Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 4e21d8fb authored by Otto Kekäläinen's avatar Otto Kekäläinen
Browse files

Updated German debconf translations with patch from Holger Wansing

parent 4eb76c01
Branches
Tags
No related merge requests found
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?"
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""
"Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/debian-*."
"flag"
"flag."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"version has been installed previously."
msgstr ""
"Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MariaDB-Server-Paket mit "
"einer höheren Version installiert war."
"einer höheren Version installiert wurde."
#. Type: boolean
#. Description
......@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
"able to use the current databases."
msgstr ""
"Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende "
"Version dessen Daten benutzen kann."
"Version dessen Datenbanken benutzen kann."
#. Type: note
#. Description
......@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem "
"lokalen System notwendig:"
"Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, muss ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem "
"lokalen System hinzugefügt werden mit:"
#. Type: note
#. Description
......@@ -101,15 +101,15 @@ msgid ""
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Falls geplant ist, nur eine höhere Version von MariaDB zu installieren oder "
"ein anderes MariaDB-Server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten "
"behalten werden."
"Falls geplant ist, das MariaDB-Paket zu entfernen, um lediglich "
"eine höhere Version zu installieren oder ein anderes mariadb-server-Paket "
"die Daten benutzt, sollten diese beibehalten werden."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
msgstr "Neues Passwort für den MariaDB »root«-Benutzer:"
msgstr "Neues Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"
#. Type: password
#. Description
......@@ -118,14 +118,14 @@ msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MariaDB administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen für "
"den administrativen MariaDB »root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."
"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen, für "
"den administrativen MariaDB-»root«-Benutzer ein Passwort zu setzen."
#. Type: password
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Wenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert."
msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird das Passwort nicht geändert."
#. Type: password
#. Description
......@@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:"
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:7001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "Konnte für den MariaDB-»root«-Benutzer kein Passwort setzen"
msgstr ""
"Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer konnte nicht gesetzt werden"
#. Type: error
#. Description
......@@ -147,9 +148,9 @@ msgid ""
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"Beim setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist ein "
"Beim Setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist ein "
"Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer bereits ein "
"Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit dem MariaDB-"
"Passwort hat oder dass es ein Problem bei der Kommunikation mit dem MariaDB-"
"Server gibt."
#. Type: error
......@@ -199,8 +200,8 @@ msgid ""
"config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"MySQL-5.1 bietet keine NDB-Clusterunterstützung mehr. Bitte migrieren Sie "
"Ihr System zum neuen »mysql-cluster«-Paket und entfernen Sie alle Zeilen, "
"die mit »ndb« beginnen aus allen Konfigurationsdateien im Verzeichnis /etc/"
"Ihr System auf das neue »mysql-cluster«-Paket und entfernen Sie alle Zeilen, "
"die mit »ndb« beginnen, aus allen Konfigurationsdateien im Verzeichnis /etc/"
"mysql/."
#. Type: boolean
......@@ -216,7 +217,7 @@ msgid ""
"MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
"configuration file (my.cnf) and current databases."
msgstr ""
"MariaDB ist eine einspielbarer Ersatz für MySQL. Es wird Ihre aktuelle "
"MariaDB ist ein einspielbarer Ersatz für MySQL. Es wird Ihre aktuelle "
"Konfigurationsdatei (my.cnf) und Ihre aktuellen Datenbanken verwenden."
#. Type: boolean
......@@ -228,5 +229,5 @@ msgid ""
"automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass MariaDB über einige erweiterte Funktionalitäten verfügt, "
"die es in MySQL nicht gibt. Ein Rückmigration klappt daher nicht immer, "
"zumindest nicht automatisch, wie das Migrieren von MySQL auf MariaDB."
"die es in MySQL nicht gibt. Eine Rückmigration klappt daher nicht immer, "
"zumindest nicht automatisch wie das Migrieren von MySQL auf MariaDB."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment