeschlossen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:75
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<unpacked> (entpackt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:78
+#: dpkg.1
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "Das Paket ist entpackt, aber nicht konfiguriert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:78
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<half-configured> (halb-konfiguriert)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:82
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
@@ -3550,63 +3607,63 @@ msgstr ""
 "irgendeinem Grund nicht abgeschlossen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:82
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr "B<triggers-awaited> (triggers-awaited)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:85
+#: dpkg.1
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr "Das Paket erwartet Trigger-Verarbeitung durch ein anderes Paket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:85
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr "B<triggers-pending> (triggers-pending)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:88
+#: dpkg.1
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "Das Paket wurde getriggert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:88
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installed> (installiert)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:91
+#: dpkg.1
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "Das Paket ist korrekt entpackt und konfiguriert."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1:91
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr "Paketauswahlstatus"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:92
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<installiere>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:95
+#: dpkg.1
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "Das Paket ist zur Installation ausgewählt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:95
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<halten>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:99
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -3615,13 +3672,13 @@ msgstr ""
 "es sei denn Sie erzwingen dies mit der Option B<--force-hold>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:99
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<deinstalliere>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:103
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
@@ -3630,13 +3687,13 @@ msgstr ""
 "außer den Konfigurationsdateien entfernen)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:103
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<vollständig löschen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:107
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
@@ -3646,19 +3703,19 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsdateien entfernen)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1:107
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr "Paketschalter"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:108
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<reinst-required>"
 msgstr "B<Neuinst. notw>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:113
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "A package marked B<reinst-required> is broken and requires reinstallation. "
 "These packages cannot be removed, unless forced with option B<--force-remove-"
@@ -3669,19 +3726,19 @@ msgstr ""
 "Sie erzwingen dies mit der Option B<--force-remove-reinstreq>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:114 dselect.1:141
+#: dpkg.1 dselect.1
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "AKTIONEN"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:115
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<-i>, B<--install> I<Paketdatei> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:119
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -3690,17 +3747,17 @@ msgstr ""
 "ist, muss sich I<Paketdatei> stattdessen auf ein Verzeichnis beziehen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:121
+#: dpkg.1
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "Die Installation besteht aus folgenden Schritten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:124
+#: dpkg.1
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> Extrahiere die Steuerdateien aus dem neuen Paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:128
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -3710,14 +3767,14 @@ msgstr ""
 "Paketes aus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:131
+#: dpkg.1
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<3.> Führe das I<preinst>-Skript aus, falls dies vom Paket bereitgestellt "
 "wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:135
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
@@ -3726,7 +3783,7 @@ msgstr ""
 "so dass diese, falls etwas schief geht, wiederhergestellt werden können."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:142
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -3740,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 "alter Dateien geschrieben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:146
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
@@ -3749,13 +3806,13 @@ msgstr ""
 "Informationen wie dies geschieht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:146
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<--unpack >I<Paketdatei> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:151
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -3765,13 +3822,13 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis beziehen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:151
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<Paket> …|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:156
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -3782,7 +3839,7 @@ msgstr ""
 "entpackten aber nicht konfigurierten Pakete konfiguriert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:160
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
@@ -3791,12 +3848,12 @@ msgstr ""
 "Sie stattdessen den Befehl B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:162
+#: dpkg.1
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "Die Konfiguration besteht aus folgenden Schritten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:167
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
@@ -3805,20 +3862,20 @@ msgstr ""
 "so dass diese, falls etwas schief geht, wiederhergestellt werden können."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:170
+#: dpkg.1
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<2.> Führe das I<postinst>-Skript aus, falls dies vom Paket bereitgestellt "
 "wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:170
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--triggers-only> I<Paket> …|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:177
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Processes only triggers. All pending triggers will be processed. If package "
 "names are supplied only those packages' triggers will be processed, exactly "
@@ -3834,13 +3891,13 @@ msgstr ""
 "kann dies später behoben werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:177
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>B<...|-a|--pending>"
 msgstr "B<-r>, B<--remove> I<Paket>B<…|-a|--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:186
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
@@ -3858,33 +3915,33 @@ msgstr ""
 "entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:188
+#: dpkg.1
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Entfernung eines Paketes besteht aus den folgenden Schritten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:191
+#: dpkg.1
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> Führe das I<prerm>-Skript aus"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:194
+#: dpkg.1
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> Entferne die installierten Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:197
+#: dpkg.1
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> Führe das I<postrm>-Skript aus"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:199
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-P>, B<--purge >I<Paket>…|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:206
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
@@ -3898,7 +3955,7 @@ msgstr ""
 "vorgemerkt sind, vollständig gelöscht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:214
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
 "created and handled separately through the configuration scripts. In that "
@@ -3916,12 +3973,12 @@ msgstr ""
 "Home-Verzeichnisse der individuellen Benutzer geschrieben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:216
+#: dpkg.1
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Entgültiges Löschen eines Paketes besteht aus den folgenden Schritten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:220
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
 "detailed information about how this is done."
@@ -3930,18 +3987,18 @@ msgstr ""
 "remove> für detaillierte Informationen, wie dies erfolgt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:223
+#: dpkg.1
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<2.> Führe das I<postrm>-Skript aus"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:224
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-V>, B<--verify> [I<Paketname> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:232
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 "comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -3958,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 "des Entpackens während des Installationsprozesses gesammelt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:237
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Currently the only functional check performed is an md5sum verification "
 "against the stored value in the files database. It will only get checked if "
@@ -3971,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 "Datenbank zu prüfen, kann der Befehl B<--audit> verwandt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:242
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -3984,13 +4041,13 @@ msgstr ""
 "auswerten, explizit das Format angeben, das sie erwarten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:242
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-Datei>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:253
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
@@ -4012,7 +4069,7 @@ msgstr ""
 "dpkg/available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:258
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -4026,13 +4083,13 @@ msgstr ""
 "Pakete zu überwachen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:258
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<Paketdatei> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:264
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -4044,13 +4101,13 @@ msgstr ""
 "stattdessen auf ein Verzeichnis beziehen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:264
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:268
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
 "unavailable packages."
@@ -4059,25 +4116,25 @@ msgstr ""
 "installierte nicht verfügbare Pakete vergisst."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:268
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:271
+#: dpkg.1
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr ""
 "Lösche die existierenden Informationen darüber, welche Pakete verfügbar sind."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:271
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-C>, B<--audit> [I<Paketname> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:278
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
 "packages if omitted.  For example, searches for packages that have been "
@@ -4092,13 +4149,13 @@ msgstr ""
 "Vorschlag machen, was mit Ihnen zur Korrektur gemacht werden sollte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:278
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<--get-selections> [I<Paket-Name-Muster> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:283
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
 "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
@@ -4109,13 +4166,13 @@ msgstr ""
 "»vollständig gelöscht« wurden) nicht angezeigt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:283 update-alternatives.8:316
+#: dpkg.1 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:289
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
 "the format 'I<package> I<state>', where state is one of B<install>, B<hold>, "
@@ -4128,7 +4185,7 @@ msgstr ""
 "Kommentarzeilen (beginnend mit »#«) sind auch erlaubt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:294
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -4140,14 +4197,14 @@ msgstr ""
 "weitere Informationen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:294
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--clear-selections>"
 
 # FIMXE dass → das auch in älteren Versionen korrigieren
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:299
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Set the requested state of every non-essential package to deinstall.  This "
 "is intended to be used immediately before B<--set-selections>, to deinstall "
@@ -4159,13 +4216,13 @@ msgstr ""
 "selections> vorkommt, zu deinstallieren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:299
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<--yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:303
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
@@ -4174,13 +4231,13 @@ msgstr ""
 "irgendeinem Grund noch nicht installiert wurden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:303
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:309
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
 "installed without using B<--force-architecture>. The architecture B<dpkg> is "
@@ -4193,13 +4250,13 @@ msgstr ""
 "print-architecture>), ist immer Teil der Liste."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:309
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--remove-architecture >I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:317
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages can "
 "be installed without using B<--force-architecture>. If the architecture is "
@@ -4216,13 +4273,13 @@ msgstr ""
 "print-architecture>), kann niemals von der Liste entfernt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:317
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:320
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgstr ""
@@ -4230,13 +4287,13 @@ msgstr ""
 "»i386«)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:320
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:324
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
 "configured to allow packages to be installed for."
@@ -4246,7 +4303,7 @@ msgstr ""
 "zu erlauben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:324
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<--compare-versions >I<Ver1 Op Ver2>"
@@ -4257,7 +4314,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<Ver1 Op Ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:340
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
 "success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
@@ -4279,76 +4336,74 @@ msgstr ""
 "bereitgestellt: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:340 dpkg-architecture.1:89 dpkg-buildpackage.1:330
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:68 dpkg-distaddfile.1:50 dpkg-deb.1:201
-#: dpkg-divert.8:92 dpkg-genchanges.1:158 dpkg-gencontrol.1:141
-#: dpkg-gensymbols.1:480 dpkg-name.1:71 dpkg-parsechangelog.1:60
-#: dpkg-query.1:147 dpkg-scanpackages.1:104 dpkg-shlibdeps.1:250
-#: dpkg-source.1:121 dpkg-split.1:143 dpkg-trigger.1:48
+#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.8 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:343
+#: dpkg.1
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "Zeige eine kurze Hilfenachricht an."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:343
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:346
+#: dpkg.1
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "Gebe Hilfe über die B<--force->I<Sache>-Optionen aus."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:346
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:349
+#: dpkg.1
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Gebe Hilfe über Debugging-Optionen aus."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:349 dpkg-architecture.1:92 dpkg-buildflags.1:155
-#: dpkg-buildpackage.1:333 dpkg-checkbuilddeps.1:71 dpkg-distaddfile.1:53
-#: dpkg-deb.1:204 dpkg-divert.8:95 dpkg-genchanges.1:161 dpkg-gencontrol.1:144
-#: dpkg-gensymbols.1:483 dpkg-mergechangelogs.1:58 dpkg-parsechangelog.1:63
-#: dpkg-query.1:150 dpkg-scanpackages.1:107 dpkg-scansources.1:87
-#: dpkg-shlibdeps.1:253 dpkg-source.1:124 dpkg-split.1:146
-#: dpkg-statoverride.8:66 dpkg-trigger.1:51 dpkg-vendor.1:48 dselect.1:137
-#: update-alternatives.8:336
+#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.8
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.8 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
+#: update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:352
+#: dpkg.1
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Zeige B<dpkg> Versionsinformationen an."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:352
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<dpkg-deb-Aktionen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:355
+#: dpkg.1
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Lesen Sie B<dpkg-deb>(1) für weitere Informationen über die folgenden "
 "Aktionen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:375
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -4386,20 +4441,20 @@ msgstr ""
 "    Zeige Informationen über ein Paket.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:377
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<dpkg-query-Aktionen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:380
+#: dpkg.1
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Lesen Sie B<dpkg-query>(1) für weitere Informationen über die folgenden "
 "Aktionen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:395
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -4429,20 +4484,19 @@ msgstr ""
 "    B<apt-cache show> I<Paketname> verwenden.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:397 dpkg-architecture.1:96 dpkg-buildpackage.1:82
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:37 dpkg-distaddfile.1:45 dpkg-deb.1:208
-#: dpkg-divert.8:62 dpkg-genchanges.1:37 dpkg-gencontrol.1:57
-#: dpkg-gensymbols.1:402 dpkg-mergechangelogs.1:44 dpkg-name.1:43
-#: dpkg-parsechangelog.1:36 dpkg-query.1:154 dpkg-scanpackages.1:77
-#: dpkg-scansources.1:63 dpkg-shlibdeps.1:129 dpkg-source.1:128
-#: dpkg-split.1:150 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:55 dpkg-vendor.1:52
-#: dselect.1:57 start-stop-daemon.8:105 update-alternatives.8:340
+#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.8 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
+#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.8
+#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
+#: update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:404
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
 "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
@@ -4460,26 +4514,26 @@ msgstr ""
 "Kommentar (falls sie mit B<#> beginnt)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:405
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<Zahl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:408
+#: dpkg.1
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr ""
 "Ändere nach wie vielen Fehlern B<dpkg> abbrechen wird. Der Standardwert ist "
 "50."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:408
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:414
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -4492,13 +4546,13 @@ msgstr ""
 "entfernten Paket abhängt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:414
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<Oktal>B<, --debug=>I<Oktal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:420
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -4510,7 +4564,7 @@ msgstr ""
 "oder B<--debug=help> zeigen diese Debugging-Werte an."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:435
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -4544,13 +4598,13 @@ msgstr ""
 "   2000   Verrückte Mengen an Gelaber\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:435
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<Sachen>, B<--no-force->I<Sachen>, B<--refuse->I<Sachen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:442
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -4563,7 +4617,7 @@ msgstr ""
 "diese beschreibt. Mit (*) markierte Dinge werden standardmäßig erzwungen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:446
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -4574,12 +4628,12 @@ msgstr ""
 "gesamtes System zerstören.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:449
+#: dpkg.1
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: Schaltet alle »force«-Optionen ein (oder aus)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:452
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
@@ -4588,7 +4642,7 @@ msgstr ""
 "davon bereits installiert ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:459
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
 "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
@@ -4605,7 +4659,7 @@ msgstr ""
 "Vorsicht.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:463
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
@@ -4614,12 +4668,12 @@ msgstr ""
 "Paket von dem das aktuelle Paket abhängt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:466
+#: dpkg.1
 msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
 msgstr "B<hold>: Verarbeite auch Pakete, die mit »halten« markiert sind."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:471
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -4630,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "Teile des Pakets auf dem System bleiben und von B<dpkg> vergessen werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:476
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -4643,25 +4697,25 @@ msgstr ""
 "Vorsicht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:479
+#: dpkg.1
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr "B<depends>: Verwandle alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:482
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
 "B<depends-version>: Ignoriere Versionen bei der Prüfung von Abhängigkeiten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:485
+#: dpkg.1
 msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
 msgstr ""
 "B<breaks>: Installiere, selbst falls dies ein anderes Paket beschädigt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:489
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -4671,7 +4725,7 @@ msgstr ""
 "einige Dateien überschrieben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:494
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -4684,7 +4738,7 @@ msgstr ""
 "erhalten wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:500
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -4697,7 +4751,7 @@ msgstr ""
 "Standardaktion bevorzugt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:506
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -4710,7 +4764,7 @@ msgstr ""
 "Standardaktion bevorzugt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:513
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -4725,7 +4779,7 @@ msgstr ""
 "welchem Falle dies verwendet wird, um die letztendliche Aktion zu bestimmen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:520
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it with "
 "the version in the package, even if the version in the package did not "
@@ -4740,21 +4794,21 @@ msgstr ""
 "wird sie dazu verwandt, die letztendliche Aktion zu ermitteln."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:523
+#: dpkg.1
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr ""
 "B<overwrite>: Überschreibe die Datei aus einem Paket mit einer Datei aus "
 "einem anderen Paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:526
+#: dpkg.1
 msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
 msgstr ""
 "B<overwrite-dir> Überschreibe das Verzeichnis aus einem Paket mit einer "
 "Datei aus einem anderen Paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:529
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
@@ -4762,7 +4816,7 @@ msgstr ""
 "einer nicht umgeleiteten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:537
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. Currently "
 "this implies not performing file system syncs before file renames, which is "
@@ -4779,7 +4833,7 @@ msgstr ""
 "bei abrupten Systemabstürzen Dateien der Länge Null entstehen können."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:543
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -4795,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:546
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
@@ -4805,19 +4859,19 @@ msgstr ""
 "vorsichtig.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:549
+#: dpkg.1
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 "B<architecture>: Verarbeite sogar Pakete mit der falschen oder keiner "
 "Architektur."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:552
+#: dpkg.1
 msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
 msgstr "B<bad-version>: Verarbeite sogar Pakete mit falschen Versionen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:555
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -4825,26 +4879,26 @@ msgstr ""
 "wahrscheinlich."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:558
+#: dpkg.1
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr ""
 "B<not-root>: Versuche Sachen zu (de)installieren, selbst falls nicht root."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:561
+#: dpkg.1
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 "B<bad-verify>: Installiere ein Paket selbst wenn die Authentizitätsprüfung "
 "fehlschlägt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:562
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<Paket>, …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:566
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -4854,13 +4908,13 @@ msgstr ""
 "angezeigt, sonst nichts)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:566
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:571
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -4871,7 +4925,7 @@ msgstr ""
 "passieren würde ohne tatsächlich etwas zu modifizieren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:576
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -4885,13 +4939,13 @@ msgstr ""
 "dass tatsächlich gar nichts passieren sollte)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:576
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:582
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
 "specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
@@ -4903,13 +4957,13 @@ msgstr ""
 "verwendet werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:582 dpkg-buildpackage.1:87 dpkg-genchanges.1:42
+#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:586
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -4918,14 +4972,14 @@ msgstr ""
 "Paketes installiert ist. Dies ist ein Alias für B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:586 dpkg-buildpackage.1:324 dpkg-checkbuilddeps.1:38
-#: dpkg-query.1:155 dpkg-shlibdeps.1:246 dpkg-trigger.1:56
+#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:591
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
@@ -4936,13 +4990,13 @@ msgstr ""
 "von installierten und deinstallierten Pakete usw. liegen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:591
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--instdir=>I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:598
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
@@ -4956,13 +5010,13 @@ msgstr ""
 "ein Wurzelverzeichnis sehen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:598
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<-root=>I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:602
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 "var/lib/dpkg>."
@@ -4971,13 +5025,13 @@ msgstr ""
 "I<Verz>B</var/lib/dpkg> geändert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:602
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -4990,13 +5044,13 @@ msgstr ""
 "Deinstallation ausgewählt« markiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:612
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
@@ -5005,19 +5059,19 @@ msgstr ""
 "installiert ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:612
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<Befehl>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1:614
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:625
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
 "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -5031,27 +5085,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Setzt einen Aufruf-Hook I<Befehl>, der via »sh -c« vor oder nach dem B<dpkg>-"
 "Aufruf der B<dpkg>-Aktionen I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-"
-"only>, I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> und I<remove-architecture> ausgeführt wird. Diese Option kann mehrfach "
-"angegeben werden. Die Reihenfolge der Optionen wird erhalten, wobei Einträge "
-"aus den Konfigurationsdateien Vorrang einnehmen. Die Umgebungsvariable "
+"only>, I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> und I<remove-architecture> "
+"ausgeführt wird. Diese Option kann mehrfach angegeben werden. Die "
+"Reihenfolge der Optionen wird erhalten, wobei Einträge aus den "
+"Konfigurationsdateien Vorrang einnehmen. Die Umgebungsvariable "
 "B<DPKG_HOOK_ACTION> wird für die Hooks auf die aktuelle B<dpkg>-Aktion "
 "gesetzt. Hinweis: Oberflächen könnten B<dpkg> mehrere Male pro Ausführung "
 "aufrufen, wodurch die Hooks öfter als erwartet ausgeführt werden könnten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:625
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<Glob-Muster>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1:627
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-include=>I<Glob-Muster>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:631
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
 "previously excluded paths matching the specified patterns during install."
@@ -5061,7 +5116,7 @@ msgstr ""
 "auf bestimmte Muster passen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:634
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
@@ -5071,7 +5126,7 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:644
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' matches "
 "any sequence of characters, including the empty string and also '/'. For "
@@ -5096,7 +5151,7 @@ msgstr ""
 "Arbeiten behoben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:647
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
@@ -5105,7 +5160,7 @@ msgstr ""
 "typischer Fall lautet:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -5115,14 +5170,14 @@ msgstr ""
 "B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:654
+#: dpkg.1
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 "Hiermit werden alle Dokumentationsdateien (außer den Copyright-Dateien) "
 "entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:658
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -5133,18 +5188,18 @@ msgstr ""
 "letzte Regel, die auf eine Datei passt, die Entscheidung fällt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:658
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--verify-format=>I<Formatname>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:661
+#: dpkg.1
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command."
 msgstr "Setzt das Ausgabeformat für den Befehl B<--verify>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check. The lines start with 9 characters "
@@ -5167,13 +5222,13 @@ msgstr ""
 "Leerzeichen und der Pfadnmae."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<n>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:677
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -5185,24 +5240,24 @@ msgstr ""
 "folgendem Format:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:678
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr "B<status: >I<Paket>B<: >I<Status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr "Paketstatus geändert; I<Status> entsprechend der Statusdatei."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr "B<status: >I<Paket>B< : error : >I<ausführliche-Fehlermeldung>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
@@ -5211,24 +5266,24 @@ msgstr ""
 "Fehlermeldung> werden vor der Ausgabe in Leerzeichen gewandelt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr "B<status: >I<Datei>B< : conffile-prompt : »>I<echt-alt>B<« »>I<echt-neu>B<« >I<benutzer-edit>B< >I<dist-edit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr "Dem Benutzer wird eine Conffile-Frage gestellt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr "B<processing: >I<Stufe>B<: >I<Paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:693
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -5239,13 +5294,13 @@ msgstr ""
 "B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:694
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr "B<--status-logger>=I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to the shell "
 "I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
@@ -5257,53 +5312,60 @@ msgstr ""
 "status-fd.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:700
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<Dateiname>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:712
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
 "I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status "
-"I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change updates; `YYYY-MM-DD "
-"HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>' for "
-"actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<remove>, "
-"B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<filename> I<decision>' for "
-"conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+"filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS startup "
+"I<type> I<command>' for each dpkg invocation where I<type> is B<archives> "
+"(with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a "
+"I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>); `YYYY-"
+"MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status "
+"change updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> "
+"I<available-version>' for actions where I<action> is one of B<install>, "
+"B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; "
+"and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<filename> I<decision>' for conffile "
+"changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
 msgstr ""
 "Protokolliere Statusänderungsaktualisierungen und -Aktionen in I<Dateiname> "
 "anstatt in die Standard-Datei I</var/log/dpkg.log>. Falls diese Option "
 "mehrfach übergeben wird, wird der letzte Dateiname verwendet. "
-"Protokollnachrichten sind von der Form »JJJJ-MM-TT HH:MM:SS status "
+"Protokollnachrichten sind von der Form »JJJJ-MM-TT HH:MM:SS startup I<Typ> "
+"I<Befehl>« für jeden Dpkg-Aufruf, wobei I<Typ> entweder B<archives> lautet "
+"(mit einem I<Befehl> B<unpack> oder B<install>) oder B<packages> (mit einem "
+"Befehl B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> oder B<purge>); »JJJJ-MM-TT HH:MM:SS status "
 "I<Zustand> I<Pkt> I<installierte-Version>« für "
 "Statusänderungsaktualisierungen; »JJJJ-MM-TT HH:MM:SS I<Aktion> I<Pkt> "
 "I<installierte-Version> I<verfügbare-Version>« für Aktionen, wobei I<Aktion> "
-"entweder B<install>, B<upgrade>, B<remove> oder B<purge> ist; und »YYYY-MM-"
+"entweder B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> oder B<purge> ist; und »YYYY-MM-"
 "DD HH:MM:SS conffile I<Dateiname> I<Entscheidung>« für Conffile-Änderungen "
 "ist, wobei I<Entscheidung> entweder B<install> oder B<keep> ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:712
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "Versuche nicht, Paketsignaturen zu überprüfen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:724
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded).  "
 "If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -5321,33 +5383,32 @@ msgstr ""
 "pending>« kann dies später behoben werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:724
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:727
+#: dpkg.1
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgstr "Annulliert ein vorheriges B<--no-triggers>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:728 dpkg-buildflags.1:354 dpkg-buildpackage.1:337
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:75 dpkg-deb.1:280 dpkg-divert.8:99 dpkg-query.1:284
-#: dpkg-statoverride.8:87 dpkg-trigger.1:81 dpkg-vendor.1:59 dselect.1:447
-#: update-alternatives.8:380
+#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.8 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.8 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "UMGEBUNG"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:729 dselect.1:448
+#: dpkg.1 dselect.1
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -5356,13 +5417,13 @@ msgstr ""
 "benutzerspezifische Konfigurationsdatei gelesen wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:733 dpkg-deb.1:281
+#: dpkg.1 dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:737
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
@@ -5371,37 +5432,37 @@ msgstr ""
 "temporäre Dateien und Verzeichnisse erstellt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:737
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:740
+#: dpkg.1
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es die Conffiles anzeigt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:740
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
 msgstr ""
 "Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es eine neue Shell startet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:743 dpkg-query.1:289
+#: dpkg.1 dpkg-query.1
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:747
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
 "text. Currently only used by -l."
@@ -5410,13 +5471,13 @@ msgstr ""
 "formatierten Text anzeigt. Derzeit nur von -l verwendet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:747
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -5426,13 +5487,13 @@ msgstr ""
 "Wert: B<conffile-prompt>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:751
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:755
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation. Contains the path to the old conffile."
@@ -5442,13 +5503,13 @@ msgstr ""
 "zu der alten Conffile."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:755
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:759
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation. Contains the path to the new conffile."
@@ -5458,13 +5519,13 @@ msgstr ""
 "zu der neuen Conffile."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:759
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 "the currently running B<dpkg> instance."
@@ -5473,13 +5534,13 @@ msgstr ""
 "aktuell laufenden Instanz von B<dpkg> gesetzt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:763 dpkg-divert.8:104
+#: dpkg.1 dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:767
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
 "qualified) package name being handled."
@@ -5488,13 +5549,13 @@ msgstr ""
 "befindlichen (nicht architekturqualifizierten) Paketnamen gesetzt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:767
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
 "reference count, i.e. the number of package instances with a state greater "
@@ -5505,13 +5566,13 @@ msgstr ""
 "B<not-installed>. Seit Dpkg 1.17.2."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:776
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
 "the package got built for."
@@ -5520,13 +5581,13 @@ msgstr ""
 "gesetzt, für die das Paket gebaut wurde."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:776
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:780
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
 "script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
@@ -5535,42 +5596,42 @@ msgstr ""
 "laufenden Skripts (preinst, postinst, prerm, postrm) gesetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:782 dpkg.cfg.5:32
+#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:785
+#: dpkg.1
 msgid "Configuration fragment files."
 msgstr "Konfigurationsfragmentdateien."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:785 dpkg.cfg.5:34
+#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
 msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:788
+#: dpkg.1
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "Konfigurationsdatei mit Standardeinstellungen der Optionen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:788
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "I</var/log/dpkg.log>"
 msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1
 msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
 msgstr ""
 "Standard-Protokolldatei (lesen Sie I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) und die Option "
 "B<--log>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:795
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -5580,24 +5641,24 @@ msgstr ""
 "dieser Dateien ändern können."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:795
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
 msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:798
+#: dpkg.1
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Liste der verfügbaren Pakete."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:798
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
 msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:804
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -5609,7 +5670,7 @@ msgstr ""
 "weitere Informationen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:807
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -5619,7 +5680,7 @@ msgstr ""
 "verloren gegangen oder beschädigt worden ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:810
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -5628,7 +5689,7 @@ msgstr ""
 "für weitere Informationen über sie:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:819
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control>\n"
@@ -5648,20 +5709,20 @@ msgstr ""
 "I<triggers>\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:822 dpkg-buildpackage.1:378 dpkg-deb.1:294 dpkg-name.1:78
-#: dpkg-source.1:772 dpkg-split.1:227 dselect.1:453
+#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-split.1 dselect.1
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "FEHLER"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:824
+#: dpkg.1
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr ""
 "B<--no-act> gibt gewöhnlich weniger Informationen als hilfreich sein könnten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:830
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -5673,47 +5734,47 @@ msgstr ""
 "avail> verwandt werden sollte):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:832
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:835
+#: dpkg.1
 msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
 msgstr ""
 "Um die Einträge von zwei Paketen in I</var/lib/dpkg/available> zu sehen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:837
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:840
+#: dpkg.1
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Wenn Sie die Liste der Pakete selbst durchsuchen wollen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:842
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
 msgstr "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:845
+#: dpkg.1
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Um ein installiertes Elvis-Paket zu entfernen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:847
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "     B<dpkg -r elvis>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:852
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
 "I<available> file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -5723,7 +5784,7 @@ msgstr ""
 "Bereich »editors« ist:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:855
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -5733,18 +5794,18 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:858
+#: dpkg.1
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Um eine lokale Kopie der Paketauswahl-Zustände zu erstellen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:860
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "     B<dpkg --get-selections E<gt>meine_auswahl>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:865
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -5756,18 +5817,18 @@ msgstr ""
 "Beispiel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:867
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:869
+#: dpkg.1
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr "Oder mit Dpkg 1.17.6 oder älter:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:874
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -5781,12 +5842,12 @@ msgstr ""
 "     B<rm \"$avail\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:876
+#: dpkg.1
 msgid "you can install it with:"
 msgstr "Sie können sie dann wie folgt installieren:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:879
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -5796,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg --set-selections E<lt>meine_auswahl>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:885
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -5810,7 +5871,7 @@ msgstr ""
 "dselect-upgrade> aus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:888
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -5819,13 +5880,13 @@ msgstr ""
 "ist, den Paketauswahlzustand zu ändern."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:890
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "ZUSÄTZLICHE FUNKTIONALITÄT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:893
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -5834,7 +5895,7 @@ msgstr ""
 "Pakete erhalten werden: B<apt>, B<aptitude> und B<debsums>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:907
+#: dpkg.1
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -5843,13 +5904,13 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) und B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:908
+#: dpkg.1
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTOREN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:910 dpkg.cfg.5:40
+#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
 msgid ""
 "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
 "contributed to B<dpkg>."
@@ -5858,30 +5919,30 @@ msgstr ""
 "B<dpkg> beigetragen haben."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1:21
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "dpkg-architecture"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1:21
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "2013-03-28"
 msgstr "2013-03-28"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:24
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr "dpkg-architecture - Architektur zum Paketbau setzen und bestimmen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:28
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-architecture> [I<Option> …] [I<Befehl>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:34
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> does provide a facility to determine and set the build "
 "and host architecture for package building."
@@ -5890,7 +5951,7 @@ msgstr ""
 "für den Paketbau zu bestimmen und zu setzen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:37
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
 "B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
@@ -5899,7 +5960,7 @@ msgstr ""
 "bestimmt und kann nicht auf der Kommandozeile gesetzt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:48
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
@@ -5920,22 +5981,21 @@ msgstr ""
 "übereinstimmt."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1:49 dpkg-buildflags.1:64 dpkg-deb.1:47 dpkg-divert.8:44
-#: dpkg-query.1:33 dpkg-source.1:39 dpkg-split.1:48 dpkg-statoverride.8:42
-#: dpkg-trigger.1:41 dpkg-vendor.1:31 start-stop-daemon.8:58
-#: update-alternatives.8:219
+#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.8 dpkg-query.1
+#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.8 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
+#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "BEFEHLE"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:50
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<-l>, B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:54
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
@@ -5944,13 +6004,13 @@ msgstr ""
 "I<VARIABLE=Wert>. Dies ist die Standardaktion."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:54
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<-e>, B<--equal> I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:61
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -5965,13 +6025,13 @@ msgstr ""
 "Übereinstimmung besteht, andernfalls mit 1."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:62
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>, B<--is> I<Architektur-Platzhalter>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:69
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
@@ -5986,24 +6046,24 @@ msgstr ""
 "Status von 0, falls eine Übereinstimmung besteht, andernfalls mit 1."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:69
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<-q>, B<--query> I<Variablenname>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:72
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr "Zeige den Wert einer einzelnen Variablen an."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:72
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:76
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
@@ -6012,26 +6072,26 @@ msgstr ""
 "Umgebungsvariablen mittels eval zu setzen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:76
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:79
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 "Ähnlich wie B<--print-unset>, gebe einen Export-Befehl aus, der alle "
 "Variablen löscht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:79
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:83
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
@@ -6040,13 +6100,13 @@ msgstr ""
 "festgelegten Werte gesetzt sind."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:83
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<-L>, B<--list-known>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:89
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -6057,59 +6117,57 @@ msgstr ""
 "B<--match-endian> eingeschränkt (seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:92 dpkg-buildflags.1:155 dpkg-buildpackage.1:333
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:71 dpkg-distaddfile.1:53 dpkg-deb.1:204
-#: dpkg-divert.8:95 dpkg-genchanges.1:161 dpkg-gencontrol.1:144
-#: dpkg-gensymbols.1:483 dpkg-mergechangelogs.1:58 dpkg-name.1:74
-#: dpkg-parsechangelog.1:63 dpkg-query.1:150 dpkg-scanpackages.1:107
-#: dpkg-scansources.1:87 dpkg-shlibdeps.1:253 dpkg-source.1:124
-#: dpkg-split.1:146 dpkg-statoverride.8:66 dpkg-trigger.1:51 dpkg-vendor.1:48
-#: update-alternatives.8:336
+#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.8
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.8 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
+#: update-alternatives.8
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Zeige den Bedienungshinweis und beende."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:95 dpkg-buildflags.1:158 dpkg-buildpackage.1:336
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:74 dpkg-distaddfile.1:56 dpkg-deb.1:207
-#: dpkg-divert.8:98 dpkg-genchanges.1:164 dpkg-gencontrol.1:147
-#: dpkg-gensymbols.1:486 dpkg-mergechangelogs.1:61 dpkg-name.1:77
-#: dpkg-parsechangelog.1:66 dpkg-query.1:153 dpkg-scanpackages.1:110
-#: dpkg-scansources.1:89 dpkg-shlibdeps.1:256 dpkg-source.1:127
-#: dpkg-split.1:149 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:54 dpkg-vendor.1:51
-#: update-alternatives.8:339
+#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.8
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.8 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
+#: update-alternatives.8
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Gebe die Version aus und beende sich."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:97 dpkg-buildpackage.1:141
+#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--host-arch> I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:100
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Setzt die Debian-Host-Architektur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:100 dpkg-buildpackage.1:146
+#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>, B<--host-type> I<GNU-Systemtyp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:103
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr "Setzt den Host-GNU-Systemtyp."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:103
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-A>, B<--target-arch> I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:108
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Set the target Debian architecture. This is only needed when building a "
 "cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be run "
@@ -6121,24 +6179,24 @@ msgstr ""
 "Architektur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:108
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-T>, B<--target-type> I<GNU-Systemtyp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:111
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "Set the target GNU system type."
 msgstr "Setzt den Ziel-GNU-Systemtyp."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:111
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-W>, B<--match-wildcard> I<Architektur-Platzhalter>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:115
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
@@ -6147,13 +6205,13 @@ msgstr ""
 "auf den angegebenen Architektur-Platzhalter passen (seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:115
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<-B>, B<--match-bits> I<Architektur-Bits>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:119
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
@@ -6162,13 +6220,13 @@ msgstr ""
 "den angegebenen CPU-Bits (seit Dpkg 1.17.14). Entweder B<32> oder B<64>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:119
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-E>, B<--match-endian> I<Architektur-Endianness>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:123
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
@@ -6178,13 +6236,13 @@ msgstr ""
 "B<big>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:123
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<-f>, B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:130
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
 "the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
@@ -6200,52 +6258,52 @@ msgstr ""
 "(beispielsweise B<dpkg-buildpackage>(1))."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1:131
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr "AUSDRÜCKE"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:132
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr "Baumaschine"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:134
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr "Die Maschine, auf der das Paket gebaut wird."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:134
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr "Host-Maschine"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:136
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr "Die Maschine, für die das Paket gebaut ist."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:136
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr "Ziel-Maschine"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:138
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The machine the compiler is building for."
 msgstr "Die Maschine, für die der Compiler baut."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:138
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Debian-Architektur"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:141
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
@@ -6254,13 +6312,13 @@ msgstr ""
 "spezifiziert. Beispiele: i386, sparc, hurd-i386."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:141
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "architecture wildcard"
 msgstr "Architektur-Platzhalter"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:145
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "An architecture wildcard is a special architecture string that will match "
 "any real architecture being part of it. The general form is E<lt>kernelE<gt>-"
@@ -6272,13 +6330,13 @@ msgstr ""
 "any."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:145
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr "GNU-Systemtyp"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:149
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
 "hyphen: cpu and system. Examples: i386-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i386-gnu, "
@@ -6289,112 +6347,112 @@ msgstr ""
 "sparc-linux-gnu, i386-gnu, x86_64-netbsd."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1:150
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "VARIABLEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:152
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr "Die folgenden Variablen werden von B<dpkg-architecture> gesetzt:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:152
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:154
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr "Die Debian-Architektur der Baumaschine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:154
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:156
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Der Debian-Systemname der Baumaschine. (Seit Dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:156
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:158
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Der Debian-CPU-Name der Baumaschine. (Seit Dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:158
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:160
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Die Zeigergröße der Baumaschine in Bits. (Seit Dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:160
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:162
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Die Endianness der Baumaschine (little/big; seit Dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:162
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:164
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Der CPU-Teil von B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:164
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:166
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Der System-Teil von B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:166
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:168
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr "Der GNU-Systemtyp der Baumaschine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:168
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:171
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
@@ -6403,101 +6461,101 @@ msgstr ""
 "benutzt."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:171
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:173
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr "Die Debian-Architektur der Host-Maschine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:173
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:175
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Der Debian-Systemname der Host-Maschine. (Seit Dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:175
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:177
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Der Debian-CPU-Name der Host-Maschine. (Seit Dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:177
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:179
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Die Zeigergröße der Host-Maschine in Bits. (Seit Dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:179
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:181
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Die Endianness der Host-Maschine (little/big; seit Dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:181
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:183
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Der CPU-Teil von B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:183
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:185
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Der System-Teil von B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:185
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:187
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr "Der GNU-Systemtyp der Host-Maschine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:187
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:190
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
@@ -6506,102 +6564,102 @@ msgstr ""
 "benutzt. (Seit Dpkg 1.16.0)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:190
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:192
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Die Debian-Architektur der Ziel-Maschine (seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:192
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:194
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Der Debian-Systemname der Ziel-Maschine. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:194
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:196
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Der Debian-CPU-Name der Ziel-Maschine. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:196
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:198
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Die Zeigergröße der Ziel-Maschine in Bits. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:198
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:200
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Die Endianness der Ziel-Maschine (little/big; seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:200
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:202
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Der CPU-Teil von B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:202
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:204
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Der System-Teil von B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:204
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:206
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Der GNU-Systemtyp der Ziel-Maschine. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:206
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:209
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
@@ -6610,13 +6668,13 @@ msgstr ""
 "benutzt. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1:211
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "Architekturtabellen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:215
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -6627,36 +6685,36 @@ msgstr ""
 "B<DPKG_DATADIR> überschrieben werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:215
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
 msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:218
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr "Tabelle der bekannten CPU-Namen und Abbildungen auf ihre GNU-Namen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:218
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
 msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:221
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 "Tabelle der bekannten Betriebssystemnamen und Abbildungen auf ihre GNU-Namen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:221
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
 msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:225
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
@@ -6664,19 +6722,19 @@ msgstr ""
 "Architekturnamen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1:225 dpkg-buildflags.1:404
+#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr "Paketierungsunterstützung"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:226
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
 msgstr "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:230
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
@@ -6685,7 +6743,7 @@ msgstr ""
 "korrekt setzt und exportiert (seit Dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:234
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
@@ -6694,17 +6752,17 @@ msgstr ""
 "architecture> weiter. Weitere Beispiele:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:236
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:238
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:241
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
@@ -6713,40 +6771,40 @@ msgstr ""
 "einer Architektur ist:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:243
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:245
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:247
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr ""
 "Überprüfe, ob die aktuelle oder angegebene Host-Architektur ein Linux-System "
 "ist:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:249
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:251
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1:252 dpkg-buildflags.1:439
+#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr "Verwendung in debian/rules"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:260
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
@@ -6764,12 +6822,12 @@ msgstr ""
 "Cross-Kompilierungs-Unterstützung in Ihrem Paket verbessern können:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:262
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr "Ermitteln des GNU-Systemtyps und dessen Weiterleitung an ./configure:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:276
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -6797,18 +6855,18 @@ msgstr ""
 "\\&./configure $(confflags)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:280
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr "Etwas nur für eine bestimmte Architektur erledigen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:284
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:288 dpkg-architecture.1:304
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -6820,7 +6878,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:293
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
@@ -6829,7 +6887,7 @@ msgstr ""
 "die B<DEB_HOST_ARCH_CPU>- oder B<DEB_HOST_ARCH_OS>-Variablen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:296
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
@@ -6839,13 +6897,13 @@ msgstr ""
 "kann, korrekt zu setzen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:300
+#: dpkg-architecture.1
 #, no-wrap
 msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
 msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:309
+#: dpkg-architecture.1
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
@@ -6854,35 +6912,35 @@ msgstr ""
 "um die Architekturinformationen während eines Paketbaus zu erhalten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:312
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 "Alle langen Befehle und Optionennamen sind seit Dpkg 1.17.17 verfügbar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:315
+#: dpkg-architecture.1
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5:19
+#: dpkg.cfg.5
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg.cfg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5:19
+#: dpkg.cfg.5
 #, no-wrap
 msgid "2009-09-05"
 msgstr "2009-09-05"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.cfg.5
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr "dpkg.cfg - dpkg Konfigurationsdatei"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:29
+#: dpkg.cfg.5
 msgid ""
 "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
@@ -6898,45 +6956,45 @@ msgstr ""
 "Rautenzeichen (\"B<#>\") erlaubt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:36
+#: dpkg.cfg.5
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.cfg.5:37 dselect.cfg.5:37
+#: dpkg.cfg.5 dselect.cfg.5
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:42 dpkg-divert.8:154 dpkg-query.1:296 dpkg-statoverride.8:104
+#: dpkg.cfg.5 dpkg-divert.8 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.8
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1:20
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "dpkg-buildflags"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1:20
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "2014-09-04"
 msgstr "2014-09-04"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:23
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr "dpkg-buildflags - liefert Bauschalter zum Einsatz beim Paketbau"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:27
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-buildflags> [I<Option> …] [I<Befehl>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:31
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
@@ -6945,7 +7003,7 @@ msgstr ""
 "Kompilierungsschalter für den Bau von Debian-Paketen eingesetzt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:34
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
 "overriden in several ways:"
@@ -6954,24 +7012,24 @@ msgstr ""
 "mehrere Arten erweitert/überschrieben werden:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1:34
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:36
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
 msgstr "systemweit mit B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1:36
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:39
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
@@ -6980,13 +7038,13 @@ msgstr ""
 "wobei B<$XDG_CONFIG_HOME> standardmäßig auf B<$HOME/.config> gesetzt ist"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1:39
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:42
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
@@ -6995,13 +7053,13 @@ msgstr ""
 "B<UMGEBUNG>)"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1:42
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:45
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
@@ -7010,31 +7068,31 @@ msgstr ""
 "B<debian/rules> gesetzt wurden (siehe Abschnitt B<UMGEBUNG>)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:47
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
 msgstr "Die Konfigurationsdateien können zwei Arten von Direktiven enthalten:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:47
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr "B<SET>I< Schalter Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:50
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr ""
 "Überschreibt den Schalter namens I<Schalter>, um den Wert I<Wert> zu "
 "erhalten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:50
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr "B<STRIP>I< Schalter Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:53
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
@@ -7042,13 +7100,13 @@ msgstr ""
 "entfernen"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:53
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<APPEND>I< Schalter Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:57
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -7059,13 +7117,13 @@ msgstr ""
 "vorangestellt, falls der derzeitige Wert nicht leer ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:57
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<PREPEND>I< Schalter Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:61
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -7076,7 +7134,7 @@ msgstr ""
 "angehängt, falls der derzeitige Wert nicht leer ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:64
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
@@ -7085,13 +7143,13 @@ msgstr ""
 "einer Raute (#) beginnen. Leere Zeilen werden auch ignoriert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:65
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:70
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
@@ -7103,13 +7161,13 @@ msgstr ""
 "Standardaktion."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:70
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:75
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
@@ -7119,13 +7177,13 @@ msgstr ""
 "Informationen über sie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:75
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:81
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
 "B<dpkg-buildflags>: relevant environment variables, current vendor, state of "
@@ -7137,7 +7195,7 @@ msgstr ""
 "Schalter mit ihrem Ursprung werden ausgeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:85
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -7148,13 +7206,13 @@ msgstr ""
 "Diagnose von Problemen in Zusammenhang mit diesen nützlich sein."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:85
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--export=>I<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:92
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -7170,13 +7228,13 @@ msgstr ""
 "nicht geeignet sind. Unterstützte Formate:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:93
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr "B<sh>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:98
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -7187,13 +7245,13 @@ msgstr ""
 "Auswertung durch eine Shell bereit ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:98
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr "B<cmdline>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:103
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -7204,24 +7262,24 @@ msgstr ""
 "werden in Shell-Syntax maskiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:103
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<configured> (konfiguriert)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:106
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr "Dies ist ein historischer Alias für B<cmdline>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:106
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr "B<make>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:111
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -7232,13 +7290,13 @@ msgstr ""
 "mit einer B<include>-Direktive ausgewertet werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:112
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--get>I< Schalter>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:116
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
@@ -7247,13 +7305,13 @@ msgstr ""
 "falls der Schalter bekannt ist, andernfalls mit 1."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:116
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--origin>I< Schalter>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:121
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -7264,77 +7322,77 @@ msgstr ""
 "einer der folgenden Werte sein:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:122
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:125
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr ""
 "der ursprünglich vom Lieferanten gesetzte Schalter wird zurückgeliefert"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:125
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:128
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr ""
 "der Schalter wurde durch eine systemweite Konfiguration gesetzt/verändert"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:128
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:131
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 "der Schalter wurde durch eine benutzerspezifische Konfiguration gesetzt/"
 "verändert"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:131
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:134
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 "der Schalter wurde durch eine umgebungsspezifische Konfiguration gesetzt/"
 "verändert"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:135
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--query-features>I< Bereich>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:141
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area. The only currently recognized "
-"areas are B<qa>, B<reproducible> and B<hardening>, see the B<FEATURE AREAS> "
-"section for more details.  Exits with 0 if the area is known otherwise exits "
-"with 1."
+"areas on Debian and derivatives are B<qa>, B<reproducible> and B<hardening>, "
+"see the B<FEATURE AREAS> section for more details.  Exits with 0 if the area "
+"is known otherwise exits with 1."
 msgstr ""
 "Gibt die Funktionalitäten, die für den übergebenen Bereich aktiviert sind, "
-"aus. Die einzigen derzeit erkannten Bereiche sind B<qa>, B<reproducible> und "
+"aus. Die einzigen unter Debian und abgeleiteten Distributionen derzeit erkannten Bereiche sind B<qa>, B<reproducible> und "
 "B<hardening>. Lesen Sie den Abschnitt B<FUNKTIONALITÄTSBEREICHE> für weitere "
 "Details. Beendet sich mit 0, falls der Bereich bekannt ist, andernfalls mit "
 "1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:144
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
@@ -7342,7 +7400,7 @@ msgstr ""
 "Funktionalität. Beispiel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:148
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -7352,7 +7410,7 @@ msgstr ""
 "  Enabled: no\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:151
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -7362,27 +7420,26 @@ msgstr ""
 "  Enabled: yes\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:152 dpkg-mergechangelogs.1:55 dpkg-scansources.1:85
-#: dpkg-statoverride.8:63 dpkg-vendor.1:45 dselect.1:134
-#: update-alternatives.8:333
+#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-statoverride.8 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1:159
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr "UNTERSTÜTZTE SCHALTER"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:160
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:166
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
 "g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -7393,91 +7450,91 @@ msgstr ""
 "B<-O0>, falls die Umgebungsvariable B<DEB_BUILD_OPTIONS> I<noopt> definiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:166
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:169
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr "Optionen für den C-Präprozessor. Standardwert: leer"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:169
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:172
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Optionen für den C++-Compiler. Identisch zu B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:172
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:175
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Optionen für den Objective-C-Compiler. Identisch zu B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:175
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:178
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr "Optionen für den Objective-C++-Compiler. Identisch zu B<CXXFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:178
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<GCJFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:181
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 "Optionen für den GNU-Java-Compiler (gcj). Eine Untermenge von B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:181
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:184
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Optionen für den Fortran-77-Compiler. Eine Untermenge von B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:184
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<FCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:187
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr "Optionen für den Fortran-9x-Compiler. Identisch zu B<FFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:187
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr "B<LDFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:195
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -7489,7 +7546,7 @@ msgstr ""
 "leer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:198
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
@@ -7498,13 +7555,13 @@ msgstr ""
 "aufkommt (beispielsweise, um weitere Sprachen zu unterstützen)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1:199
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr "FUNKTIONALITÄTSBEREICHE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:206
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the \"+"
@@ -7520,13 +7577,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/rules> verwenden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:208
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:213
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
@@ -7539,19 +7596,19 @@ msgstr ""
 "nur »format« und »fortify« zu aktiveren, kann Folgendes eingesetzt werden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:215
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1:216
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "Quality Assurance (QA)"
 msgstr "Qualitätssicherung (QS)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:219
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
@@ -7561,13 +7618,13 @@ msgstr ""
 "erkennen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:219
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<bug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:223
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal."
@@ -7576,14 +7633,14 @@ msgstr ""
 "zuverlässig problematischen Quellcode erkennen. Diese Warnungen sind fatal."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:223
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr "B<canary>"
 
 # FIXME: Difficult wording
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:232
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -7603,13 +7660,13 @@ msgstr ""
 "B<LDFLAGS>, das auf B<-Wl,-z,deb-canary->I<Zufallskennung> gesetzt wird."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1:233
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "Hardening"
 msgstr "Härtung"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:239
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -7623,13 +7680,13 @@ msgstr ""
 "standardmäßig aktiviert; die Ausnahmen sind unten angegeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:239
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:252
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -7653,13 +7710,13 @@ msgstr ""
 "unvertrauenswürdigen Eingabe stammt und »%n« enthält."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:253
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:264
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
@@ -7679,7 +7736,7 @@ msgstr ""
 "andere Lösungsmöglichkeiten gefunden werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:270
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -7692,13 +7749,13 @@ msgstr ""
 "B<fortify> aufgrund neuer Warnungen von Glibc 2.16 und neuer deaktiviert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:270
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:281
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -7718,7 +7775,7 @@ msgstr ""
 "keinen Problemen (abhängig von der Anwendung)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:285
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -7729,13 +7786,13 @@ msgstr ""
 "mit B<-nostdlib> oder B<-ffreestanding> oder Ähnlichem gebaut wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:286
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr "B<stackprotectorstrong>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:294
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -7748,13 +7805,13 @@ msgstr ""
 "B<stackprotector> allerdings ohne signifikante Einbußen bei der Leistung."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:296
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 "Deaktivierung von B<stackprotector> deaktiviert auch diese Einstellung."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:299
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
@@ -7763,13 +7820,13 @@ msgstr ""
 "und benötigt zusätzlich Gcc 4.9 oder neuer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:300
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<relro>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:309
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -7787,13 +7844,13 @@ msgstr ""
 "ist, wird auch B<bindnow> deaktiviert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:310
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr "B<bindnow>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:317
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -7807,13 +7864,13 @@ msgstr ""
 "falls B<relro> nicht aktiviert ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:318
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr "B<pie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:332
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
@@ -7843,7 +7900,7 @@ msgstr ""
 "während eines Speicherverfälschungsangriffs hingesprungen werden könnte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:335
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
@@ -7852,7 +7909,7 @@ msgstr ""
 "Laufzeitbibliotheken Vorsicht angewandt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:341
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some "
 "architectures (most notably i386) can see performance losses of up to 15% in "
@@ -7868,13 +7925,13 @@ msgstr ""
 "Schlimmstfall-Strafe."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1:341
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "Reproducibility"
 msgstr "Reproduzierbarkeit"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:346
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
@@ -7888,13 +7945,13 @@ msgstr ""
 "Ausnahmen sind unten angegeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:346
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<timeless>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:353
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
 "will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
@@ -7905,7 +7962,7 @@ msgstr ""
 "B<__DATE__> und B<__TIMESTAMP__> verwandt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:361
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -7922,19 +7979,19 @@ msgstr ""
 "rules> verwandt werden, um die entstehenden Bauschalter zu ändern."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:361
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_SET>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:363
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_MAINT_SET>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:367
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
@@ -7942,19 +7999,19 @@ msgstr ""
 "verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:367
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_STRIP>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:369
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_MAINT_STRIP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:374
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
@@ -7964,19 +8021,19 @@ msgstr ""
 "zurückgelieferten Schaltern entfernt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:374
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_APPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:376
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_MAINT_APPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:380
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -7985,19 +8042,19 @@ msgstr ""
 "I<Schalter> zurückgegeben wird, verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:380
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_PREPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:382
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_MAINT_PREPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:386
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -8006,19 +8063,19 @@ msgstr ""
 "I<Schalter> zurückgegeben wird, verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:386 dpkg-buildpackage.1:346
+#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:388
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:395
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -8034,41 +8091,41 @@ msgstr ""
 "Details."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1:397
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "Configuration files"
 msgstr "Konfigurationsdateien"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:398
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
 msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:401
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr "Systemweite Konfigurationsdatei"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:401
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> oder B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:404
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "User configuration file."
 msgstr "Benutzer-Konfigurationsdatei"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:405
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
 msgstr "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:409
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
@@ -8077,24 +8134,24 @@ msgstr ""
 "in Variablen laden (und optional exportieren) wird. (seit Dpkg 1.16.1)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:412
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr "Um Bauschalter an eine Baubefehl in einer Makefile zu übergeben:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:416
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:418
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:423
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, \"eval\" can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
@@ -8104,20 +8161,20 @@ msgstr ""
 "in die Umgebung zu exportieren:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:427
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:431
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 "Oder die Positionsparameter zu setzen, die an einen Befehl übergeben werden "
 "sollen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:436
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -8127,7 +8184,7 @@ msgstr ""
 "for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure \"$@\" && make); done\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:446
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -8144,7 +8201,7 @@ msgstr ""
 "ermöglicht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:449
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
@@ -8153,7 +8210,7 @@ msgstr ""
 "Optionen direkt wie oben gezeigt an Configure oder B<make>(1) übergeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:454
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
@@ -8167,7 +8224,7 @@ msgstr ""
 "speichert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:457
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
@@ -8176,7 +8233,7 @@ msgstr ""
 "vom Baussystem eingelesen werden können):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:462
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
@@ -8186,7 +8243,7 @@ msgstr ""
 "include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:467
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
@@ -8195,7 +8252,7 @@ msgstr ""
 "manuell exportieren (da keine standardmäßig exportiert werden):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:472
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
@@ -8205,12 +8262,12 @@ msgstr ""
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:476
+#: dpkg-buildflags.1
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr "Und natürlich können Sie die Schalter manuell an Befehle weitergeben:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:482
+#: dpkg-buildflags.1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
@@ -8222,29 +8279,29 @@ msgstr ""
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1:22
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "dpkg-buildpackage"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1:22
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "2013-12-12"
 msgstr "2013-12-12"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:25
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr "dpkg-buildpackage - baue Binär- oder Quellpakete aus Quellen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:29
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<Option> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:34
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
@@ -8253,13 +8310,13 @@ msgstr ""
 "Debian-Paketes automatisiert. Es besteht aus den folgenden Schritten:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:34
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<1.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:39
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
@@ -8271,13 +8328,13 @@ msgstr ""
 "verwandt)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:39
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<2.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:42
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
 "(unless B<-d> is specified)."
@@ -8286,13 +8343,13 @@ msgstr ""
 "nicht angegeben ist)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:42
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<3.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:47
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> option, "
 "it calls that target and stops here. Otherwise it runs the B<preclean> hook "
@@ -8305,13 +8362,13 @@ msgstr ""
 "Baum zu bereinigen (falls B<-nc> nicht angegeben ist)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:47
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<4.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:51
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
 "source package (unless a binary-only build has been requested with B<-b>, B<-"
@@ -8322,13 +8379,13 @@ msgstr ""
 "binärer Bau erbeten wurde)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:51
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<5.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:60
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
 "runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> I<binary-"
@@ -8347,13 +8404,13 @@ msgstr ""
 "indep> und B<binary-indep> (falls B<-A> oder B<-g> angegeben ist) lauten."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:60
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<6.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:65
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
 "changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
@@ -8364,13 +8421,13 @@ msgstr ""
 "an B<dpkg-genchanges> weitergeleitet."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:65
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<7.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:68
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> is specified, it will call "
 "B<fakeroot debian/rules clean> again."
@@ -8379,24 +8436,24 @@ msgstr ""
 "erneut B<fakeroot debian/rules clean> auf."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:68
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<8.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:70
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr "B<dpkg-source --after-build> wird aufgerufen."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:70
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<9.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:74
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -8407,13 +8464,13 @@ msgstr ""
 "command> angegeben ist)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:74
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr "B<10.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:79
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
 "file (if any, unless B<-us> is specified or on UNRELEASED builds), and the "
@@ -8426,24 +8483,24 @@ msgstr ""
 "handelt) zu signieren."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:79
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr "B<11.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:81
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr "Es führt den Hook B<done> aus."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:83 dpkg-genchanges.1:38
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr "B<-g>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:87
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specifies a build limited to source and architecture independent packages.  "
 "Passed to B<dpkg-genchanges>."
@@ -8452,7 +8509,7 @@ msgstr ""
 "beschränkten Bau. Wird an B<dpkg-genchanges> weitergegeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:91
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specifies a build limited to source and architecture specific packages.  "
 "Passed to B<dpkg-genchanges>."
@@ -8461,13 +8518,13 @@ msgstr ""
 "beschränkten Bau. Wird an B<dpkg-genchanges> weitergegeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:91
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:95
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specifies a binary-only build, no source files are to be built and/or "
 "distributed. Passed to B<dpkg-genchanges>."
@@ -8477,13 +8534,13 @@ msgstr ""
 "weitergegeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:95 dpkg-checkbuilddeps.1:47
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:99
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages.  "
 "Passed to B<dpkg-genchanges>."
@@ -8492,13 +8549,13 @@ msgstr ""
 "Pakete. Wird an B<dpkg-genchanges> weitergegeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:99 dpkg-checkbuilddeps.1:42
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-A>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:103
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages. "
 "Passed to B<dpkg-genchanges>."
@@ -8507,13 +8564,13 @@ msgstr ""
 "Pakete. Wird an B<dpkg-genchanges> weitergegeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:103 dpkg-genchanges.1:55
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-S>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:107
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made.  Passed "
 "to B<dpkg-genchanges>."
@@ -8522,13 +8579,13 @@ msgstr ""
 "werden. Wird an B<dpkg-genchanges> weitergegeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:107
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr "B<-F>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:111
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
 "This is the same as the default case when no build option is specified."
@@ -8538,25 +8595,25 @@ msgstr ""
 "spezifiziert wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:111
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<Ziel>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:113
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--target >I<Ziel>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:115
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<target>"
 msgstr "B<-T>I<Ziel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:122
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment and "
 "stops the package build process here. If B<--as-root> is also given, then "
@@ -8570,13 +8627,13 @@ msgstr ""
 "Sie mit root-Rechten ausgeführt werden, diese Option nicht benötigen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:122
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--as-root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:126
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be run "
 "with root rights."
@@ -8585,57 +8642,56 @@ msgstr ""
 "Rechten ausgeführt wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:126 dpkg-genchanges.1:64
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:128 dpkg-genchanges.1:70
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-sa>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:130 dpkg-genchanges.1:73
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-sd>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:132 dpkg-genchanges.1:77 dpkg-gencontrol.1:58
-#: dpkg-gensymbols.1:410
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<-v>I<Version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:134 dpkg-genchanges.1:82
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B<-C>I<Änderungsbeschreibung>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:136 dpkg-genchanges.1:88
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<Betreueradresse>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:138 dpkg-genchanges.1:94
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<Betreueradresse>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:141
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Wird unverändert an B<dpkg-genchanges> weitergegeben. Lesen Sie dessen "
 "Handbuchseite."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:146
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
 "machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
@@ -8647,7 +8703,7 @@ msgstr ""
 
 # FIXME No I<> or B<>? (auch in folgenden)
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:151
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of --host-"
 "arch or as a complement to override the default GNU system type of the host "
@@ -8658,13 +8714,13 @@ msgstr ""
 "der Host-Debian-Architektur außer Kraft zu setzen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:151
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<--target-arch> I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:155
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture the binaries built will build for.  The "
 "default value is the host machine."
@@ -8673,13 +8729,13 @@ msgstr ""
 "werden. Die Voreinstellung ist die Host-Maschine."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:155
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--target-type> I<GNU-Systemtyp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:160
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specify the GNU system type the binaries built will build for. It can be "
 "used in place of --target-arch or as a complement to override the default "
@@ -8690,13 +8746,13 @@ msgstr ""
 "den Standard GNU-Systemtyp der Ziel-Debian-Architektur zu überschreiben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:160
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P>I<Profil>[B<,>…]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:167
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list. The default "
 "behavior is to build for no specific profile. Also sets them (as a space "
@@ -8711,13 +8767,13 @@ msgstr ""
 "den Bau unter bestimmten Bedingungen zu nutzen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:167
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>[I<Aufträge>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:185
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching the "
 "number of online processors if B<auto> is specified, or unlimited number if "
@@ -8751,13 +8807,13 @@ msgstr ""
 "Anzahl zurück."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:185
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>"
 msgstr "B<-D>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:189
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
 "default behavior."
@@ -8766,24 +8822,24 @@ msgstr ""
 "sind. Dies ist das Standardverhalten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:189 dpkg-gensymbols.1:469
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-gensymbols.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:192
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
 msgstr "Überprüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:192
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-nc>"
 msgstr "B<-nc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:197
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Do not clean the source tree (implies B<-b> if nothing else has been "
 "selected among B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> or B<-S>)."
@@ -8792,13 +8848,13 @@ msgstr ""
 "B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> oder B<-S> gewählt wurde)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:197
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-tc>"
 msgstr "B<-tc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:203
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
 "after the package has been built."
@@ -8807,13 +8863,13 @@ msgstr ""
 "nachdem das Paket gebaut wurde."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:203
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<-r>I<root-werde-Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:227
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
 "root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
@@ -8840,13 +8896,13 @@ msgstr ""
 "Argumente individuell zur Ausführung des Programms zu übergeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:227
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>I<rules-file>"
 msgstr "B<-R>I<rules-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:238
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
 "command with several standard parameters. With this option it's possible to "
@@ -8864,13 +8920,13 @@ msgstr ""
 "local/bin/make -f debian/rules> als I<rules-Datei>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:238
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr "B<--check-command=>I<Prüfbefehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:243
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file. The command should take the B<.changes> pathname as "
@@ -8882,13 +8938,13 @@ msgstr ""
 "normalerweise B<lintian>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:243
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--check-option=>I<Opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:248
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command>.  Can be used multiple times."
@@ -8897,13 +8953,13 @@ msgstr ""
 "check-command> spezifiziert wurde, übergeben. Kann mehrfach verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:248
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr "B<--hook->I<Hook-Name>B<=>I<Hook-Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:254
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps. The hooks will always be "
@@ -8916,7 +8972,7 @@ msgstr ""
 "durchgeführt wird (außer beim Hook B<binary>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:257
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
@@ -8926,17 +8982,17 @@ msgstr ""
 "Konsequenzen auf."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:259
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr "Die derzeit unterstützten I<Hook-Name>n sind:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:261
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:264
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
@@ -8945,24 +9001,24 @@ msgstr ""
 "die vor seiner Ausführung angewandt wird:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:266
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr "B<%%>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:269
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "A single % character."
 msgstr "Ein einzelnes %-Zeichen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:269
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr "B<%a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:273
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
@@ -8971,52 +9027,52 @@ msgstr ""
 "ausgeführt wird oder nicht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:273
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr "B<%p>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:276
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "The source package name."
 msgstr "Der Quellpaketname."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:276
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr "B<%v>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:279
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr "B<%s>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:282
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr "Die Quellpaket-Version (ohne die Epoche)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:282
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr "B<%u>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:285
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "The upstream version."
 msgstr "Die Original- (Upstream-)Version."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:286
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<sign-command>"
 msgstr "B<-p>I<signier-Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:294
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control (B<."
 "dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> (searching the "
@@ -9032,46 +9088,46 @@ msgstr ""
 "andere Metazeichen der Shell enthalten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:294
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>I<key-id>"
 msgstr "B<-k>I<Schlüssel-id>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:297
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
 msgstr "Geben Sie die Schlüssel-ID zur Signatur von Paketen an."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:297
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-us>"
 msgstr "B<-us>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:300
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "Do not sign the source package."
 msgstr "Das Quellpaket nicht signieren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:300
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-uc>"
 msgstr "B<-uc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:303
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "Do not sign the B<.changes> file."
 msgstr "Die B<.changes>-Datei nicht signieren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:303
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--force-sign>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:307
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us> or B<-uc> or other internal heuristics."
@@ -9080,70 +9136,70 @@ msgstr ""
 "unabhängig von B<-us> oder B<-uc> oder anderen internen Heuristiken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:307
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<Regex>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:309
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<Muster>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:311
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
 msgstr "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:313
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>, B<-Z>"
 msgstr "B<-z>, B<-Z>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:316
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Wird unverändert an B<dpkg-source> weitergegeben. Lesen Sie dessen "
 "Handbuchseite."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:316
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--source-option=>I<Opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:320
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>.  Can be used multiple times."
 msgstr ""
 "Option I<Opt> an B<dpkg-source> weitergeben. Kann mehrfach verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:320
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<Opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:324
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>.  Can be used multiple times."
 msgstr ""
 "Option I<Opt> an B<dpkg-genchanges> weitergeben. Kann mehrfach verwandt "
 "werden."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:326
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir >I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:330 dpkg-checkbuilddeps.1:42 dpkg-query.1:159
-#: dpkg-shlibdeps.1:250 dpkg-trigger.1:60
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-trigger.1
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
 "lib/dpkg>."
@@ -9152,13 +9208,13 @@ msgstr ""
 "dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:338
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:342
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file.  "
 "Overridden by the B<--check-command> option."
@@ -9167,13 +9223,13 @@ msgstr ""
 "die Option B<--check-command> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:342
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:346
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files.  "
 "Overridden by the B<-k> option."
@@ -9182,7 +9238,7 @@ msgstr ""
 "verwandt. Wird durch die Option B<-k> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:350
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
@@ -9191,13 +9247,13 @@ msgstr ""
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> ignoriert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:350 dpkg-checkbuilddeps.1:76
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:355 dpkg-checkbuilddeps.1:80
+#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -9208,13 +9264,13 @@ msgstr ""
 "Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1:356
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "Reliance on exported environment flags"
 msgstr "Vertrauen auf exportierte Umgebungsvariablen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:360
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
 "not rely on their presence and should instead use the respective interface "
@@ -9226,13 +9282,13 @@ msgstr ""
 "abzufragen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1:360
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "Variables set by dpkg-architecture"
 msgstr "Von dpkg-architecture gesetzte Variablen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:364
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -9243,13 +9299,13 @@ msgstr ""
 "wird, wird in die Bauumgebung integriert."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1:366
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr "Kompilierschalter werden nicht mehr exportiert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:371
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -9261,13 +9317,13 @@ msgstr ""
 "ist nicht mehr der Fall."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1:371
+#: dpkg-buildpackage.1
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr "Standard Bauziele"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:378
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
 "since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
@@ -9282,7 +9338,7 @@ msgstr ""
 "I<Bauziel> den Rückgabewert 2 liefert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:382
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
@@ -9291,7 +9347,7 @@ msgstr ""
 "Anfangsargumente für I<root-werde-Befehl> und I<signier-Befehl> anzugeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:393
+#: dpkg-buildpackage.1
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
@@ -9300,29 +9356,29 @@ msgstr ""
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:20
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:20
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
 msgid "2013-09-17"
 msgstr "2013-09-17"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:23
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps - überprüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:28
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<Option> …] [I<Befehlsdatei>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:33
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -9334,7 +9390,7 @@ msgstr ""
 "mit einem von Null verschiedenen Rückgabewert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:36
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
@@ -9343,7 +9399,7 @@ msgstr ""
 "Steuerdateiname kann auf der Kommandozeile angegeben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:47
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when "
 "only arch-indep packages will be built, or combine with B<-B> when only a "
@@ -9354,7 +9410,7 @@ msgstr ""
 "kombinieren Sie es mit B<-B>, wenn nur ein Quellpaket gebaut werden soll."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:52
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
 "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
@@ -9365,19 +9421,19 @@ msgstr ""
 "Sie es mit B<-A>, wenn nur ein Quellpaket gebaut werden soll."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:52
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr "B<-d >I<Zeichenkette-für-Bauabhängigkeiten>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:54
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr "B<-c >I<Zeichenkette-für-Baukonflikte>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:58
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid ""
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "I<debian/control> file."
@@ -9386,13 +9442,13 @@ msgstr ""
 "I<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:58
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<-a >I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:63
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
@@ -9403,13 +9459,13 @@ msgstr ""
 "Architektur des aktuellen Systems gebaut werden soll."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:63
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P >I<Profil>[B<,>…]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:68
+#: dpkg-checkbuilddeps.1
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s). The argument "
@@ -9420,36 +9476,36 @@ msgstr ""
 "Das Argument ist eine Kommata-getrennte Liste von Profilnamen."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1:19
+#: dpkg-distaddfile.1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr "dpkg-distaddfile"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1:19
+#: dpkg-distaddfile.1
 #, no-wrap
 msgid "2012-05-04"
 msgstr "2012-05-04"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:22
+#: dpkg-distaddfile.1
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr "dpkg-distaddfile - Einträge zu debian/files hinzufügen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:26
+#: dpkg-distaddfile.1
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg-distaddfile> [I<Option> …]I< Dateiname Bereich Priorität>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:31
+#: dpkg-distaddfile.1
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-distaddfile> fügt einen Eintrag für eine benannte Datei in B<debian/"
 "files> hinzu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:36
+#: dpkg-distaddfile.1
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
@@ -9458,7 +9514,7 @@ msgstr ""
 "die Priorität für die B<.changes>-Datei."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:44
+#: dpkg-distaddfile.1
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -9470,13 +9526,13 @@ msgstr ""
 "ausgeführt wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1:46 dpkg-genchanges.1:131 dpkg-gencontrol.1:89
+#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "B<-f>I<Dateienlist-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:50 dpkg-gencontrol.1:93
+#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
@@ -9485,13 +9541,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/files> zu verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1:58 dpkg-genchanges.1:166 dpkg-gencontrol.1:154
+#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:63
+#: dpkg-distaddfile.1
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
@@ -9501,29 +9557,29 @@ msgstr ""
 "hinzuzufügen."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1:21
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1:21
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "2014-08-20"
 msgstr "2014-08-20"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:24
+#: dpkg-deb.1
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr "dpkg-deb - Debian-Paketarchiv (.deb) Manipulationswerkzeug"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:28
+#: dpkg-deb.1
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:32
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr ""
@@ -9531,14 +9587,14 @@ msgstr ""
 "sie breit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:36
+#: dpkg-deb.1
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie B<dpkg>, um Pakete auf Ihrem System hinzuzufügen oder zu "
 "entfernen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:46
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -9549,13 +9605,13 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-deb> wollten und wird es für Sie ausführen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:48
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<Verzeichnis> [I<Archiv>|I<Verzeichnis>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:60
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
 "I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
@@ -9571,7 +9627,7 @@ msgstr ""
 "Informationsbereich des Binärpakets gepackt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:72
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> and "
 "parse it. It will check it for syntax errors and other problems, and display "
@@ -9586,7 +9642,7 @@ msgstr ""
 "Informationsverzeichnis prüfen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:79
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
 "the file I<directory>B<.deb>."
@@ -9595,12 +9651,12 @@ msgstr ""
 "I<Verzeichnis>B<.deb> schreiben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:81
+#: dpkg-deb.1
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr "Falls das anzulegende Archiv bereits existiert, wird es überschrieben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:97
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
 "file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
@@ -9618,18 +9674,18 @@ msgstr ""
 "bestimmen)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:97
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<Archiv> [I<Steuer-Dateiname> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:100
+#: dpkg-deb.1
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Stellt Informationen über ein Binärpaketarchiv bereit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:105
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
@@ -9638,7 +9694,7 @@ msgstr ""
 "Zusammenfassung des Inhalts des Pakets sowie dessen Steuerdatei ausgeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:113
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -9651,13 +9707,13 @@ msgstr ""
 "und sich mit dem Status 2 beenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:113
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<Archiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:120
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -9669,19 +9725,19 @@ msgstr ""
 "Tabulator."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:120
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<-f>, B<--field> I<Archiv> [I<Steuer-Feldname> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:123
+#: dpkg-deb.1
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr ""
 "Extrahiert die Informationen der control-Datei aus einem Binärpaketarchiv."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:127
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole "
 "control file."
@@ -9690,7 +9746,7 @@ msgstr ""
 "control-Datei aus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:136
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
 "order in which they appear in the control file. If more than one B<control-"
@@ -9703,19 +9759,19 @@ msgstr ""
 "seinen Feldnamen (und einen Doppelpunkt mit Leerzeichen) voran."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:138
+#: dpkg-deb.1
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 "Falls angeforderte Felder nicht gefunden werden wird kein Fehler gemeldet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:138
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<Archiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:144
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -9726,13 +9782,13 @@ msgstr ""
 "Auflistung erstellt wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:144
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<Archiv-Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:148
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
@@ -9741,7 +9797,7 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:154
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
@@ -9751,7 +9807,7 @@ msgstr ""
 "Paketinstallation."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:158
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
@@ -9761,13 +9817,13 @@ msgstr ""
 "übereinzustimmen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:158
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<Archiv-Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:165
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
@@ -9776,24 +9832,24 @@ msgstr ""
 "eine Liste von extrahierten Dateien ausgibt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:165
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<Archiv-Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:170
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
 "directory, and the control information files into a DEBIAN subdirectory of "
-"the specified directory."
+"the specified directory (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 "Extrahiert den Dateisystembaum aus einem Paketarchiv in ein angegebenes "
 "Verzeichnis und die Steuerinformationensdateien in das DEBIAN-"
-"Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses."
+"Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses (seit Dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:172 dpkg-deb.1:201
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
@@ -9801,19 +9857,18 @@ msgstr ""
 "angelegt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:172
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--ctrl-tarfile> I<Archiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:181
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1)  this "
-"can be used to "
-"extract a particular control file from a package archive.  The input archive "
-"will always be processed sequentially."
+"can be used to extract a particular control file from a package archive.  "
+"The input archive will always be processed sequentially."
 msgstr ""
 "Extrahiert die Steuerdaten aus einem Binärpaket und schickt sie zur "
 "Standardausgabe im B<tar>-Format (seit Dpkg 1.17.14. Dies kann zusammen mit "
@@ -9822,13 +9877,13 @@ msgstr ""
 "verarbeitet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:181
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<Archiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:190
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -9841,13 +9896,13 @@ msgstr ""
 "extrahieren. Das Eingabearchiv wird immer sequenziell verarbeitet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:190
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<-e>, B<--control> I<Archiv> [I<Verzeichnis>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:194
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
@@ -9856,7 +9911,7 @@ msgstr ""
 "angegebene Verzeichnis."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:198
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
@@ -9865,13 +9920,13 @@ msgstr ""
 "aktuellen Verzeichnis verwendet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:209
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:214 dpkg-query.1:168
+#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -9881,7 +9936,7 @@ msgstr ""
 "aufgeführte Paket ausgegeben wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:223
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" "
 "form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on the "
@@ -9897,19 +9952,19 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:225
+#: dpkg-deb.1
 msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 msgstr ""
 "Die Voreinstellung für dieses Feld ist \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:225
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<-z>I<Komprimierstufe>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:232
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
 "building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
@@ -9925,13 +9980,13 @@ msgstr ""
 "Komprimierer »none« für alle Komprimierer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:232
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<-S>I<Komprimierstrategie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:238
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are I<none> (since "
@@ -9944,13 +9999,13 @@ msgstr ""
 "I<rle> und I<fixed> für Gzip (seit Dpkg 1.17.0) und I<extreme> für Xz."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:238
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<-Z>I<Komprimierart>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:243
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
 "values are I<gzip>, I<xz>, I<bzip2> (deprecated), I<lzma> (deprecated), and "
@@ -9961,13 +10016,13 @@ msgstr ""
 "(voreingestellt ist I<xz>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:243
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<--uniform-compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:250
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>). Otherwise only the B<data."
@@ -9981,13 +10036,13 @@ msgstr ""
 "sind I<none>, I<gzip> und I<xz>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:250
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--deb-format=>I<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:255
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are I<2.0> for the new format, and I<0.939000> for the old "
@@ -9998,7 +10053,7 @@ msgstr ""
 "ist I<2.0>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:260
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
 "obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
@@ -10011,35 +10066,35 @@ msgstr ""
 "Diese Dpkg-Version wurde nur als i386 a.out-Programm veröffentlicht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:260
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--new>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:263
+#: dpkg-deb.1
 msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
 msgstr "Dies ist ein historischer Alias für B<--deb-format=2.0>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:263
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--old>"
 msgstr "B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:266
+#: dpkg-deb.1
 msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
 msgstr "Dies ist ein historischer Alias für B<--deb-format=0.939000>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:266
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:272
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
@@ -10049,13 +10104,13 @@ msgstr ""
 "das Sie möchten, egal wie defekt es ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:272 start-stop-daemon.8:307
+#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:276
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making it "
 "behave like B<--vextract>."
@@ -10064,19 +10119,19 @@ msgstr ""
 "wodurch dieses sich wie B<--vextract> verhält."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:276
+#: dpkg-deb.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<-D>, B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:279
+#: dpkg-deb.1
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr ""
 "Aktiviert Fehlersuch-Ausgaben (»debugging«). Dies ist nicht sehr interessant."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:285
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
@@ -10085,7 +10140,7 @@ msgstr ""
 "temporäre Dateien und Verzeichnisse erstellt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:293
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -10097,13 +10152,13 @@ msgstr ""
 "sein Status und Inhalt aufgezeichnet wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:299
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr "B<dpkg-deb -I> I<Paket1>B<.deb> I<Paket2>B<.deb> macht das Falsche."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:307
+#: dpkg-deb.1
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -10119,28 +10174,28 @@ msgstr ""
 "dies von den Werkzeugen auf niedrigerer Ebene nicht direkt unterstützt.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:312
+#: dpkg-deb.1
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.8:21
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr "dpkg-divert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:24
+#: dpkg-divert.8
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr "dpkg-divert - Hinwegsetzen über die Paketversion einer Datei"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:29
+#: dpkg-divert.8
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-divert> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:33
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
@@ -10149,7 +10204,7 @@ msgstr ""
 "einzurichten und zu aktualisieren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:43
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
@@ -10170,46 +10225,46 @@ msgstr ""
 "Dateien enthält, installiert wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:45
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "[B<--add>] I<Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:48
+#: dpkg-divert.8
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr "Fügt eine Umleitung für I<Datei> hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:48
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--remove>I< Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:51
+#: dpkg-divert.8
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr "Entferne eine Umleitung für I<Datei>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:51
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr "B<--list>I< Glob-Muster>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:54
+#: dpkg-divert.8
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr "Liste Umleitungen auf, die auf I<Glob-Muster> passen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:54
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<--listpackage>I< Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:58
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file>.  Prints LOCAL if I<file> "
 "is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
@@ -10219,25 +10274,24 @@ msgstr ""
 "wurde."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:58
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--truename>I< Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:61
+#: dpkg-divert.8
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr "Zeige den echten Namen für eine umgeleitete Datei an."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:63 dpkg-statoverride.8:71 dselect.1:65
-#: update-alternatives.8:345
+#: dpkg-divert.8 dpkg-statoverride.8 dselect.1 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--admindir>I< Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:67
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
 msgstr ""
@@ -10245,13 +10299,13 @@ msgstr ""
 "dpkg>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:67
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<--divert>I< Umleitziel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:71
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
@@ -10260,13 +10314,13 @@ msgstr ""
 "anderen Paketen bereitgestellt wird, hin umgeleitet werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:71
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--local>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:77
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -10279,13 +10333,13 @@ msgstr ""
 "um eine lokal geänderte Version zu installieren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:77
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<--package>I< Paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:82
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
@@ -10294,24 +10348,24 @@ msgstr ""
 "wird, d.h. I<Datei> wird für alle Pakete außer I<Paket> umgeleitet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:82 dpkg-statoverride.8:83 update-alternatives.8:367
+#: dpkg-divert.8 dpkg-statoverride.8 update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:85
+#: dpkg-divert.8
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr "Ruhiger Modus, d.h. keine langatmige Ausgabe."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:85
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:89
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
@@ -10320,26 +10374,26 @@ msgstr ""
 "den Arbeitsvorgang abbrechen, falls die Zieldatei bereits existiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:89
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:92
+#: dpkg-divert.8
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 "Testmodus, d.h. führe keine Änderungen durch, sondern zeige sie lediglich."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:100 dpkg-query.1:285 dpkg-statoverride.8:88 dpkg-trigger.1:82
-#: update-alternatives.8:381
+#: dpkg-divert.8 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.8 dpkg-trigger.1
+#: update-alternatives.8
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:104 dpkg-query.1:289 dpkg-statoverride.8:92 dpkg-trigger.1:86
+#: dpkg-divert.8 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.8 dpkg-trigger.1
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
@@ -10348,7 +10402,7 @@ msgstr ""
 "als Datenverzeichnis von B<dpkg> verwandt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:108
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
@@ -10357,13 +10411,13 @@ msgstr ""
 "wurden, wird B<dpkg-divert> dies als Paketnamen verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.8:110
+#: dpkg-divert.8
 #, no-wrap
 msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
 msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:115
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -10374,7 +10428,7 @@ msgstr ""
 "für B<dpkg> wichtigen Dateien, wie I<status> oder I<available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:118
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
@@ -10383,7 +10437,7 @@ msgstr ""
 "I<-old>, bevor es sie mit der neuen ersetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:123
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -10394,12 +10448,12 @@ msgstr ""
 "package> oder B<--local> und B<--divert> übereinstimmen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:125
+#: dpkg-divert.8
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr "Verzeichnisse können mit B<dpkg-divert> nicht umgeleitet werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:131
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -10415,7 +10469,7 @@ msgstr ""
 "gleichen SONAME wie die nicht umgeleitete hat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:136
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -10427,22 +10481,22 @@ msgstr ""
 "installieren und die Umbenennung, falls notwendig, durchzuführen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:138
+#: dpkg-divert.8
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:140 dpkg-divert.8:150
+#: dpkg-divert.8
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr "Um diese Umleitung zu entfernen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:142
+#: dpkg-divert.8
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:146
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
@@ -10452,7 +10506,7 @@ msgstr ""
 "umzuleiten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:148
+#: dpkg-divert.8
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
@@ -10461,34 +10515,34 @@ msgstr ""
 "example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:152
+#: dpkg-divert.8
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1:21
+#: dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1:21
+#: dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "2014-09-24"
 msgstr "2014-09-24"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:24
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr "dpkg-genchanges - erstelle Debian .changes-Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:28
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-genchanges> [I<Option> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:36
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -10499,33 +10553,31 @@ msgstr ""
 "Debian-Steuerdatei für das Hochladen (die B<.changes>-Datei)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:42
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Specifies that only source and architecture independent packages should be "
 "uploaded (no architecture specific packages will be included)."
 msgstr ""
 "Gibt an, dass nur die Quellen und architekturunabhängige Pakete hochgeladen "
-"werden sollen (keine architekturspezifischen Pakete "
-"werden enthalten sein)."
+"werden sollen (keine architekturspezifischen Pakete werden enthalten sein)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:46
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Specifies that only source and architecture specific packages should be "
 "uploaded (no architecture independent packages will be included)."
 msgstr ""
 "Gibt an, dass nur die Quellen und architekturabhängige Pakete hochgeladen "
-"werden sollen (keine architekturunabhängigen Pakete "
-"werden enthalten sein)."
+"werden sollen (keine architekturunabhängigen Pakete werden enthalten sein)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:46
+#: dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<-B>, B<-A>"
 msgstr "B<-b>, B<-B>, B<-A>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:55
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Specifies that a binary-only build is taking place (no source files are to "
 "be included). There's no distinction between B<-b>, B<-B> and B<-A>, the "
@@ -10538,7 +10590,7 @@ msgstr ""
 "von den B<binary-*>-Zielen der zu bauenden Pakete erstellt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:59
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Specifies that only the source should be uploaded (no binary packages will "
 "be included)."
@@ -10547,7 +10599,7 @@ msgstr ""
 "werden enthalten sein)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:64
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -10558,7 +10610,7 @@ msgstr ""
 "nicht verwendet wurden)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:70
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -10571,18 +10623,18 @@ msgstr ""
 "Originalautoren in dem letzten Changlog-Eintrag unterscheidet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:73
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr "Erzwingt die Hinzunahme der Originalquellen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:76
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 "Erzwingt den Ausschluss der Originalquellen und fügt nur den Diff hinzu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:82
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
@@ -10591,7 +10643,7 @@ msgstr ""
 "strikt neuer als I<Version> sind, verwendet werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:88
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
@@ -10601,7 +10653,7 @@ msgstr ""
 "verwenden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:94
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -10612,7 +10664,7 @@ msgstr ""
 "Quellbaums zu verwenden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:100
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -10623,13 +10675,13 @@ msgstr ""
 "zu verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:100 dpkg-gencontrol.1:61 dpkg-source.1:152
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-V>I<Name>B<=>I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:104 dpkg-source.1:156
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
@@ -10638,14 +10690,13 @@ msgstr ""
 "eine Besprechung des Ausgabesubstitution."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:104 dpkg-gencontrol.1:65 dpkg-shlibdeps.1:204
-#: dpkg-source.1:156
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "B<-T>I<Substvars-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:114
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that are "
@@ -10660,35 +10711,35 @@ msgstr ""
 "verwandt werden, um Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:115 dpkg-gencontrol.1:73 dpkg-source.1:162
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<Feld>B<=>I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:118 dpkg-gencontrol.1:76 dpkg-source.1:165
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr "Überschreibe oder ergänze ein Ausgabe-Steuerdatei-Feld."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:118 dpkg-gencontrol.1:76 dpkg-source.1:165
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<-U>I<field>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:121 dpkg-gencontrol.1:79 dpkg-source.1:168
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr "Entferne ein Ausgabe-Steuerdatei-Feld."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:121
+#: dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "B<-c>I<Steuerdatei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:126 dpkg-gencontrol.1:84
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
@@ -10697,14 +10748,13 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig B<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:126 dpkg-gencontrol.1:84 dpkg-parsechangelog.1:37
-#: dpkg-source.1:137
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-source.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<Changelog-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:131 dpkg-gencontrol.1:89
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
@@ -10713,7 +10763,7 @@ msgstr ""
 "sollen. Standardmäßig B<debian/changelog>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:135
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
@@ -10722,14 +10772,13 @@ msgstr ""
 "verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:135 dpkg-gencontrol.1:93 dpkg-parsechangelog.1:43
-#: dpkg-source.1:144
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-source.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<Changelog-Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:139 dpkg-gencontrol.1:97 dpkg-source.1:148
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
@@ -10738,13 +10787,13 @@ msgstr ""
 "für Informationen über alternative Formate."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:139
+#: dpkg-genchanges.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "B<-u>I<Hochladedateiverzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:150
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -10756,13 +10805,13 @@ msgstr ""
 "Datei aufnehmen kann."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:150 dpkg-gensymbols.1:458
+#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-q>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:158
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -10773,7 +10822,7 @@ msgstr ""
 "hochgeladen werden. B<-q> unterdrückt diese Meldungen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:173
+#: dpkg-genchanges.1
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
@@ -10783,29 +10832,29 @@ msgstr ""
 "changes> erstellt."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1:21
+#: dpkg-gencontrol.1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "dpkg-gencontrol"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1:21 dpkg-gensymbols.1:20 dpkg-shlibdeps.1:22
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
 #, no-wrap
 msgid "2013-09-06"
 msgstr "2013-09-06"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:24
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr "dpkg-gencontrol - erstelle Debian control-Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:28
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<Option> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:34
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -10816,7 +10865,7 @@ msgstr ""
 "tmp/DEBIAN/control); dabei vereinfacht es die Felder mit Paketbeziehungen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:47
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -10841,7 +10890,7 @@ msgstr ""
 "Abhängigkeit den Platz der gestrichenen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:52
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -10854,7 +10903,7 @@ msgstr ""
 "mehrfach in dem Feld aufgeführt ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:56
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
@@ -10863,12 +10912,12 @@ msgstr ""
 "files> hinzu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:61
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr "Setzt die Versionsnummer des zu erstellenden Binärpaketes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:65
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
@@ -10877,7 +10926,7 @@ msgstr ""
 "eine Besprechung der Ausgabesubstitution."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:73
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -10888,19 +10937,19 @@ msgstr ""
 "Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:79 dpkg-source.1:130
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "B<-c>I<Steuerdatei>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:97 dpkg-gensymbols.1:406
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<Paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:104
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -10913,13 +10962,13 @@ msgstr ""
 "Binärpaketen die Informationen erstellt werden sollen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:104
+#: dpkg-gencontrol.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<-n>I<Dateiname>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:109
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
@@ -10928,13 +10977,13 @@ msgstr ""
 "des normalen Dateinamens Paket_Version_Architektur.deb."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:109
+#: dpkg-gencontrol.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:118
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -10951,13 +11000,13 @@ msgstr ""
 "die Option B<-U> verwenden, um Felder aus der Steuerdatei zu entfernen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:118 dpkg-gensymbols.1:403
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<Paketbauverzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:131
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -10970,13 +11019,13 @@ msgstr ""
 "(mittels B<du>) zu finden, und für den Standard-Ablageplatz der Ausgabedatei."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:131 dpkg-gensymbols.1:425 dpkg-shlibdeps.1:185
+#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<-O>[I<Dateiname>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:141
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified), "
 "rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or I<package-build-dir>B</"
@@ -10987,13 +11036,13 @@ msgstr ""
 "DEBIAN/control> falls B<-P> verwendet worden ist) ausgeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:149
+#: dpkg-gencontrol.1
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:154
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
@@ -11003,7 +11052,7 @@ msgstr ""
 "die sie erstellen kann, an."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:160
+#: dpkg-gencontrol.1
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -11014,13 +11063,19 @@ msgstr ""
 "hinzu, deren Steuerdateien es hier generiert."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1:20
+#: dpkg-gensymbols.1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "dpkg-gensymbols"
 
+#. type: TH
+#: dpkg-gensymbols.1
+#, no-wrap
+msgid "2014-12-29"
+msgstr "2014-12-29"
+
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:23
+#: dpkg-gensymbols.1
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
@@ -11029,12 +11084,12 @@ msgstr ""
 "Laufzeitbibliotheken)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:27
+#: dpkg-gensymbols.1
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<Option> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:34
+#: dpkg-gensymbols.1
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -11049,7 +11104,7 @@ msgstr ""
 "in der Steuerinformation des Pakets auftaucht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:38
+#: dpkg-gensymbols.1
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -11060,27 +11115,27 @@ msgstr ""
 "verwendet die erste, die gefunden wird):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:40
+#: dpkg-gensymbols.1
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<Paket>.symbols.I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:42
+#: dpkg-gensymbols.1
 msgid "debian/symbols.I<arch>"